Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

DEM702
DIGITAL LASER DISTANCE METER - 50 M
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
3
16
29
42
55
68
loading

Resumen de contenidos para Velleman DEM702

  • Página 1 DEM702 DIGITAL LASER DISTANCE METER - 50 M USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 DEM702 V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 Already meet relevant regulations and standards. But the electromagnetic radiation may interfere with other instruments. Caution: Don't try to repair the product yourself. When there is a problem with the product, please contact your local agent. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 5 Don't look straight into a laser beam. Pay attention to make the laser beam on the eyes or below the shot. (especially in the instrument fixed under the condition of mechanical equipment quality). 3. General Guidelines Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages ® of this manual.
  • Página 6 Long press button, shut down the instrument and continuous laser. In continuous laser mode, the instrument will automatically shut down the laser after 30 seconds. 7. Operation Startup and shutdown V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 7 Electronic level The product comes with electronic horizontal function, and the angle value of the instrument will change with the swing of the instrument in standby mode. The angle range is 0-360 degrees. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 8 (such as a corner). click this button, stop continuous measurement. The corresponding maximum or minimum measured values will be displayed on screen, and the last measured values as shown in the screen. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 9 Click this button for the first length (Depth). Click this button again for the second length (Width). Measurement results will be displayed on the main screen. Volume Press the key twice in succession, Icon will be displayed on screen. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 10 At this time the laser is on. aim at the top of the spot (1) to measure, at the same time, (1) and the vertical distance between the horizontal plane (h) will V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 11 (1) will be displayed on the LCD screen. Press this button again to the hypotenuse (2) to measure; At this point the vertical distance (h) between (1) and (2) will be V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 12 When the measured object has a very strong reflective, laser can be reflected off, thus leads to errors of measurement. Measuring surface without reflection or very dark, can increase the measuring time. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 13 If the symbol still appears, then your instrument may be defective. 13. Technical Specifications Laser protection class Class 2 Measuring length range 0.05-50 m Automatic power-off function Measuring accuracy ± 2 mm V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 14 ZR6 ,15A, 15D, 15LF, 1.2H2, 1.2K2, UM3, Pencil, MN1500, MX1500, MV1500) Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
  • Página 15 DEM702 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 16 Neem bij twijfel contact op met de plaatselijke afvalverwerkingsautoriteiten. Bedankt voor het kiezen van Velleman! Lees de handleiding grondig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Als het apparaat tijdens het transport beschadigd is, installeer of gebruik het dan niet en neem contact op met uw dealer.
  • Página 17 USB-C poort niet aan als er alkalinebatterijen zijn geplaatst. Laad alkalinebatterijen niet opnieuw op! Let op: Probeer het product niet zelf te repareren. Neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger als er een probleem is met het product. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 18 Kijk niet recht in een laserstraal. Let erop dat de laserstraal op de ogen of onder het schot valt. (vooral in het instrument vast onder de voorwaarde van mechanische apparatuur kwaliteit). 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman Service- en kwaliteitsgarantie op de laatste ® pagina's van deze handleiding.
  • Página 19 Klik nogmaals op de knop om te meten. Druk lang op de knop om het instrument en de continue laser uit te schakelen. In de continue lasermodus schakelt het instrument de laser na 30 seconden automatisch uit. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 20 Elektronisch niveau Het product wordt geleverd met elektronische horizontale functie, en de hoekwaarde van het instrument zal veranderen met de schommeling van het instrument in de standby-modus. Het hoekbereik is 0-360 graden. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 21 (zoals een hoek) te vegen. Klik op deze knop om de continue meting te stoppen. De corresponderende maximum of minimum gemeten waarden worden weergegeven op het scherm, en de laatst gemeten waarden worden weergegeven op het scherm. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 22 Het pictogram wordt weergegeven op het scherm. Klik op deze knop voor de eerste lengte (Depth). Klik nogmaals op deze knop voor de tweede lengte (Width). De meetresultaten worden weergegeven op het hoofdscherm. Volume V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 23 Op dit moment staat de laser aan. Richt op de bovenkant van de punt (1) om te meten, tegelijkertijd wordt (1) en de verticale afstand tussen het V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 24 Druk op deze knop om de hypotenusa (1) te meten; vervolgens worden de meetgegevens (1) weergegeven op het LCD-scherm. Druk nogmaals op deze knop om de hypotenusa (2) te meten; Op dit punt wordt de verticale afstand (h) tussen (1) en V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 25 Wanneer het gemeten object een zeer sterke reflectie heeft, kan de laser worden weerkaatst, wat leidt tot meetfouten. Het meten van oppervlakte zonder reflectie of zeer donker, kan de meettijd verhogen. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 26 Hardwarefout Schakel het instrument meerdere keren in en uit. Als het symbool nog steeds verschijnt, is uw instrument mogelijk defect. 13. Technische specificaties Laserbeschermingsklasse Klasse 2 Meetlengtebereik 0.05-50 m V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 27 ZR6, 15A, 15D, 15LF, 1.2H2, 1.2K2, UM3, Potlood, MN1500, MX1500, MV1500) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van schade of letsel ten gevolge van (verkeerd) gebruik van dit toestel. Meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding vindt u op onze website www.velleman.eu.
  • Página 28 DEM702 © COPYRIGHTVERMELDING Het auteursrecht op deze handleiding berust bij Velleman Group nv. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag worden gekopieerd, gereproduceerd, vertaald of herleid tot elektronische media of anderszins zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de houder van het auteursrecht.
  • Página 29 En cas de doute, contactez les autorités locales chargées de l'élimination des déchets. Merci d'avoir choisi Velleman ! Veuillez lire attentivement le manuel avant de mettre cet appareil en service. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur.
  • Página 30 (type 14500) dans l'appareil. L'appareil est également compatible avec des piles alcalines AA 1,5V. Ne pas connecter le port USB-C lorsque des piles alcalines sont installées. Ne pas recharger les piles alcalines ! Attention : V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 31 3. Lignes directrices générales Reportez-vous à la garantie de service et de qualité Velleman ® dernières pages de ce manuel. Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Página 32 Cliquez sur ce bouton pour ouvrir cette fonction, jusqu'à ce que l'icône continue à s'afficher à l'écran. Cliquez à nouveau sur le bouton pour effectuer la mesure. Appuyez longuement sur le bouton pour V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 33 Le produit est doté d'une fonction horizontale électronique, et la valeur de l'angle de l'instrument change en fonction de l'oscillation de l'instrument en mode veille. La plage d'angles est comprise entre 0 et 360 degrés. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 34 (comme un coin). cliquer sur ce bouton pour arrêter la mesure en continu. Les valeurs maximales ou minimales mesurées correspondantes s'affichent à l'écran, et les dernières valeurs mesurées sont affichées à l'écran. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 35 L'icône s'affiche à l'écran. Cliquez sur ce bouton pour la première longueur (Profondeur). Cliquez à nouveau sur ce bouton pour la deuxième longueur (Largeur). Les résultats de la mesure s'affichent sur l'écran principal. Volume V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 36 , puis l'icône s'affiche à l'écran. Le laser est alors allumé. Visez le haut du point (1) à mesurer, en même temps, (1) et la distance verticale entre le plan horizontal (h) s'affichent sur V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 37 Appuyez sur ce bouton pour mesurer l'hypoténuse (1) ; les données de mesure (1) s'affichent alors sur l'écran LCD. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mesurer l'hypoténuse (2) ; à ce stade, la distance verticale (h) entre (1) et (2) s'affiche V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 38 Lorsque l'objet mesuré est très réfléchissant, le laser peut être réfléchi, ce qui entraîne des erreurs de mesure. La mesure d'une surface sans reflet ou très sombre peut allonger le temps de mesure. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 39 éclairée Erreur matérielle Allumez/éteignez l'instrument plusieurs fois. Si le symbole apparaît toujours, il se peut que votre instrument soit défectueux. 13. Spécifications techniques Classe de protection laser Classe 2 V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 40 ZR6 ,15A, 15D, 15LF, 1.2H2, 1.2K2, UM3, Pencil, MN1500, MX1500, MV1500) N'utilisez cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. Velleman Group nv ne peut être tenu responsable en cas de dommages ou de blessures résultant d'une utilisation (incorrecte) de cet appareil.
  • Página 41 être modifiées sans préavis. © AVIS DE DROIT D'AUTEUR Le copyright de ce manuel est la propriété de Velleman Group nv. Tous les droits mondiaux sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite, traduite ou réduite sur un support électronique ou autre sans l'accord écrit préalable du détenteur des droits d'auteur.
  • Página 42 En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos. Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 43 No conecte el puerto USB-C cuando haya pilas alcalinas instaladas. No recargue pilas alcalinas. Precaución: No intente reparar el producto usted mismo. Cuando haya un problema con el producto, póngase en contacto con su agente local. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 44 (especialmente en el instrumento fijado bajo la condición de la calidad del equipo mecánico). 3. Directrices generales Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman ® en las últimas páginas de este manual.
  • Página 45 Pulse prolongadamente el botón para apagar el instrumento y el láser continuo. En el modo de láser continuo, el instrumento apagará automáticamente el láser después de 30 segundos. 7. Operación Puesta en marcha y apagado V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 46 Nivel electrónico El producto viene con función horizontal electrónica, y el valor del ángulo del instrumento cambiará con la oscilación del instrumento en modo de espera. El rango de ángulo es de 0-360 grados. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 47 área grande alrededor del objetivo de medición (como una esquina). Pulse este botón para detener la medición continua. Los valores máximos o mínimos medidos correspondientes se mostrarán en pantalla, y los últimos valores medidos como se muestra en la pantalla. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 48 Aparecerá un icono en la pantalla. Pulse este botón para la primera longitud (Profundidad). Vuelva a pulsar este botón para la segunda longitud (Ancho). Los resultados de la medición se mostrarán en la pantalla principal. Volumen V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 49 En este momento el láser está encendido. apunte a la parte superior del punto (1) a medir, al mismo tiempo, (1) y la distancia vertical entre el plano horizontal (h) se V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 50 (1) se mostrarán en la pantalla LCD. Pulse este botón de nuevo hacia la hipotenusa (2) para medir; En este punto, la distancia vertical (h) entre (1) y (2) se V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 51 Cuando el objeto medido tiene una reflexión muy fuerte, el láser puede reflejarse, lo que provoca errores de medición. Superficie de medición sin reflexión o muy oscuro, puede aumentar el tiempo de medición. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 52 Error de hardware Encienda y apague el aparato varias veces. Si el símbolo sigue apareciendo, es posible que el aparato esté defectuoso. 13. Especificaciones técnicas Clase de protección láser Clase 2 V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 53 MX1500, MV1500) Utilice este aparato sólo con accesorios originales. El Grupo Velleman nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu.
  • Página 54 DEM702 © AVISO DE COPYRIGHT El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.
  • Página 55 Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde. Danke, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, installieren oder benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 56 3,7 V (Typ 14500) Batterien im Gerät. Das Gerät ist auch mit Alkalibatterien AA 1,5 V kompatibel. Schließen Sie den USB-C-Anschluss nicht an, wenn Alkalibatterien eingesetzt sind. Laden Sie keine Alkalibatterien auf! Vorsicht! V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 57 Laserstrahl auf die Augen oder unter die Aufnahme trifft. (vor allem in das Instrument unter der Bedingung der mechanischen Ausrüstung Qualität festgelegt). 3. Allgemeine Leitlinien Siehe die Velleman Service- und Qualitätsgarantie auf den letzten ® Seiten dieses Handbuchs. Machen Sie sich mit den Funktionen des Geräts vertraut, bevor Sie es •...
  • Página 58 Drücken Sie diese Taste lange, um den Signalton zu aktivieren. Kontinuierlicher Laser Klicken Sie auf diese Schaltfläche , um diese Funktion zu öffnen, bis das Symbol weiterhin auf dem Bildschirm angezeigt wird. Klicken Sie V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 59 Taste erneut, um zur Einstellung der Hinterkante als Basiskante zurückzukehren. Elektronische Ebene Das Produkt verfügt über eine elektronische Horizontalfunktion, und der Winkelwert des Geräts ändert sich mit dem Schwingen des Geräts im Standby-Modus. Der Winkelbereich beträgt 0-360 Grad. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 60 Ecke). Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die kontinuierliche Messung zu beenden. Die entsprechenden maximalen oder minimalen Messwerte werden auf dem Bildschirm angezeigt, und die letzten Messwerte werden auf dem Bildschirm angezeigt. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 61 Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Klicken Sie auf diese Schaltfläche für die erste Länge (Tiefe). Klicken Sie erneut auf diese Schaltfläche, um die zweite Länge (Breite) einzustellen. Die Messergebnisse werden auf dem Hauptbildschirm angezeigt. Band V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 62 Symbol auf dem Display angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt ist der Laser eingeschaltet. zielen Sie auf die Spitze des zu messenden Punktes (1), gleichzeitig wird (1) und der vertikale Abstand zwischen der V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 63 Drücken Sie diese Taste auf die Hypotenuse (1), um zu messen; dann werden die Messdaten (1) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Drücken Sie diese Taste erneut auf die Hypotenuse (2), um zu messen. An diesem Punkt wird der vertikale Abstand (h) V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 64 Wenn das gemessene Objekt hat eine sehr starke reflektierende, Laser kann reflektiert werden, so führt zu Fehlern der Messung. Messfläche ohne Reflexion oder sehr dunkel, kann die Messzeit zu erhöhen. 11. Reinigung und Wartung V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 65 Bereich durchführen Hardware-Fehler Schalten Sie das Gerät mehrmals ein und aus. Wenn das Symbol immer noch erscheint, ist Ihr Gerät möglicherweise defekt. 13. Technische Daten Laserschutzklasse Klasse 2 Messlängenbereich 0.05-50 m V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 66 ZR6 ,15A, 15D, 15LF, 1.2H2, 1.2K2, UM3, Bleistift, MN1500, MX1500, MV1500) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit Originalzubehör. Die Velleman Group nv kann nicht für Schäden oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die durch den (falschen) Gebrauch dieses Geräts entstehen. Weitere Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie auf unserer Website www.velleman.eu.
  • Página 67 DEM702 © COPYRIGHT-VERMERK Das Urheberrecht an diesem Handbuch liegt bei der Velleman Group nv. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Urheberrechtsinhabers kopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium oder anderweitig reduziert werden.
  • Página 68 Em caso de dúvida, contactar as autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos. Obrigado por ter escolhido a Velleman! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funcionamento. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.
  • Página 69 Não ligar a porta USB-C quando estiverem instaladas pilhas alcalinas. Não recarregar pilhas alcalinas! Cuidado: Não tente reparar o produto sozinho. Se houver um problema com o produto, contacte o seu agente local. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 70 (especialmente no instrumento fixado sob a condição de qualidade do equipamento mecânico). 3. Orientações gerais Consulte a Garantia de Qualidade e Assistência Técnica Velleman ® últimas páginas deste manual.
  • Página 71 Clicar novamente no botão para efetuar a medição. Premir demoradamente o botão para desligar o instrumento e o laser contínuo. No modo de laser contínuo, o instrumento desliga automaticamente o laser após 30 segundos. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 72 O produto é fornecido com a função horizontal eletrónica e o valor do ângulo do instrumento muda com a oscilação do instrumento no modo de espera. A gama de ângulos é de 0-360 graus. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 73 área à volta do alvo de medição (por exemplo, um canto). Clique neste botão para parar a medição contínua. Os valores máximos ou mínimos medidos correspondentes são apresentados no ecrã e os últimos valores medidos são apresentados no ecrã. V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 74 O ícone será apresentado no ecrã. Clique neste botão para o primeiro comprimento (Profundidade). Clique novamente neste botão para o segundo comprimento (Largura). Os resultados da medição serão apresentados no ecrã principal. Volume V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 75 é apresentado no visor. Neste momento, o laser está ligado. Apontar para o topo do ponto (1) a medir, ao mesmo tempo, (1) e a distância vertical entre o plano horizontal (h) será V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 76 Premir este botão para a hipotenusa (1) para medir; em seguida, os dados de medição (1) serão apresentados no ecrã LCD. Pressione este botão novamente para a hipotenusa (2) para medir; Neste ponto, a distância vertical (h) entre (1) e (2) será V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 77 A medição de superfícies sem reflexo ou muito escuras pode aumentar o tempo de medição. 11. Limpeza e manutenção V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 78 13. Especificações técnicas Classe de proteção laser Classe 2 Gama de comprimentos de medição 0.05-50 m Função de desligamento automático Precisão da medição ± 2 mm Precisão do ecrã 1 mm V. 01 – 23/01/2024 ©Velleman Group nv...
  • Página 79 Group nv não pode ser responsabilizado em caso de danos ou ferimentos resultantes da utilização (incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produto e a versão mais recente deste manual, visite o nosso sítio Web www.velleman.eu. As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • Página 80 DEM702 © AVISO DE DIREITOS DE AUTOR Os direitos de autor deste manual são propriedade do Velleman Group nv. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou reduzida para qualquer meio eletrónico ou outro sem o consentimento prévio por escrito do detentor dos direitos de autor.
  • Página 81 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Página 82 à charge du de Velleman®; consommateur ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Página 83 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-...
  • Página 84 SA Velleman®; usterki, wady; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę não estiver coberto pela garantia.
  • Página 85 • Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa. Made in PRC Imported by Velleman Group nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu...