winncare Virmedic WINN'MOTION 150 Manual De Instrucciones página 17

ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG.
Der Hubmotor ist mit einem Sicherheits-
system ausgestattet, durch das sich der
Motor ausschaltet, wenn der Lifter bei
einer Senkbewegung auf ein Hindernis
stößt, durch das ein weiteres Absenken
verhindert wird (Körperteile des Pati-
enten, Möbel, ...).
1. Der Hubmotor von Liftern zum Heben
von Patienten mit einem Gewicht von
über 150 kg ist mit einem roten Hebel
für Notfälle ausgestattet, damit der Pa-
tient im Falle einer elektrischen Störung
während des Hebevorgangs manuell he-
runtergelassen werden kann. Durch eine
Öffnung im oberen Bereich des Hebels
erreicht man eine Schraube, an der man
mit einem Flachschraubenzieher die Ab-
senkgeschwindigkeit regulieren kann.
2. Die Lifter mit abnehmbaren Akkus sind
mit einem elektrischen Notabsenkungs-
system ausgestattet, das sich über der
Gewichtsanzeige befi ndet. Zum Aktivie-
ren der elektrischen Notabsenkung muss
man z.B. mit einer Bleistiftspitze in die
genannte Öffnung drücken, wodurch der
Hubarm im Falle einer technischen Stö-
rung der Handbedienung abgesenkt wer-
den kann (verwenden Sie hierzu keinen
spitzen Gegenstand).
Halten Sie bei Durchführung einer Hebe-/
Senkbewegung oder der Breitenverstel-
lung des Fahrgestells den Knopf gedrückt
und vermeiden Sie es, ihn öfters hinterei-
nander zu drücken, da durch ein wieder-
holtes Einschalten des Motors mehr Ener-
gie verbraucht wird und sich so die Akkus
in kürzerer Zeit entladen.
3. Das Gerät verfügt über einen Not-
Stopp-Schalter, durch den der Stromzu-
fl uss von den Akkus zum Motor unterbro-
chen wird, wodurch die Bewegung des
Patientenlifters automatisch stoppt. Zum
Entriegeln des Not-Stopp-Schalters müs-
sen Sie an ihm drehen.
Wenn Sie den Lifter NICHT gebrauchen,
drücken Sie den Not-Stopp-Schalter um
zu verhindern, dass sich die Akkus ent-
laden.
Sorgen Sie dafür, dass die elektrischen
Geräte nicht in direkten Kontakt mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gera-
ten, und schützen Sie sie vor möglichem
Bespritzen, wodurch die inneren Strom-
kreise geschädigt und ernstzunehmende
technische Störungen verursacht werden
könnten.
Die Akkus werden in einem Gehäuse mit
Lüftungsöffnungen untergebracht, durch
die die erforderliche und richtige Lüf-
D
EQUIPAMENTO ELÉCTRICO.
O accionador eléctrico leva um sistema
de segurança que desbloqueia o motor se
no movimento de descida o grua encontra
algum obstáculo que o impede descender
(partes do corpo do usuário, móveis, ...).
1. O accionador eléctrico dos gruas para
elevação de pacientes com um peso supe-
rior a 150 kg leva uma palanca vermelha
de emergência, em caso de avaria eléc-
trica com o paciente suspendido no grua,
permite descê-lo por um meio mecânico.
Um orifício na parte superior da palanca
dá acesso a um parafuso que serve para
regular a velocidade de descida (utilizar
uma chave de parafusos).
2. Os gruas equipados com baterias des-
montáveis levam um sistema de descida
eléctrico de emergência, situado sobre o
ecrã de indicação de carga. Para activar
esta descida de emergência eléctrica, pôr
a ponta de uma esferográfi ca no botão,
e o braço de elevação desce em caso de
avaria na caixa de botões (não utilize um
objecto pontiagudo).
Quando se realiza o movimento de ele-
vação-descida do grua e noutros casos
também o de abertura-fecho da base
mantenha carregado o botão adequado,
evitando carregar várias vezes nos bo-
tões, já que os sucessivos arranques em
funcionamento dos motores consumem
mais bateria e estas descarregam-se
mais rapidamente.
3. O equipamento eléctrico leva um bo-
tão de parada de emergência que desliga
a bateria do motor parando automatica-
mente o movimento do grua. Para desblo-
quear o botão de parada deverá girá-lo.
Quando não utilizar o grua, carregue no
botão de parada de emergência para evi-
tar que as baterias se descarreguem.
Deverá manter o equipamento eléctri-
co afastado da água e outros líquidos e
protegê-lo contra as salpicaduras, já que
podem deteriorar os circuitos internos e
provocar sérias avarias.
O encaixe das baterias está dotado de ori-
fícios de ventilação que asseguram a ne-
cessária e correcta ventilação. A ventila-
ção não deve ser bloqueada nem coberta.
As baterias devem ser substituídas após
4 anos ou antes, segundo a utilização. As
descargas fortes e frequentes reduzem a
vida da bateria.
Para uma vida óptima da bateria, deverá
P
ELEKTRISCHE UITRUSTING.
De elektrische bediening heeft een veilig-
heidssysteem dat de motor deblokkeert
als bij de dalende beweging van de lift
deze een hindernis tegenkomt, dat de
daling verhindert (delen van het lichaam
van de gebruiker, meubels, ..).
1. De liften voor patiënten van meer dan
150 kg hebben een rode nood-hefboom,
die een mechanische daling mogelijk
maakt, in geval zich een elektrische de-
fect voordoet als de patiënt aan de lift
hangt. Een opening in het bovenste ge-
deelte van de hefboom biedt toegang tot
een schroef waarmee, aan de hand van
een platte schroevendraaier, de dalings-
snelheid kan geregeld worden.
2. De liften met demonteerbare batterijen
hebben een elektrisch nood-dalingssy-
teem, namelijk op de scherm, die de la-
ding aangeeft. Deze elektrische nood-da-
ling wordt geactiveerd door met de punt
van een kogelpen op deze knop te druk-
ken, wat maakt dat de draagarm daalt als
de afstandsbediening defect is (geen spits
voorwerp gebruiken om te drukken).
Bij het uitvoeren van de op en neer be-
weging van de lift, en in andere gevallen
van het openen en sluiten van de basis,
druk aanhoudend op de juiste knop, en
vermijdt het herhaaldelijk drukken op de
knoppen, want opeenvolgende indienst-
stelling van de motoren verbruikt meer
batterijen en ontlaadt ze in minder tijd.
3. De elektrische uitrusting heeft een
nood-stop knop die de batterij van de
motor afzet en zodoende onmiddelijk de
beweging van de lift stopt. Omschakelen
om de stop-knop te deblokkeren.
Als u de lift NIET gebruikt, druk op de
nood-stop knop om te vermijden dat de
batterijen ontladen.
Houdt de elektrische uitrusting ver van
water en andere vloeistoffen, en be-
scherm ze tegen mogelijke spatten die
de inwendige circuits zouden kunnen be-
schadigen, met als gevolg daarvan ern-
stige averijen.
Het batterijlager heeft verluchtingsope-
ningen die de nodige en juiste verluchting
van deze ruimte verzekeren. Deze ver-
luchting mag nooit geblokkeerd of bedekt
worden.
De batterijen moeten na 4 jaar vernieuwd
worden, en misschien eerder naar gelang
het soort van gebruik. Hevige en veelvul-
dige ontladingen reduceren de duur van
de batterij.
Om de batterijen optimaal lang te doen
N
loading

Este manual también es adecuado para:

102102036