Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DVM010
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CATIII 600V
3
16
30
44
58
72
86
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM010

  • Página 1 DVM010 CATIII 600V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 DVM010 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 DVM010 Continuity 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death. This symbol indicates: Danger A hazardous condition or action that may result in injury or death.
  • Página 5 Do not touch unused terminals when the meter is linked to a circuit which is being tested. • Never use the meter with CAT III installations when measuring voltages that might exceed the safety margin of 600 V above earth ground. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 6 DMMs are categorized depending on the risk and severity of transient overvoltage that might occur at the point of test. Transients are short-lived bursts of energy induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 7 DVM indicates in which environment the device may be used. Pollution No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The degree 1 pollution has no influence. (only to be found in hermetically sealed enclosures) V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 8 Overload display: “OL” Polarity display: negative “-“ Operating temperature: 0℃-40℃ Storage temperature: -10℃-50℃ Low battery indication: test lead probe: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 9 Overload protection:200mV range at 250V DC or 250V AC RMS; other ranges at 600V DC or 600V AC RMS Range Resolution Accuracy 200mV 100µV ±0.5%±3 ±0.8%±5 10mV ±0.8%±5 200V 100mV ±0.8%±5 600V ±0.8%±5 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 10 F 0.20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm 9.4 RESISTANCE Do not conduct resistance measurements on live circuits Range Resolution Accuracy 200Ω 0.1Ω ±1.0%±5 1Ω 2kΩ ±1.0%±5 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 11 Notes • Set the rotary switch to higher range if not known the current range under test, and then lower down till the best accuracy. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 12 Insert black test lead into “COM” jack, and red test lead into “VΩmA” jack. The rotary switch to Ω range and touch the test lead to under-tested resistance and read the value from LCD. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 13 NCV detection and invalidate the test. 10.6 DATA HOLD In any range, short press /H to lock the display value. The H sign will appear on the display. Short press /H again to exit. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 14 Fuses: F 0.20 A / 600 V, 5 x 20 mm & F 10A / 600V, 5 x 20 mm ceramic. Make sure the meter is closed tight and put the protective edge back in place before using the meter. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 15 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 16 Neem in geval van twijfel contact op met de plaatselijke afvalverwerkingsautoriteiten. Bedankt dat u voor Velleman heeft gekozen! Lees de handleiding grondig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Indien het toestel tijdens het transport beschadigd werd, installeer of gebruik het dan niet en neem contact op met uw dealer.
  • Página 17 Condensator Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen ® Zie de Velleman Service- en kwaliteitsgarantie op de laatste pagina's van deze handleiding. Dit symbool geeft aan: Lees instructies Het niet lezen van de instructies en handleiding kan leiden tot schade, letsel of de dood.
  • Página 18 Zie §11 Vervanging van batterij en zekering voor instructies over het vervangen van de batterij of zekering. Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen op de meter. Gebruik voor het schoonmaken een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 19 LCD-achtergrondverlichtingsfunctie te activeren, druk nogmaals om de achtergrondverlichtingsfunctie te verlaten. Draaischakelaar "10A" aansluiting Steek het rode meetsnoer in deze connector om een maximale stroom van 10 A te meten. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 20 Dit apparaat is ontworpen overeenkomstig EN 61010-1 installatiecategorie CAT III 600 V. Dit houdt in dat er bepaalde gebruiksbeperkingen gelden die verband houden met spanningen en spanningspieken die in de gebruiksomgeving kunnen voorkomen. Zie bovenstaande tabel. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 21 Zie bovenstaande tabel. Dit apparaat is alleen geschikt voor metingen in omgevingen van vervuilingsgraadklasse 2. 9. Specificaties Dit apparaat is niet gekalibreerd bij aankoop! Voorschriften betreffende de gebruiksomgeving: V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 22 Geen Indicatie over bereik LED/flitslicht Geen Achtergrondverlichting Automatische uitschakeling Weergave van eenheidspictogrammen Lage Batterij Indicatie Bescherming tegen overschrijding Batterij 1,5V (AAA) x 2 Productgrootte (mm) 133x71x47 Productgewicht (g) Veiligheidscategorie CATIII 600V IP-waarde IP20 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 23 Andere bereiken bij 600V DC of 600V AC RMS Frequentiebereik: 40Hz - 400Hz Weergave: Gemiddelde (sinuswaarde) 9.3 GELIJKSTROOMSTROOM Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200µA 0,1µA ±1.0%±5 1µA ±1.0%±5 20mA 10µA ±1.0%±5 200mA 100µA ±2.0%±5 10mA ±3.0%±5 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 24 9.5 DIODE EN CONTINUÏTEIT Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit op circuits onder spanning. reeks beschrijving Het display geeft bij benadering de doorlaatspanning van de diode aan. ingebouwde zoemer klinkt als weerstand < 50 Ω V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 25 Steek het zwarte meetsnoer in de COM aansluiting, voor stroommetingen van minder dan 200mA steekt u het rode meetsnoer in de "VΩmA" aansluiting, voor stroommetingen van 200mA tot 10A steekt u het rode meetsnoer in de 10A aansluiting. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 26 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 27 Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Raadpleeg een erkende dealer voor service en/of reserveonderdelen. Maak de meetsnoeren los van de testpunten en verwijder de meetsnoeren van de meetklemmen alvorens de batterijen of zekeringen te vervangen. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 28 Zekeringen: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm & F 10A / 600V, 5 x 20 mm keramisch Zorg ervoor dat de meter goed gesloten is en plaats de beschermrand terug voordat u de meter gebruikt. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 29 (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer info over dit product en de laatste versie van deze handleiding kunt u terecht op onze website www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 30 En cas de doute, contactez les autorités locales chargées de l'élimination des déchets. Merci d'avoir choisi Velleman ! Veuillez lire attentivement le manuel avant de mettre cet appareil en service. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur.
  • Página 31 Diode Continuité 3. Lignes directrices générales ® Reportez-vous à la garantie de service et de qualité Velleman qui figure dans les dernières pages de ce manuel. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions et le manuel peut entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
  • Página 32 §11 Remplacement de la batterie et du fusible. N'appliquez pas de produits abrasifs ou de solvants sur le lecteur. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour le nettoyage. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 33 LCD, appuyez à nouveau pour quitter la fonction de rétroéclairage. Commutateur rotatif "Prise "10A Insérez le fil de test rouge dans ce connecteur afin de mesurer un courant maximum de 10 A. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 34 CAT III 600 V. Cela implique que certaines restrictions d'utilisation s'appliquent en ce qui concerne les tensions et les pics de tension qui peuvent se produire dans l'environnement d'utilisation. Voir le tableau ci-dessus. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 35 à la pollution qui peut se produire dans l'environnement d'utilisation. Reportez-vous au tableau ci-dessus. Cet appareil ne convient que pour des mesures dans des environnements de degré de pollution de classe 2. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 36 200/2k/20k/200k/20M/200MΩ Résistance : ±(1,2%+5) Sélection de la gamme Gamme manuelle Contrôle de continuité Test de diode Maintien des données Test de batterie (1,5V/3V/9V) Indication de dépassement de gamme Lumière LED/flash Rétro-éclairage Arrêt automatique V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 37 Gamme Résolution Précision 200V 100mV ±1.0%±10 600V ±1.0%±10 Impédance d'entrée : 10MΩ Protection contre les surcharges:200mV à 250V DC ou 250V AC RMS ; Autres gammes à 600V DC ou 600V AC RMS V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 38 ±5.0%±10 Protection contre les surcharges : 250 V DC ou AC rms 9.5 DIODE ET CONTINUITÉ Ne pas effectuer de mesures de diodes ou de continuité sur des circuits sous tension gamme description V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 39 à cristaux liquides. • Un dépassement de gamme est indiqué par OL ou -OL. Régler sur une plage supérieure. • Le courant d'entrée maximal est de 600 V rms. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 40 Pour mesurer une résistance élevée de plus de 1MΩ, l'appareil de mesure peut prendre quelques secondes pour stabiliser les relevés. • En circuit ouvert, le compteur affiche "OL" pour indiquer qu'il n'y a pas d'entrée. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 41 NCV et invalider le test. 10.6 MAINTIEN DES DONNÉES Dans n'importe quelle gamme, appuyez brièvement sur /H pour verrouiller la valeur affichée. Le signe H apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau brièvement sur /H pour quitter. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 42 Éteindre l'instrument. Déconnectez les fils d'essai. • Retirez la vis située à l'arrière du boîtier et ouvrez délicatement le boîtier. • Retirer le fusible défectueux et en insérer un nouveau. • Fermez le boîtier et fixez la vis. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 43 être modifiées sans préavis. © AVIS DE DROIT D'AUTEUR Le copyright de ce manuel est la propriété de Velleman Group nv. Tous les droits mondiaux sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite, traduite ou réduite sur un support électronique ou autre sans l'accord écrit préalable du détenteur des droits d'auteur.
  • Página 44 En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos. Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 45 Condensador Diodo Continuidad 3. Directrices generales ® Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman en las últimas páginas de este manual. Este símbolo indica: Leer instrucciones No leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte.
  • Página 46 No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo. 5. Durante el uso Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 47 Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 10 A. Conector "V mA" Inserte el cable de prueba rojo (positivo) en este conector para medir la tensión y la resistencia. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 48 Consulte la tabla anterior. Este aparato sólo es adecuado para mediciones de hasta 600 V en CAT III V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 49 Este aparato no está calibrado en el momento de la compra. Normativa relativa al entorno de uso: Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7). V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 50 Luz de fondo Sí Apagado automático Sí Icono de unidad Sí Indicación de batería baja Sí Protección contra el Sí exceso de alcance Batería 1,5 V (AAA) x 2 Tamaño del producto 133x71x47 (mm) V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 51 Otros rangos a 600 V CC o 600 V CA RMS Gama de frecuencias: 40Hz - 400Hz Visualización: Media (valor sinusoidal) 9.3 CORRIENTE CONTINUA Gama Resolución Precisión 200µA 0,1µA ±1.0%±5 2 mA 1µA ±1.0%±5 20 mA 10µA ±1.0%±5 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 52 9.5 DIODO Y CONTINUIDAD No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. gama descripción la pantalla indica la tensión directa aproximada del diodo zumbador incorporado suena si la resistencia < 50 Ω V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 53 200mA inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA", para la medición de corriente entre 200mA y 10A inserte el cable de prueba rojo en la toma 10A. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 54 "VΩmA", la polaridad del cable de prueba rojo es "+". Coloque el interruptor giratorio en el rango , coloque el cable de prueba rojo en el ánodo del diodo y el cable de prueba negro en el V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 55 Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 56 Fusibles: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm & F 10A / 600V, 5 x 20 mm cerámica. Asegúrese de que el medidor está bien cerrado y vuelva a colocar el borde protector antes de utilizarlo. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 57 © AVISO DE COPYRIGHT El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del...
  • Página 58 Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde. Danke, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, installieren oder benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 59 DVM010 Kondensator Diode Kontinuität 3. Allgemeine Leitlinien ® Siehe die Velleman Service- und Qualitätsgarantie auf den letzten Seiten dieses Handbuchs. Dieses Symbol zeigt an: Anweisungen lesen Das Nichtlesen der Anweisungen und des Handbuchs kann zu Schäden, Verletzungen oder Tod führen.
  • Página 60 Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler für Service und/oder Ersatzteile. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen die Messleitungen von den Buchsen getrennt werden. Anweisungen zum Auswechseln der Batterie oder der Sicherung finden Sie in §11 Batterie- und Sicherungswechsel. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 61 Siehe dazu die Abbildung auf Seite 2 dieser Anleitung: Beleuchtetes LCD-Display Taste /H: Drücken Sie diese Taste leicht, um die Datenhaltefunktion zu aktivieren, drücken Sie sie erneut, um die Datenhaltefunktion zu beenden. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die LCD- V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 62 Umgebung entfernt sind, und für Messungen in oder an Geräten der Verteilungsebene (Sicherungskästen, Beleuchtungsstromkreise, Elektroöfen). Ein CAT IV-zertifiziertes Messgerät ist für Messungen in CAT I-, CAT II- und CAT III-Umgebungen sowie auf der Primärversorgungsebene geeignet. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 63 Außenluft ausgesetzt sind - aber nicht in Kontakt mit Niederschlag) Verschmutzungsgrad Die Verschmutzung erzeugt eine anhaltende Leitfähigkeit, die durch leitfähigen Staub, Regen oder Schnee verursacht wird (exponierte Umgebungen im Freien und Umgebungen, in denen eine hohe V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 64 Prüfspitze: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm Zählungen anzeigen 2000 Zählungen LCD-Größe (mm) 40 x 21 Gleichspannung: 200mV/2V/20V/200V/600V ±(0,8%+5) Wechselspannung: 200V/600V ±(0,8%+5) 200μA/2mA/20mA/200mA/10A DC-Strom: ±(1,2%+5) AC-Strom: ±(1,5%+3) 200/2k/20k/200k/20M/200MΩ Widerstand: ±(1,2%+5) Bereich wählen Manueller Bereich Kontinuitätsprüfung Diodentest V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 65 ±0.8%±5 200V 100mV ±0.8%±5 600V ±0.8%±5 9.2 AC-SPANNUNG Eingangsimpedanz: 10MΩ Überlastschutz:200mV Bereich bei 250V DC oder 250V AC RMS; andere Bereiche bei 600 V DC oder 600 V AC RMS Bereich Auflösung Genauigkeit V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 66 20kΩ 10Ω ±1.0%±5 200kΩ 100Ω ±1.0%±5 20MΩ 10KΩ ±1.2%±8 200MΩ 100KΩ ±5.0%±10 Überlastungsschutz: 250 V DC oder AC rms 9.5 DIODE UND DURCHGANG Führen Sie keine Dioden- oder Durchgangsmessungen an spannungsführenden Stromkreisen durch. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 67 Messgerät den Wert im LCD an, auch wenn kein Eingang vorhanden ist oder eine Messleitung angeschlossen ist. • Eine Bereichsüberschreitung wird durch OL oder -OL angezeigt. Auf einen höheren Bereich einstellen. • Der maximale Eingangsstrom beträgt 600 V rms. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 68 Drehschalter auf einen höheren Bereich. Bei Messungen mit einem hohen Widerstand von über 1 MΩ kann es einige Sekunden dauern, bis sich die Messwerte stabilisieren. • Im offenen Stromkreis zeigt das Messgerät "OL" an, um anzuzeigen, dass kein Eingang vorhanden ist. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 69 Spannungsmessanzeige aufleuchten. Halten Sie das Gerät während der Prüfung von elektrischen Störquellen fern, z. B. von Leuchtstoffröhren und dimmbaren Lampen, Motoren usw. Diese Quellen können die NCV-Erkennung auslösen und den Test ungültig machen. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 70 Verwenden Sie nur Sicherungen, die im Abschnitt Technische Daten beschrieben sind! Die Verwendung von Hilfssicherungen, insbesondere das Kurzschließen von Sicherungshaltern, ist verboten und kann zur Zerstörung des Gerätes oder zu schweren Körperverletzungen des Bedieners führen. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 71 Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. © COPYRIGHT-VERMERK Das Urheberrecht an diesem Handbuch liegt bei der Velleman Group nv. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Urheberrechtsinhabers kopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium oder...
  • Página 72 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed wprowadzeniem urządzenia do użytku. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone w transporcie, nie należy go instalować ani używać...
  • Página 73 Pozwoli to uniknąć kondensacji i błędów pomiarowych. Chroń to urządzenie przed wstrząsami i nadużyciami. Unikaj brutalnej siły podczas obsługi. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 74 Instrukcje dotyczące wymiany baterii lub bezpiecznika znajdują się w §11 Wymiana baterii i bezpiecznika. Nie należy stosować materiałów ściernych ani rozpuszczalników do miernika. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 75 Przycisk /H: lekko naciśnij ten przycisk, aby aktywować funkcję wstrzymania danych, naciśnij ponownie, aby wyjść z funkcji wstrzymania danych. Przytrzymaj i naciśnij ten przycisk, aby aktywować funkcję podświetlenia LCD, naciśnij ponownie, aby wyjść z funkcji podświetlenia. Przełącznik obrotowy V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 76 To urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z normą EN 61010-1 kategoria instalacji CAT III 600 V. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w użytkowaniu związane z napięciami i skokami napięcia, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 77 61010-1 stopień zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w użytkowaniu związane z zanieczyszczeniami, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej. To urządzenie nadaje się tylko do pomiarów w środowisku o klasie 2 stopnia zanieczyszczenia. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 78 Wyświetlacz przeciążenia: "OL" Temperatura pracy: 0℃-40℃ Wskazanie polaryzacji: ujemna "-" Temperatura przechowywania: -10℃-50℃ Wskaźnik niskiego poziomu baterii: sonda z przewodem pomiarowym: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 79 9.1 NAPIĘCIE STAŁE Impedancja wejściowa: 10MΩ Ochrona przed przeciążeniem:200mV zakres przy 250V DC lub 250V AC RMS; inne zakresy przy 600V DC lub 600V AC RMS Dokładność Zakres Rezolucja 200mV 100µV ±0.5%±3 ±0.8%±5 V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 80 Zabezpieczenie przed przeciążeniem: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm 9.4 ODPORNOŚĆ Nie należy przeprowadzać pomiarów rezystancji w obwodach pod napięciem Zakres Rezolucja Dokładność V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 81 Włożyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda "VΩmA", a czarny do gniazda "COM". Ustaw przełącznik obrotowy na zakres napięć i dotknij końcówek sond pomiarowych do badanego obwodu, pojawi się czerwone połączenie przewodów pomiarowych. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 82 • Wskazuje maksymalny prąd 200mA lub 10A w oparciu o gniazda, do których należy włożyć czerwone przewody pomiarowe, bezpiecznik zostanie przepalony przy przekroczeniu zakresu prądu. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 83 Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony do gniazda "VΩmA". Ustaw przełącznik obrotowy na zakres i dotknij przewodów pomiarowych do obu punktów obwodu, jeśli opór między dwoma punktami jest mniejszy niż 50Ω±30Ω, wbudowany brzęczyk zostanie wyemitowany. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 84 Wykręć śrubę z tyłu obudowy i delikatnie otwórz obudowę. • Wyjmij starą baterię i włóż nową. • Zamknąć obudowę i przykręcić śrubę. • Bateria: 1.5V (AAA) x 2, należy pamiętać o zachowaniu polaryzacji V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 85 © NOTA O PRAWACH AUTORSKICH Prawa autorskie do niniejszej instrukcji są własnością firmy Velleman Group nv. Wszelkie prawa na całym świecie zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, reprodukowana, tłumaczona lub redukowana na jakimkolwiek nośniku elektronicznym lub w inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Página 86 Em caso de dúvida, contactar as autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos. Obrigado por ter escolhido a Velleman! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funcionamento. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.
  • Página 87 DVM010 Díodo Continuidade 3. Orientações gerais ® Consulte a Garantia de Qualidade e Assistência Técnica Velleman últimas páginas deste manual. Este símbolo indica: Ler instruções A não leitura das instruções e do manual pode provocar danos, ferimentos ou morte. Este símbolo indica: Perigo Uma condição ou acção perigosa que pode resultar em...
  • Página 88 Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos eléctricos. • Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a protecção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 89 10 A. Tomada "V mA" Introduza o cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão e a resistência. Tomada "COM" Introduzir o fio de teste preto (negativo). V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 90 Consulte a tabela acima. Este aparelho só é adequado para medições até 600 V em CAT III V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 91 Regulamentos relativos ao ambiente de utilização: Utilizar este aparelho apenas para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III (ver §7). Utilizar este aparelho apenas num ambiente com grau de poluição 2 (ver §8). V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 92 (mm) Peso do produto (g) Categoria de segurança CATIII 600V Classificação IP IP20 Fusíveis Substituível F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 93 0,1µA ±1.0%±5 1µA ±1.0%±5 20mA 10µA ±1.0%±5 200mA 100µA ±2.0%±5 10mA ±3.0%±5 Protecção contra sobrecarga: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 94 600 VAC Tenha muito cuidado ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Durante a medição, colocar sempre os dedos por detrás das arestas de protecção das sondas de teste! V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 95 Indica que a corrente máxima é de 200mA ou 10A com base nas tomadas em que os cabos de teste vermelhos devem ser inseridos, o fusível queimar-se-á se a corrente for superior à gama. V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 96 50Ω±30Ω, o sinal sonoro incorporado será emitido NOTAS Mesmo sem o sinal sonoro, pode ainda existir tensão. Não confie apenas na detecção de tensão sem contacto para determinar a V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 97 Retire o parafuso na parte de trás da caixa e abra-a com cuidado. • Retire a pilha antiga e coloque uma nova. • Fechar a caixa e apertar o parafuso. Pilha: 1,5V (AAA) x 2, respeitar a polaridade V. 01 – 09/05/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 98 (incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produto e a versão mais recente deste manual, visite o nosso sítio Web www.velleman.eu. As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • Página 99 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Página 100 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Página 101 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Página 102 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...