Velleman DVM 205AM Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DVM 205AM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

DVM
M205A
DIGITA
AL MULTIMET
DIGITA
ALE MULTIME
MULTIM
MÈTRE NUMÉ
MULTÍM
METRO DIGI
DIGITA
ALMULTIMET
MULTIM
METRO DIGI
USER M
MANUAL
GEBRU
IKERSHAND
NOTICE
E D'EMPLOI
MANUA
AL DEL USUA
BEDIEN
NUNGSANLE
MANUA
ALE UTENTE
AM
TER
ETER
ÉRIQUE
TAL
TER
TALE
DLEIDING
ARIO
ITUNG
3
8
 
1
3
 
1
8
 
2
3
 
2
9
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM 205AM

  • Página 1 M205A DIGITA AL MULTIMET DIGITA ALE MULTIME ETER MULTIM MÈTRE NUMÉ ÉRIQUE MULTÍM METRO DIGI DIGITA ALMULTIMET MULTIM METRO DIGI TALE USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING   NOTICE E D’EMPLOI   MANUA AL DEL USUA ARIO   BEDIEN NUNGSANLE ITUNG  ...
  • Página 2 9. 10A-Anschluss (positiv) 9. Boccola 10A (positivo). 10. COM-Anschluss (negativ) 10. Boccola COM (negativo). 11. + (positiver) Anschluss für alle anderen 11. Boccola + (positivo) utilizzata per tutte le Messungen als 10A misurazioni eccetto 10A. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 3 DVM20 User m anual 1. Int troduction To all re esidents of the e European Un Importa ant environme ntal informati on about this product This symbol o on the device or r the package in ndicates that dis sposal of the de evice after its lifecycle could d harm the envi...
  • Página 4 DVM20 3. Fro ont Panel D Description Refer to page 2 of this m manual. SYMBOL Continuity Low Battery Diode DATA HOLD Data Hold AUTO Auto ranging Alternating C Current or Volta Direct Curre nt or Voltage 4. Spe ecifications Comp pliant with IEC1010-...
  • Página 5: Control Buttons

    A reference voltage, current etc. can be stored and measurements made in comparison to that value. The displayed value is the difference between the reference value and the measured value. 1. Perform any measurement as described in the operating instructions. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 6: Voltage Measurements

    Temperature Measurements 1. Insert the type K thermocouple in the appropriate sockets: negative plug in COM, positive plug in +. 2. Set the selection switch (#2) to °C/°F. 3. Press the °C/°F button to select °C or °F. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 7 DVM20 4. Touc h the target sur rface with the e xtremity of the probe and read d the measured temperature fro the L LCD. Period Measur ements 1. Plug the black test le ead in COM and d the red test lea ad in the + con nector (#11).
  • Página 8 DVM20 Gebr ruikersh andleidi 1. Inl eiding Aan alle e ingezetenen v van de Europe ese Unie Belangr ijke milieu-inf formatie betre effende dit pro oduct Dit symbool o op het toestel of f de verpakking geeft aan dat, als het na zijn l levenscyclus wo ordt weggeworpen...
  • Página 9 ±3% of rdg±10 dgts 10.0ms 250Vac/dc rms -20~+760°C 1°C +3% of rdg +3dgts (Enkel voor de Temperatuur multimeter, Sensor: K-type thermokoppel -4~+1400°F 1°F nauwkeurigheid sonde niet bepaald) typisch Spanning open schakeling: Diode test ±10% of rdg±5 dgts 0.3mA typisch 1.5Vdc 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 10 DVM20 Overbelastin ngsbeveiliging: 250Vac/dc r Hoorbar Hoorb bare grens: min der dan 50Ω continuï ïteits- Testst troom: <0.3mA test Overb belastingsbeveil iging alle bereik ken: 250Vdc/ac 3. Bes schrijving f frontpanee Zie figuu r op blz. 2 SYMBOL Continuïte Zwakke ba atterij Diode DATA HOLD...
  • Página 11: Bedieningsinstructies

    CAP te selecteren. 4. Verbind de meetprobes met de te meten component of schakeling en lees de gemeten waarde af van de LCD. 5. Bij de continuïteitstest hoort u een piepgeluid wanneer de weerstand <30Ω is. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 12 DVM20 6. De d oorlaatspanning g over een diode e zal voor een n normale diode 0 0.4 of 0.7V bedr ragen ; de spers spanning zal als s "OL" uitgeleze n worden (zoals s in open toesta and). Een kortge esloten diode he eeft een 0...
  • Página 13 © AUTEUR RSRECHT Velleman nv heeft het aut teursrecht voor deze handleiding Alle wereld dwijde rechten voo orbehouden. Het is s niet toegestaan o om deze handleidi...
  • Página 14 DVM20 nction Entrée maxim male Vcc ou Vc 000Vcc ; 750Vca mA CC/C 00mA CC/CA A CC/CA 0A CC/CA (max . 30 sec. chaque e 15 minutes) Fréquenc ce, résistance, p période de came e, largeur 50Vcc/ca d'impulsi on, cycle de fon nctionnement, c capacité, test du d...
  • Página 15 -4~+1400°F 1°F précision pour la sonde non précisée) Tension circuit ouvert: typiquement typiquement 1.5Vcc Test de diode ±10% aff.±5 digits 0.3mA Protection surcharge: 250Vca/cc Seuil audible: <50 Ω. Continuité Courant de test: <0.3mA audible Protection surcharge: 250Vcc/ca 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 16: Instructions D'opération

    2. Mettez le sélecteur (#8) à la position Vcc/ca et pressez MODE (#6) pour sélectionner la tension CA ou CC. 3. Connectez les probes à la charge à mesurer et lisez la valeur mesurée sur l'écran. REMARQUE: en pressant le bouton Hz/%, vous alternez entre fréquence et cycle de fonctionnement. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 17 DVM20 b) M Mesurer le cou urant ATTENTI ION: ne mesur rez pas de coura ant dans le cham mp 10A pendant t plus de 30 sec condes par quar d'heure. Mesurer pendan nt plus de 30 se econdes peut en ndommager le m mètre ou les pro obes.
  • Página 18: Int Troducción

    N’emplo oyer cet appa areil qu’avec d des accessoir res d’origine. SA Velleman n ne sera aucune ment respons sable de dom mmages ou lés sions survenu us à un usage...
  • Página 19 DVM20 • Descon necte la aliment ación del circuit to a prueba ante es de cortar, qu uitar o añadir co omponentes. Un pequeñ ña cantidad de c corriente puede ser peligrosa p uede ser peligro osa. • Sea ex tremadamente cuidadoso al m edir tensiones >...
  • Página 20 99.99kHz 10Hz Protección de sobrecarga: automática) 999.9kHz 100Hz 250Vcc/ca rms ±1.5% lectura ±4 9.999MHz 1kHz dígitos Anchura de impulsos: >100µs, 100ms Ciclo de ±1.2% lectura ±2 0.1%~99.9% 0.1% Anchura de frecuencia: 5Hz- funcionamiento dígitos 150kHz Sensibilidad: <0.5Vrms 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 21 3. Pulse el botón durante más de 2 segundos para encender/apagar la retroiluminación. e) Botón "Mode" (fig. p.2 #6) Use este botón para seleccionar la tensión o la corriente CC/CA, resistencia, el diodo, la continuidad o la capacidad. Botón °C/°F (fig. p.2 #7) 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 22: Medir La Tensión

    3. Conecte la punta de prueba negra a la masa y la punta de prueba roja al cable que está conectado al componente a medir. 4. El valor medido aparece en la pantalla. NOTA: El período aplicado para la mayoría de los inyectores en la pendiente negativa (-). g) Medir la anchura de impulsos 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 23 © DERECH HOS DE AUTOR Velleman NV dispone de l los derechos de autor para este manual del usua ario. Todos los d derechos mundiale es reservados.
  • Página 24 Garant ieanspruch. Für r daraus resultie erende Folgesch häden übernimm mt der Herstelle r keine Haftung • Siehe V Velleman® Se rvice- und Qua alitätsgarantie e am Ende diese er Bedienungsa nleitung. 2. Sic cherheitshin nweise • Verwen...
  • Página 25: Technische Daten

    (automatische 4.000µF ±3.0% ±5 Digits Eingangsschutz: 250Vdc/ac rms Bereichswahl) 40.00µF 10nF 100.0µF 0.1µF ±5.0% ±5 Digits 9.999Hz 0.001Hz Frequenz Empfindlichkeit: <0.5Vrms bei ±1.5% ±5 Digits (automatische 99.99Hz 0.01Hz ≤1MHz Bereichswahl) >3Vrms bei 999.9Hz 0.1Hz ±1.2% ±3 Digits 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 26 Mit der 'Data Hold'-Funktion können Sie eine Messung "einfrieren" um später als Referenz zu verwenden. 1. Drücken Sie die ‘DATA HOLD’-Taste um die Anzeige im Display einzufrieren. Die Anzeige HOLD erscheint. 2. Drücken Sie die ‘DATA HOLD’-Taste nochmals, um zum normalen Betrieb zurückzukehren. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 27: Temperatur Messen

    2. Stellen Sie den Wahlschalter (#8) auf °C/°F. 3. Drücken Sie die °C/°F-Taste um °C oder °F auszuwählen. 4. Berühren Sie die Zieloberfläche mit der Spitze des Temperatursensors und lesen Sie die gemessenen Werte vom LCD ab. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 28 Gehäuse und sc chrauben Sie di Schraube en wieder fest. Verwend den Sie dieses s Gerät nur mit t originellen Z Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt k eine Haftung für Schaden o oder Verletzun ngen bei (falsc cher) Anwend ung dieses Ge erätes.
  • Página 29 • Riferirs si alla garanzia servizio e qua alità Velleman n® alla fine del manuale. 2. Pre ecauzioni p per la sicure ezza • Non ut...
  • Página 30 DVM20 SIMBOL Continuità Batteria sca arica Diodo DATA HOLD Memorizzaz zione dato AUTO Portata aut tomatica Corrente o Tensione altern nata Corrente o Tensione contin 4. Spe ecifiche Conformi ità IEC1010-1 EN6 61010-1 Isolamen Class2, doppio o isolamento Categoria a sovratensione CATIII 600V, C CATII 1000V Display...
  • Página 31: Tasti Di Controllo

    “Hz”. Durante la misurazione di tensione o corrente premere il tasto HZ/% per avere indicazione relativa alla frequenza o al duty cicle. Le specifiche relative a tensione/corrente e gamma di frequenza sono riportate nella tabella seguente: 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 32: Misura Di Tensione

    2. Posizionare il selettore rotativo (#8) su Vdc/ac e premere il tasto MODE (#6) per selezionare tensione AC o DC. 3. Collegare i puntali al circuito da testare e leggere sul display LCD il valore di tensione misurato. 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 33: Misura Di Temperatura

    3. Collegare il puntale nero a massa e il puntale rosso al punto che si desidera testare. 4. Leggere sul display il valore misurato. h) Misura Numero di giri (RPM) 1. Inserire il terminale del puntale nero nella boccola COM (fig. p.2 #10) e quello rosso nella boccola + (#11). 05.01.2010 ©Velleman nv...
  • Página 34 © NOTA L LEGALE Questo m manuale è protett to dai diritti di p roprietà intellett tuale di Velleman n nv. Non è possi bile riprodurre, du plicare e distribuir re liberamente que esto manuale indip pendentemente o...
  • Página 35 - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …; Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
  • Página 36 SA Velleman® ; appello alla garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia). - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

Tabla de contenido