Página 1
Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, Instruction Manual 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Kyalami, Midrand Japan RS-12 South Africa www.rs-components.com www.rs-components.com Stock No: 123-1939 U.S.A Asia Allied Electronics DIGITAL MULTIMETER RS Components Ltd.
Página 2
Digital Multimeter/English SAFETY INFORMATION The following safety information must be observed to insure maximum personal safety during the operation at this meter: Do not use the meter if the meter or test leads look damaged, or if you suspect that the meter is not operating properly. Never ground yourself when taking electrical measurements.
Página 3
Digital Multimeter/English Digital Multimeter/English This symbol adjacent to one or more terminals identifies Input Limits them as being associated with ranges that may, in normal Function Maximum Input use, be subjected to particularly hazardous voltages. For 600V DC/AC maximum safety, the meter and its test leads should not be handled when these terminals are energized.
Página 4
Digital Multimeter/English Digital Multimeter/English SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Diode Test Test current of 1mA maximum, open circuit voltage 2.8V DC Function Range Resolution Accuracy typical DC Voltage 200mV 0.1mV Continuity Check Audible signal will sound if the (V DC) 2000mV 1mV ± (0.5% reading + 2 digits) resistance is less than 0.01V approximately 30Ω...
Página 5
Digital Multimeter/English Digital Multimeter/English Storage Temperature -4°F to 140°F (-20°C to 60°C) 1. Press the HOLD button to “freeze” the reading on the indicator. The Relative Humidity <70% operating, <80% storage indicator “HOLD” will appear in the display. Operating Altitude 7000ft.
Página 6
Digital Multimeter/English Digital Multimeter/English 1. Set the function switch to the highest V DC position. 2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack. CAUTION: Do not measure AC voltages if a motor on the Insert the red test lead banana plug into the positive (V) jack. circuit is being switched ON or OFF.
Página 7
Digital Multimeter/English Digital Multimeter/English 1. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack. 1. Set the function switch to the highest Ω position. 2. For current measurements up to 200mA DC, set the function switch 2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack to the highest DC mA position and insert the red test lead banana Insert the red test lead banana plug into the positive Ω...
Página 8
Digital Multimeter/English Digital Multimeter/English Diode Test WARNING: The following safety information must be observed 1. Insert the black test lead banana plug into the negative jack and to ensure maximum personal safety during the operation of this the red test lead banana plug into the positive diode jack. Instrument.
Página 9
3. Remove the old fuse from its holder by gently pulling it out. 4. Install the new fuse into the holder. 5. Always use the correct fuse of the proper size and rating: RS-12 200mA range:Ceramic 0.2A/250V fast blow 5mm x 20mm No d'inventaire: 123-1939 10A range: Ceramic 10A/250V fast blow 5mm x 20mm 6.
Página 10
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français Informazioni de sécurité Limites d’entrée Fonction Entrée maximum Les consignes de sécurité suivantes doivent être prises pour assurer la 600V DC/AC sécurité des personnes lors de l'opération de ce compteur :. V DC or VAC 600V DC/AC, 200Vrms sur 200mV gamme mA DC 200mA 250V Fusible d’action rapide Ne pas utiliser l'appareil si l'appareil ou les cordons de test semblent être...
Página 11
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français Spécifications Ce symbole, à côté d’ une ou plusieurs bornes les identifie comme étant associées à des gammes qui pourraient, en utilisation normale, être soumises à des tensions Function Limites Résolution Précision particulièrement dangereuses. Pour une sécurité maximale, DC Tension 200mV 0.1mV...
Página 12
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français Spécifications Température de stockage -4°F à 140°F (-20°C à 60°C) Humidité relative <70% fonctionnement, <80% stockage Test de Diode Courant d’essai typique de 1mA; Altitude de fonctionnement 7000ft. (2000) mètres maximum tension électrique en circuit ouvert Poids 255g typique 2.8V DC.
Página 13
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français 1. Appuyez sur le bouton HOLD pour "geler" la lecture sur l'indicateur. 1. Réglez le sélecteur de fonction à la position la plus élevée V DC. L'indicateur "HOLD" apparaîtra à l'écran. 2. Insérez la prise banane du fil test noir dans la prise négative COM. 2.
Página 14
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français 1. Insérez le câble de mesure à fiche banane noir dans le connecteur femelle COM négatif. ATTENTION: Ne pas mesurer les tensions CA si un moteur sur 2. Pour mesurer des courants jusqu’ à200mA DC, positionnez le le circuit est en train d’être réglé...
Página 15
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français Test de Diode 1. Réglez le bouton fonction sur la position la plus élevée . 2. Insérez la prise banane des fils test noirs dans la prise COM négative. 1. Insérez la prise banane des fils test noirs dans la prise COM négative. Insérez la prise banana des fils test rouges dans la prise positive Insérez la prise banana des fils test rouges dans la prise...
Página 16
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français 1. Débranchez les cordons de l'appareil et tout objet sous test. ATTENTION: Les consignes de sécurité suivantes doivent être 2. Ouvrez la porte fusible / batterie en desserrant la vis sur la porte à respectées durant toutes les opérations de cet appareil pour l'aide d'un tournevis cruciforme.
Página 17
Die folgenden Sicherheitshinweise sind zu beachten, um eine maximale persönliche Sicherheit während der Operation an diesem Messgerät zu versichern: RS-12 Gebrauchen Sie das Messgerät nicht, wenn das Messgerät oder die Inventar Nr: 123-1939 Messleitungen aussehen beschädigt ist oder wenn Sie vermuten, dass das Messgerät nicht richtig funktioniert.
Página 18
Digital Multimeter/Deutsch Digital Multimeter/Deutsch Dieses Symbol neben einem oder mehreren Anschlüssen, Eingabegrenzen kennzeichnet diese als mit Bereichen, die bei normaler Funktion Maximale Eingang Verwendung können besonders gefährlichen Spannungen 600V DC/AC erzeugen. Für maximale Sicherheit, sollte das Messgerät und seine Messleitungen nicht behandelt werden, wenn diese V DC or VAC 600V DC/AC, 200Veff bei 200mV Bereich Anschlüsse unter Spannung stehen.
Página 19
Digital Multimeter/Deutsch Digital Multimeter/Deutsch Technische Daten Technische Daten Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit Diodentest Teststrom von 1mA maximal, typisch DC Spannung 200mV 0,1mV Leerlaufspannung 2,8V DC. ± (0,5% des Messwerts + 2 (V DC) 2000mV Ziffern) Durchgangsprüfung Ein akustisches Signal ertönt, wenn der 0,01V Widerstand weniger als ca.
Página 20
Digital Multimeter/Deutsch Digital Multimeter/Deutsch EN61010-1 CAT III 600V Beleuchtungstaste 1. Die Hintergrundbeleuchtung Taste wird die Hintergrundbeleuchtung Messkategorie Anwendung ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die BACKLIGHT-Taste, um die Messungen an Stromkreisen, dass nicht direkt an das Stromnetz Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. angeschlossen ist. 2.
Página 21
Digital Multimeter/Deutsch Digital Multimeter/Deutsch 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die V DC-Position. 2. Stecken Sie den schwarzen Messfühler in die negative (COM) Buchse VORSICHT: Messen Sie AC-Spannungen nicht, wenn der Motor an. Stecken Sie den roten Bananenstecker an die positive (V) Buchse. im Schaltkreis wird ein- oder ausgeschaltet.
Página 22
Digital Multimeter/Deutsch Digital Multimeter/Deutsch 1. Stecken Sie den schwarzen Messfühler in die negative COM 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste Position. Anschluss. 2. Stecken Sie den schwarzen Messfühler Bananenstecker in die 2. Für Strommessungen bis zu 200mA DC den Funktionsschalter auf die negative COM-Buchse und die roten Messfühler in den positiven höchste DC mA und stecken Sie den roten Bananenstecker in die Buchse.
Página 23
Digital Multimeter/Deutsch Digital Multimeter/Deutsch Diodentest VORSICHT: Die folgenden Sicherheitshinweise müssen 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker in die negative beachtet werden, um eine maximale persönliche Sicherheit beim COM-Buchse und die roten Bananenstecker in den positiven Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten. Diodenbuchse.
Página 24
Schraube an der Tür mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Manuale di istruzioni 3. Entfernen Sie die alte Sicherung aus der Halterung, indem Sie vorsichtig herausziehen. RS-12 4. Installieren Sie die neue Sicherung in den Halter. 5. Verwenden Sie immer die richtige Sicherung der richtigen Größe Stock No: 123-1939 und Amperezahl: 200mA Bereich: Keramisch 0,2A / 250V flinke 5mm x 20mm.
Página 25
Multimetro Digitale/Italiano Multimetro Digitale/Italiano Informazioni sulla sicurezza Limiti in ingresso Funzione Ingresso massimo Le seguenti informazioni di sicurezza devono essere rispettate per 600V DC/AC assicurare la massima sicurezza personale durante l’utilizzo di questo strumento: V DC o VAC 600V DC/AC, 200Vrms sul range 200mV Non utilizzare lo strumento se lo strumento stesso o i puntali sembrano mA DC Fusibile ad azione rapida 200mA 250V...
Página 26
Multimetro Digitale/Italiano Multimetro Digitale/Italiano Specifiche Questo simbolo adiacente ad uno o più terminali li identifica come associati a range che, durante l’uso normale, sono soggetti a tensioni particolarmente pericolose. Per la Gamme Funzione Risoluzion Accuratezza massima sicurezza, lo strumento e i suoi puntali non dovrebbero essere maneggiati quando questi terminali sono Tensione DC 200mV...
Página 27
Multimetro Digitale/Italiano Multimetro Digitale/Italiano Specifiche Temperatura di stoccaggio Da -4 a 140°F (da -20 a 60°C) Umidità relativa <70% Operativa, <80% stoccaggio Altitudine esercizio 7000ft. (2000 metri) massimo. Test di Diodi Corrente di test di 1mA massimo; Peso 255g Tensione circuito aperto 2.8V DC tipico. Dimensioni 150mm x 70mm x 48mm Controllo di Continuità...
Página 28
Multimetro Digitale/Italiano Multimetro Digitale/Italiano Retroilluminazione 1. Impostare il selettore di funzione sulla posizione V DC più alta. 2. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa 1. Il pulsante BACK LIGHT si usa per attivare o disattivare la (COM).
Página 29
Multimetro Digitale/Italiano Multimetro Digitale/Italiano 1. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa (COM). AVVERTENZE: Non misurare tensioni AC se un motore sul 2. Per misurazioni di corrente fino a 200Ma DC, impostare il selettore di circuito sta per ACCENDERSI o SPEGNERSI. Potrebbero verificarsi funzione nella posizione DC mA più...
Página 30
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE/Français Multimetro Digitale/Italiano Test di Diodi 1. Impostare il selettore sulla posizione più alta. 2. Inserire la spina a banana del puntale nero nella presa negativa COM 1. Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa negativa e il puntale rosso nella presa diodo positiva.
Página 31
Multimetro Digitale/Italiano Multimetro Digitale/Italiano 1. Scollegare i puntali dallo strumento e disconnettere qualsiasi ATTENZIONE: Le seguenti informazioni di sicurezza devono dispositivo in prova. essere osservate per assicurare la massima sicurezza personale 2. Aprire lo sportello fusibile/batteria allentando la vite con un durante l’utilizzo di questo dispositivo.
Página 32
La siguiente información de seguridad debe ser observado para asegurar la máxima seguridad personal durante la operación en este multímetro: No utilice el multímetro si los cables del multímetro o de prueba se RS-12 parecen dañados, o si sospecha que el multímetro no funciona correctamente.
Página 33
Multímetro Digital/Español Multímetro Digital/Español Este símbolo adyacente a una o más terminales las identifica Límites de entrada como asociadas con el rango que se puede, en uso normal, Función Entrada Máxima estar sujetas a los voltajes peligrosos particularmente. Para la mayor seguridad, el multímetro y sus cables de prueba no 600V CD/CA deben ser manejados cuando estas terminales estén V CD o VCA...
Página 34
Multímetro Digital/Español Multímetro Digital/Español Especificaciones Especificaciones Tema Rango Resolución Precisión Prueba de diodo Prueba de corriente de 1mA máximo, Voltaje de CD 200mV 0.1mV Abrir el voltaje del circuito 2.8V CD típica (V CD) 2000mV ± (0.5% de la lectura + 2 dígitos) Verificación de continuidad Emitirá...
Página 35
Multímetro Digital/Español Multímetro Digital/Español EN61010-1 CAT III 600V Botón de luz de fondo 1. El botón BACK LIGHT se utiliza para hacer la luz de fondo activada o Categoría de Aplicación medición desactivada. Pulse el botón BACK LIGHT para encender la luz de Las mediciones en circuitos no conectados directamente a la red eléctrica nuevo.
Página 36
Multímetro Digital/Español Multímetro Digital/Español 1. Ajuste el interruptor de función en la posición más alta de V CD . 2. Inserte el conector de banana del cable negro de prueba en el PRECAUCIONES: No mida los voltajes CA si algún motor en el enchufe negativo (COM).
Página 37
Multímetro Digital/Español Multímetro Digital/Español 1. Inserte el conector de banana del cable negro de prueba en el 1. Ajuste el interruptor de función en la posición más alta enchufe negativo (COM). 2. Inserte el conector de banana del cable negro de prueba en el 2.
Página 38
Multímetro Digital/Español Multímetro Digital/Español Prueba de diodo ADVERTENCIAS: La siguiente información de seguridad debe ser 1. Inserte el conector de banana del cable negro de prueba en el observado para garantizar la máxima seguridad personal durante la enchufe negativo COM y el conector de banana del cable rojo de operación de este instrumento.
Página 39
Multímetro Digital/Español 1. Desconecte los cables de prueba del multímetro y cualquier artículo bajo prueba. 2. Abra la cubierta del fusible/batería aflojando el tornillo de la cubierta con un destornillador Phillips. 3. Quite el fusible quemado de su soporte tirando hacia fuera suavemente.