Página 1
FILTER MAX PF-FILMAX04 — PF-FILMAX06 Groupe de filtration à balle avec pompe de circulation Ball filter unit with circulation pump — Unidad de filtración de bolas con bomba de circulación — Ballfiltergruppe mit Umwälzpumpe — Gruppo di filtrazione a palla con pompa di circolazione — Kogelfiltratie-unit met circulatiepomp ’I...
Página 2
EMERCIEMENTS Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de matériel pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité...
Página 3
OMMAIRE 1. Avertissements - Sécurité 2. Caractéristiques Description ◊ Caractéristiques techniques ◊ Contenu du colis ◊ Dimensions ◊ Pourquoi vous avez bien fait d’adopter FilterMax ◊ Les équipements complémentaires du FilterMax ◊ Vue éclatée ◊ 3. Assemblage Préparation de la cuve ◊ Préparation du panier ◊ Préparation du couvercle ◊ Finalisation de l’assemblage ◊ 4. Installation Emplacement ◊ Tuyaux compatibles (non inclus) ◊ Raccordement hydraulique ◊ Raccordement électrique ◊ 5. Mise en service Principe de l’amorçage ◊...
Página 4
VERTISSEMENTS ÉCURITÉ TOUS AVANT D'INSTALLER CE PRODUIT, LIRE ET SUIVRE LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. NE PAS SUIVRE LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAINER DES BLESSURES, DES DÉCÈS OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Attention, ce filtre doit être utilisé...
Página 5
T qui facilite l’amorçage de la pompe. FilterMax a été conçu pour vous faciliter l’entretien de votre piscine au maximum et ré- duire votre consommation d’eau et d’électricité. Dimensions Caractéristiques techniques Réf. PF-FILMAX04 Réf. PF-FILMAX06 GROUPE DE FILTRATION Débit du groupe filtration 4,8 m³/h 6,8 m³/h...
Página 6
ARACTÉRISTIQUES Pourquoi vous avez bien fait d’adopter FilterMax Félicitations ! Vous avez choisi un produit économique, écologique, compact, léger, silencieux, efficace, résistant et pratique. FilterMax a été pensé pour vous, pour vous faciliter la vie. Il a été conçu pour être facile à installer, au- tonome dans son fonctionnement et compatible avec le reste de votre installa- tion, quelle que soit son origine.
Página 7
ARACTÉRISTIQUES Vue éclatée 14 15 Nom de la pièce Nom de la pièce N° N° 1A Manomètre Coude raccord pompe/cuve 1B Fixation du manomètre en T Corps de la pompe 1C Bouchon du T Couvercle préfiltre pompe 2A Couvercle transparent 10 Préfiltre de la pompe 2B Joint torique 11 Panier préfiltre de la pompe...
Página 8
SSEMBLAGE Préparation de la cuve Placez un premier joint torique sur l’entrée de la pompe. Placez un second joint torique sur la sortie de la pompe. Clipsez délicatement la pompe sur sa base. La pompe est lourde. Placez le troisième joint torique sur l’entrée en haut de la cuve. Positionnez la cuve à...
Página 9
SSEMBLAGE Préparation du couvercle Retournez délicatement le couvercle de la cuve. Positionnez le grand joint torique sur le rebord prévu à cet effet. ASTUCE : Positionnez le couvercle retourné sur la cuve pour installer le joint plus facilement. Positionnez le couvercle sur la cuve en veillant à ce que son joint reste bien positionné. Appuyez légèrement sur tout le tour du couvercle afin de s’assurer de la bonne mise en place du couvercle et de son joint.
Página 10
NSTALLATION Emplacement Veuillez suivre les consignes suivantes pour assurer la sécurité et l’efficacité du FilterMax. ♦ Installez votre groupe de filtration sur une base solide, plane et horizontale. La connexion électrique doit se situer à l’extérieur de la zone de baignade. ♦...
Página 11
NSTALLATION Raccordement hydraulique Connectez le tuyau d’arrivée d’eau A à l’entrée de la pompe et la sortie d’eau B à la sortie de la cuve, comme sur le schéma ci-contre. Votre tuyau est-il pourvu d’un raccord à visser ? Ҭ Si oui, vissez directement le tuyau sur la pompe.
Página 12
ISE EN SERVICE Principe de l’amorçage Le groupe de filtration FilterMax ne possède pas de bouton ON/OFF. Dès lors qu’elle est alimentée en électricité, elle se met en marche. Cependant, la pompe ne doit JAMAIS fonctionner sans eau. Faire fonctionner la pompe à sec peut endommager les joints, provoquant des fuites Il est donc primordial de préamorcer la pompe avant de la mettre sous tension.
Página 13
NTRETIEN Toute opération sur la pompe ou sur les équipements reliés doit se faire après les avoir mis hors tension ou après avoir déconnecté les dispositifs de mise en marche. L’utilisateur doit s’assurer que les opérations d’entretien sont réalisées par des personnes habilitées et qualifiées ayant lu attentivement les instructions d’installation et d’utilisation au préalable.
Página 14
NTRETIEN Comment laver les balles ? Sortir les balles de la cuve Arrêtez la pompe. Coupez l’arrivée d’eau. Retirez le couvercle. transparent Il est normal que l’eau contenue dans la pompe s’écoule au moment de sortir les balles. Sortez le panier de la cuve et retirez la grille pour sortir les balles. À...
Página 15
ÉPANNAGE Cette partie vous aide à résoudre certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Pour chacun des problèmes les plus courants, vous trouverez ci-dessous un tableau explicatif des causes pouvant être à l’origine du dysfonctionnement et des solutions pour le résoudre. 1.
Página 16
ARANTIE Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication du groupe de filtration FilterMax pendant une période de deux (2) ans, hors pièces d’usures (balles filtrantes, joints toriques, panier préfiltre, etc.).
Página 18
CKNOWLEDGEMENTS Dear valued customer, Thank you for your purchase and your confidence in our products. Our products are the result of years of research into the design and manu- facture of swimming pool equipment. Our aim is to provide you with a quality product of outstanding performance.
Página 19
NDICE 1. Warning - Security 2. Caracteristics Description ◊ Technical specifications ◊ Package contents ◊ Dimensions ◊ Why did you do the right thing by adopting FilterMax? ◊ Additional FilterMax equipment ◊ Explosed view ◊ 3. Assembly Preparing the tank ◊ Preparing the basket ◊ Installing the lid ◊ Final assembly ◊ 4. Installation Location ◊ Suitable hoses (not included) ◊ Hydraulic connection ◊ Electrical connection ◊ 5. Start-up Priming principle ◊ Prepriming the pump ◊...
Página 20
ARNING ECURITY BEFORE INSTALLING THIS PRODUCT, READ AND FOLLOW WARNINGS AND INSTRUCTIONS ACCOMPANYING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY, DEATH OR PROPERTY DAMAGE. READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. Caution: This filter must only be used with the filter balls supplied or equivalent. No other filter media may be used.
Página 21
T-purge system for easy pump priming. Filtermax has been designed to make it as easy as possible for you to maintain your pool and reduce your water and electricity consumption. Technical specifications Dimensions POOL FILTER Ref. PF-FILMAX04 Ref. PF-FILMAX06 Pool filter flow rate 4.8 m³/h 6.8 m³/h Pump potency...
Página 22
ARACTERISTICS Why did you do the right thing by adopting FilterMax? Congratulations! You have chosen a product that is economical, environmen- tally friendly, compact, lightweight, quiet, efficient, durable and practical. Fil- termax has been designed with you in mind, to make your life easier. It has been designed to be easy to install, autonomous in its operation and compatible with the rest of your installation, whatever its origin.
Página 23
ARACTERISTICS Explosed view 14 15 N° Part name N° Part name 1A Pressure gauge Elbow connection pump/canister 1B T-gauge assembly Pump body 1C T-plug Pre-filter pump cover 2A Clear lid 10 Pre-filter pump 2B O-ring seal 11 Pre-filter pump basket 3A Stainless steel hose clamp 12 Pump support 3B Fixing screw...
Página 24
SSEMBLY Preparing the tank Place first O-ring on the pump inlet. Place second O-ring on the pump outlet. Gently clip the pump onto its base. The pump is heavy. Place the third O-ring over the inlet at the top of the tank. Place the tank next to the pump on the base, in the place provided for this purpose.
Página 25
SSEMBLY Installing the lid Carefully turn the tank lid. Place the large tank gasket on the edge provided for it. TIP: Place the lid upside down on the bowl to install the seal more easily. Place the lid on the tank, making sure that the gasket remains in place. Press lightly around the lid to ensure that the lid and gasket are correctly positioned.
Página 26
NSTALLATION Location Please follow the instructions below to install the filtration system. ♦ Install your filter unit on a solid, flat, horizontal base. The electrical connection must be located outside the bathing area. ♦ The filtration system must be installed at a distance of more than 3.50 m from the pool (NF C 15-100). 3.5 m ♦...
Página 27
NSTALLATION Hydraulic connection Connect the inlet pipe A to the pump inlet and the water outlet B to the tank outlet as shown in the diagram opposite. Does your hose have a threaded connection? Ҭ If yes, screw the hose directly onto the pump. ×...
Página 28
TART Priming principle There is no ON/OFF button on the FilterMax. It will be in operation as soon as it is connected to the power supply. However, the pump must NEVER run without water. Running the pump dry can damage the seals and lead to leaks and flooding .
Página 29
AINTENANCE Any operation on the pump or connected equipment must be carried out after switching off the power or disconnecting the starting devices. The user must ensure that maintenance operations are carried out by authorized and qualified persons and that these persons have carefully read the installation and operating instructions beforehand. To avoid damage, regularly clean the pump prefilter basket, the filter media and the skimmer basket of the pool.
Página 30
AINTENANCE How to wash balls? Remove the bales from the tank Stop the pump. Turn off the water supply. Remove the transparent cover. It is normal for the water in the pump to run out when you take the bales out. Take the basket out of the tank and remove the grille to remove the bales.
Página 31
ROUBLESHOOTING This section will help you solve any problems you may encounter. For each of the most commun problems, you will find below a table explaining the possible causes of the malfunction and the solutions to resolve it. 1. Pump does not start. Possible causes Solutions 1 / Make sure that the water level is correct at the suction point.
Página 32
Poolstar. The parts under warranty shall be replaced or repaired at the discretion of Poolstar. Faulty parts must be returned to us during the warranty period in order to be covered. The warranty does not cover unauthorized labor or replacement costs.
Página 34
GRADECIMIENTOS Estimado cliente, Gracias por su compra y por su confianza en nuestros productos. Nuestros productos son el resultado de años de investigación en el diseño y la producción de equipos para piscinas. Nuestro objetivo es proporcionarle un producto de calidad que ofrezca un rendimiento excepcional. Nos hemos esmerado en la elaboración de este manual para que pueda sacar el máximo partido de su unidad de filtración Poolex.
Página 35
Í NDICE 1. Advertencia - Seguridad 2. Características ◊ Descripción Datos técnicos ◊ Contenido del paquete ◊ ◊ Dimensiones ¿Por qué hiciste lo correcto al adoptar FilterMax? ◊ Equipos adicionales FilterMax ◊ ◊ Despiece 3. Montaje Preparar el depósito ◊ Preparar la cesta ◊ Instalar la tapa ◊ Terminar el montaje ◊ 4. Instalación Localización ◊ Mangueras compatibles (no incluidas) ◊ Conexión hidráulica ◊ Conexión eléctrica ◊ 5. Puesta en marcha Principio de imprimación ◊...
Página 36
DVERTENCIA EGURIDAD TODAS ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO, LEA Y SIGA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES QUE LO ACOMPAÑAN. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE PROVOCAR LESIONES, LA MUERTE O DAÑOS MATERIALES. LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Precaución: este filtro sólo debe utilizarse con las bolas filtrantes suministradas o equi- valentes.
Página 37
T que facilita el cebado de la bomba. Fil- termax ha sido diseñado para facilitarle al máximo el mantenimiento de su piscina y reducir su consumo de agua y electricidad. Dimensiones Datos técnicos DEPURADURA Ref. PF-FILMAX04 Ref. PF-FILMAX06 Caudal depuradura 4.8 m³/h 6.8 m³/h Potencia de la bomba 80 W 140 W Fuente de alimentación...
Página 38
ARACTERÍSTICAS ¿Por qué hiciste lo correcto al adoptar FilterMax? !Felicidades! Ha elegido un producto económico, respetuoso con el medio am- biente, compacto, ligero, silencioso, eficaz, resistente y práctico. Filtermax se ha diseñado pensando en usted, para hacerle la vida más fácil. Ha sido diseñado para ser fácil de instalar, autónomo en su funcionamiento y compatible con el resto de su instalación, sea cual sea su origen.
Página 39
ARACTERÍSTICAS Despiece 14 15 N° Nombre de pieza N° Nombre de pieza 1A Manometro Codo conexión bomba/recipiente 1B Montaje de manómetro T Cuerpo de bomba 1C Tapón T Tapa de la bomba de prefiltro 2A Tapa transparente 10 Prefiltro de bomba 2B Junta tórica 11 Cesta prefiltro bomba 3A Abrazadera...
Página 40
ONTAJE Preparar el depósito Coloque una primera junta torica en la entrada de la bomba. Coloque una segunda junta torica en la salida de la bomba. Enganche suavemente la bomba en su base. La bomba es pesada. Coloque la tercera junta de cierre sobre la entrada en la parte superior del depósito. Coloque el depósito junto a la bomba en la base, en el lugar previsto para ello.
Página 41
ONTAJE Instalar la tapa Gira con cuidado la tapa del depósito. Coloque la junta tórica grande en el labio previsto para ello. CONSEJO: Coloque la tapa boca abajo sobre el bol para instalar la junta más fácilmente. Coloque la tapa en el depósito, asegurándose de que la junta permanece en su sitio. Presione ligeramente alrededor de la tapa para asegurarse de que la tapa y la junta están correcta- mente colocadas.
Página 42
NSTALACIÓN Localización Siga los pasos que se indican a continuación para instalar el sistema de filtración. ♦ Instale su unidad de filtrado sobre una base sólida, plana y horizontal. La conexión eléctrica debe estar situada fuera de la zona de baño. ♦...
Página 43
NSTALACIÓN Conexión hidráulica Conecte el tubo de entrada A a la entrada de la bomba y la salida de agua B a la salida del depósito, como se muestra en el diagrama de al lado. ¿Su manguera tiene una conexión roscada? Ҭ...
Página 44
UESTA EN MARCHA Principio de imprimación La unidad de filtrado FilterMax no tiene botón ON/OFF. Una vez que recibe alimentación eléctrica, la unidad está activada. Sin embargo, la bomba NUNCA debe funcionar sin agua. El funcionamiento en seco de la bomba puede dañar las juntas y provocar fugas e Por lo tanto, es esencial cebar previamente la bomba antes de encenderla.
Página 45
ANTENIMIENTO Cualquier operación en la bomba o en los equipos conectados debe realizarse después de desconectar la corriente o de desconectar los dispositivos de arranque. El usuario debe asegurarse de que las operaciones de mantenimiento sean realizadas por personas auto- rizadas y cualificadas y de que dichas personas hayan leído atentamente las instrucciones de instalación y funcionamiento con anterioridad.
Página 46
ANTENIMIENTO ¿Cómo lavar las bolas? Sacar las balas del depósito Detenga la bomba. Cierre el suministro de agua. Retire la tapa transparente. Es normal que salga agua de la bomba al sacar las balas. Saque la cesta del depósito y retire la rejilla para sacar las balas. Lavar a máquina Utilice un programa de lavado a 30°...
Página 47
EPARACIÓN Esta sección le ayudará a resolver algunos de los problemas que puede encontrar. Para cada uno de los problemas más comunes, encontrará a continuación una tabla que explica las posibles causas de la avería y las soluciones para resolverla. 1.
Página 48
La garantía queda anulada si el aparato es reparado por una persona no autorizada por Poolstar. Las piezas cubiertas por la garantía serán reemplazadas o reparadas a discreción de Poolstar. Las piezas defectuosas deben devolverse a nuestros talleres durante el período de garantía para que sean acep- tadas.
Página 50
INGRAZIAMENTI Gentile cliente, Vi ringraziamo per il vostro acquisto e per la fiducia che riponete nei nostri prodotti. I nostri prodotti sono il risultato di anni di ricerca nel campo della progetta- zione e della produzione di attrezzature per piscine. La nostra ambizione è fornirvi un prodotto di alta qualità...
Página 51
NDICE 1. Avvertenze – Sicurezza 2. Caratteristiche ◊ Descrizione Caratteristiche tecniche ◊ Contenuto della confezione ◊ ◊ Dimensioni Perché avete fatto la cosa giusta adottando FilterMax? ◊ Attrezzatura aggiuntiva FilterMax ◊ Vista esplosa ◊ 3. Montaggio Preparazione del serbatoio ◊ Preparazione del cestello ◊ Preparazione del coperchio ◊ Completamento del montaggio ◊ 4. Installazione Posizionamento ◊ Tubi compatibili (non inclusi) ◊ Collegamento idraulico ◊ Collegamento elettrico ◊ 5. Avvio Principio del priming ◊ Pre-prime la pompa ◊...
Página 52
– S VVERTENZE ICUREZZA PRIMA DI INSTALLARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI CHE ACCOMPAGNANO QUESTO PRODOTTO. NON SEGUIRE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNEGGIAMENTI MATERIALI. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. Attenzione: Questo filtro deve essere utilizzato solo con le sfere filtranti in dotazione o equivalenti.
Página 53
Filtermax è stato progettato per semplificare al massimo la manutenzione della piscina e ridurre il consumo di acqua e di elettricità. Caratteristiche tecniche Dimensioni UNITÀ DI FILTRAZIONE Ref. PF-FILMAX04 Ref. PF-FILMAX06 Portata del filtro della piscina 4.8 m³/h 6.8 m³/h Potenza della pompa...
Página 54
ARATTERISTICHE Perché avete fatto la cosa giusta adottando FilterMax? Congratulazioni! Avete scelto un prodotto economico, ecologico, compatto, le- ggero, silenzioso, efficiente, durevole e pratico. Il Filtermax è stato progettato pensando a voi, per semplificarvi la vita. È stato progettato per essere facile da installare, autonomo nel funzionamento e compatibile con il resto dell’impian- to, qualunque sia la sua origine.
Página 55
ARATTERISTICHE Vista esplosa 14 15 N° Nome del pezzo N° Nome del pezzo 1A Manometro Raccordo a gomito pompa/tanica 1B Montaggio del calibro a T Corpo pompa 1C Connettore a T Coperchio della pompa del prefiltro 10 Pompa prefiltro 2A Coperchio trasparente 2B O-ring di tenuta 11 Cestello della pompa del prefiltro 3A Fascetta stringitubo in acciaio inox...
Página 56
ONTAGGIO Preparazione del serbatoio Posizionare il primo O-ring sull’ingresso della pompa. Posizionare il secondo O-ring sull’uscita della pompa. Agganciare delicatamente la pompa alla sua base. La pompa è pesante. Posizionare il terzo O-ring sull’ingresso nella parte superiore del serbatoio. Posizionare il serbatoio accanto alla pompa sulla base, nell’apposito spazio. Individuare le marcature UP e DOWN sul raccordo a gomito.
Página 57
ONTAGGIO Preparazione del coperchio Ruotare con cautela il coperchio del serbatoio. Posizionare la guarnizione grande del serbatoio sul bordo previsto. SUGGERIMENTO: Per installare più facilmente la guarnizione, posizionare il coperchio sulla ciotola a testa in giù. Posizionare il coperchio sul serbatoio, assicurandosi che la guarnizione rimanga in posizione. Premere leggermente intorno al coperchio per assicurarsi che il coperchio e la guarnizione siano posizionati correttamente.
Página 58
NSTALLAZIONE Posizionamento Per installare il sistema di filtraggio, seguire le istruzioni riportate di seguito. ♦ Installare l’unità filtro su una base solida, piana e orizzontale. Il collegamento elettrico deve essere situato all’esterno dell’area di balneazione. ♦ Il sistema di filtrazione deve essere installato a una distanza superiore a 3,50 m dalla piscina (NF C 15-100). 3.5 m ♦...
Página 59
NSTALLAZIONE Collegamento idraulico Collegare il tubo di ingresso A all’ingresso della pompa e l’uscita dell’acqua B all’uscita del serbatoio, come mostrato nello schema a fianco. Il tubo ha un raccordo filettato? Ҭ In caso affermativo, avvitare il tubo direttamente sulla pompa. ×...
Página 60
VVIO Principio del priming Il FilterMax non ha un pulsante di accensione/spegnimento. La pompa è in funzione non appena viene collegata all’alimentazione. Tuttavia, la pompa non deve MAI funzionare senza acqua. Il funzionamento a È quindi essenziale secco della pompa può danneggiare le guarnizioni e causare perdite e allagament. adescare la pompa prima di avviarla.
Página 61
ANUTENZIONE Qualsiasi operazione sulla pompa o sulle apparecchiature collegate deve essere eseguita dopo aver tolto l’alimentazione o scollegato i dispositivi di avviamento. L’utente deve assicurarsi che le operazioni di manutenzione siano eseguite da persone autorizzate e qua- lificate e che queste abbiano letto attentamente le istruzioni per l’installazione e il funzionamento.Per evitare danni, pulire regolarmente il cestello del prefiltro della pompa, il materiale filtrante e il cestello dello skimmer della piscina.
Página 62
ANUTENZIONE Come lavare le palline? Rimuovere le balle dal serbatoio Arrestare la pompa. Interrompere l’alimentazione dell’acqua. Rimuovere il coperchio trasparente. È normale che l’acqua nella pompa fuoriesca quando si estraggono le balle. Estrarre il cestello dalla vasca e rimuovere la griglia per estrarre le balle. Con il lavaggio in lavatrice Utilizzare un’impostazione di lavaggio a 30°...
Página 63
ISOLUZIONE DEI PROBLEM Questa sezione vi aiuterà a risolvere i problemi che potreste incontrare. Per ciascuno dei problemi più comuni, di seguito è riportata una tabella che spiega le possibili cause del malfunzionamento e le soluzioni per risolverlo. 1. La pompa non si avvia. Cause possibili Soluzioni 1 / Assicurarsi che il livello dell’acqua sia corretto nel punto di aspirazione.
Página 64
ARANZIA Condizioni generali di garanzia La società Poolstar garantisce al proprietario originale i difetti di materiale e di fabbricazione del gruppo di filtrazione FilterMax per un periodo di due (2) anni, esclusi i pezzi soggetti ad usura (palle filtranti, guarni- zioni in gomma, cestello del pre-filtro).
Página 66
ANKSAGUNG Sehr Kunden, Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und das Vertrauen, das Sie unseren Produkten entgegenbringen. Unsere Produkte sind das Ergebnis jahrelanger Forschung auf dem Gebiet der Konzeption und Produktion von Schwimmbadzubehör. Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt mit außergewöhn- licher Leistungsfähigkeit zu bieten.
Página 67
Ü BERSICHT 1. Warnung - Sicherheit 2. Eigenschaften ◊ Beschreibung Technische Merkmale ◊ Packungsinhalte ◊ Abmessungen ◊ Warum haben Sie mit der Einführung von FilterMax das Richtige getan? ◊ Zusätzliche FilterMax-Ausstattung ◊ Explosed view ◊ 3. Zusammenstellung Vorbereiten des Tanks ◊ Vorbereiten des Korbes ◊ Anbringen des Deckels ◊ Endmontage ◊ 4. Installation Lage ◊ Passende Schläuche (nicht im Lieferumfang enthalten) ◊ Hydraulische Verbindung ◊ Eektrische Verbindung ◊ 5. Inbetriebnahme Prinzip der Vorinbetriebnahme ◊...
Página 68
ARNUNG ICHERHEIT LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DER INSTALLATION DIESES PRODUKTS ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN, DIE DIESEM PRODUKT BEILIEGEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Página 69
Manometer, eine Umwälzpumpe und ein T-Spülsystem für ein einfaches Ansaugen der Pumpe. Filtermax wurde entwickelt, um Ihnen die Pflege Ihres Pools so einfach wie möglich zu machen und Ihren Wasser- und Stromverbrauch zu senken. Abmessungen Technische Merkmale Ref. PF-FILMAX04 Ref. PF-FILMAX06 FILTERGRUPPE Durchflussrate 4.8 m³/h 6.8 m³/h...
Página 70
IGENSCHAFTEN Warum haben Sie mit der Einführung von FilterMax das Richtige getan? Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Produkt entschieden, das wirtschaftlich, umweltfreundlich, kompakt, leicht, leise, effizient, langlebig und praktisch ist. Der Filtermax wurde für Sie entwickelt, um Ihnen das Leben zu erleichtern.
Página 71
IGENSCHAFTEN Explosed view 14 15 Name der Münze Name der Münze N° N° 1A Manometer Winkelverbindung Pumpe/Kanister 1B Befestigung des Manometers in T-Form Pumpengehäuse 1C T-Stecker Vorpumpenfilterdeckel 2A Transparenter Deckel 10 Pumpenvorfilter 2B O-Ring 11 Vorfilterkorb der Pumpe 3A Schlauchschelle 12 Pumpenhalterung 3B Befestigungsschraube 13 O-Ringe...
Página 72
USAMMENSTELLUNG Vorbereiten des Tanks Legen Sie den ersten O-Ring auf den Pumpeneinlass. Legen Sie den zweiten O-Ring auf den Pumpenauslass. Befestigen Sie die Pumpe vorsichtig an ihrem Sockel. Die Pumpe ist schwer. Legen Sie den dritten O-Ring auf den Einlass am oberen Ende des Tanks. Platzieren Sie den Tank neben der Pumpe auf dem Sockel, an der dafür vorgesehenen Stelle.
Página 73
USAMMENSTELLUNG Anbringen des Deckels Drehen Sie den Tankdeckel vorsichtig um. Legen Sie die große Tankdichtung auf den dafür vorgesehenen Rand. TIPP: Legen Sie den Deckel kopfüber auf die Schüssel, um die Dichtung leichter zu installieren. Setzen Sie den Deckel auf den Tank und achten Sie darauf, dass die Dichtung an ihrem Platz bleibt. Drücken Sie leicht um den Deckel, um sicherzustellen, dass Deckel und Dichtung richtig positioniert sind.
Página 74
NSTALLATION Lage Bitte folgen Sie den Anweisungen unten, um das Filtersystem zu installieren. ♦ Installieren Sie Ihre Filtereinheit auf einer festen, flachen, horizontalen Basis. Der elektrische Anschluss muss sich außerhalb des Badebereichs befinden. ♦ Das Filtersystem muss in einem Abstand von mehr als 3,50 m vom Pool installiert werden (NF C 15-100). 3.5 m ♦...
Página 75
NSTALLATION Hydraulische Verbindung Verbinden Sie das Einlassrohr A mit dem Pumpeneinlass und den Wasseraustritt B mit dem Tankauslass, wie im nebenstehenden Diagramm dargestellt. Hat Ihr Schlauch einen Gewindeanschluss? Ҭ Wenn ja, schrauben Sie den Schlauch direkt auf die Pumpe. × Wenn nicht: Wählen Sie die Anschlüsse und Klemmen passend für Ihren Wasserzulaufschlauch (Skimmer) : Ø32 mm oder Ø38 mm.
Página 76
NBETRIEBNAHME Prinzip der Vorinbetriebnahme Die FilterMax Filtergruppe verfügt über keine Ein-/Aus-Taste. Sobald sie mit Strom versorgt wird, schaltet sie sich automatisch ein. Es ist jedoch äußerst wichtig, dass die Pumpe NIEMALS ohne Wasser läuft. Das Trockenlaufen der Pumpe kann die Dichtungen beschädigen, was zu Leckagen und Überschwemmungen Daher ist es unerlässlich, die Pumpe vor dem Einschalten vorzubereiten.
Página 77
ARTUNG Alle Arbeiten an der Pumpe oder den angeschlossenen Geräten sollten erst nach dem Ausschalten oder Trennen der Betriebsvorrichtungen durchgeführt werden. Der Benutzer muss sicherstellen, dass die Wartungsarbeiten von autorisierten und qualifizierten Personen durchgeführt werden, die die Installations- und Betriebsanweisungen sorgfältig gelesen haben. Um Schäden zu vermeiden, reinigen Sie regelmäßig den Pumpenvorfilterkorb, die Filtermedien und den Skimmerkorb des Pools.
Página 78
ARTUNG Wie wasche ich Bälle? Entfernen Sie die Ballen aus dem Tank Stoppen Sie die Pumpe. Schalten Sie die Wasserversorgung aus. Entfernen Sie die transparente Abdeckung. Es ist normal, dass das Wasser in der Pumpe ausgeht, wenn Sie die Ballen herausnehmen. Nehmen Sie den Korb aus dem Tank und entfernen Sie das Gitter, um die Ballen zu entfernen.
Página 79
EHLERBEHEBUNG Dieser Abschnitt wird Ihnen helfen, alle Probleme zu lösen, auf die Sie stoßen können. Für jedes der häufigsten Probleme finden Sie unten eine Tabelle, die die möglichen Ursachen der Fehlfunk- tion und die Lösungen zur Lösung der Störung erläutert. 1.
Página 80
Techniker durchgeführt werden. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert wird. Die unter Garantie stehenden Teile werden nach Ermessen von Poolstar ersetzt oder repariert. Die de- fekten Teile müssen während der Garantiezeit an unsere Werkstatt zurückgesandt werden, um abgedeckt zu werden.
Página 82
ANKWOORD Geachte klant, Wij danken u voor uw aankoop en het vertrouwen dat u in onze producten stelt. Onze producten zijn het resultaat van jarenlang onderzoek op het gebied van het ontwerp en de productie van zwembadapparatuur. Ons streven is om u een hoogwaardig product te bieden met buitengewone prestaties.
Página 83
NHOUD 1. Waarschuwingen - Veiligheid 2. Kenmerken ◊ Beschrijving Technische specificaties ◊ Inhoud van de verpakking ◊ Afmetingen ◊ Waarom heb je het juiste gedaan door FilterMax te adopteren? ◊ Extra FilterMax-apparatuur ◊ Explosietekening ◊ 3. Montage Voorbereiding van de tank ◊ Voorbereiding van de mand ◊ Het deksel installeren ◊ Voltooiing van de assemblage ◊ 4. Installatie Plaatsing ◊ Compatibele leidingen (niet inbegrepen) ◊ Hydraulische aansluiting ◊ Elektrische aansluiting ◊ 5. Inbedrijfstelling Principe van priming ◊ Vooraf primen van de pomp ◊...
Página 84
AARSCHUWINGEN EILIGHEID VOORDAT DIT PRODUCT WORDT GEÏNSTALLEERD, ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES DIE BIJ DIT PRODUCT WORDEN GELEVERD LEZEN EN OPVOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT LETSEL, DOOD OF MATERIËLE SCHADE. GOED LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Let op: Dit filter mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde filterkogels of geli- jkwaardig.
Página 85
T-zuiveringssysteem voor eenvoudige pomppriming. Filtermax is ontworpen om het u zo gemakkelijk mogelijk te maken uw zwembad te onderhouden en uw water- en elektriciteitsverbruik te verminderen. Technische specificaties Afmetingen POOL FILTER Ref. PF-FILMAX04 Ref. PF-FILMAX06 Debiet van de filtratiegroep 4,8 m³/h 6,8 m³/h Pompkracht 80 W...
Página 86
ENMERKEN Waarom heb je het juiste gedaan door FilterMax te adopteren? Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een product dat economisch, milieuvrien- delijk, compact, lichtgewicht, stil, efficiënt, duurzaam en praktisch is. Filtermax is ontworpen met jou in gedachten, om je leven gemakkelijker te maken. Het is ontworpen om eenvoudig te installeren, autonoom in werking en compati- belmet de rest van uw installatie, ongeacht de oorsprong.
Página 87
ENMERKEN Explosietekening 14 15 N° Naam van het onderdeel N° Naam van het onderdeel 1A Manometer Versterkte tank Bevestiging van de manometer in Elleboogaansluitingspomp / bus T-vorm Pomplichaam 1C Dop van de T-vorm Pre-filter pompdeksel 2A Transparante deksel 10 Pre-filter pomp 2B O-ringafdichting 11 Pompmand voorfilter 3A Slangklem...
Página 88
ONTAGE Voorbereiding van de tank Plaats de eerste O-ring op de pompinlaat. Plaats de tweede O-ring op het pompuitlaat. Knip de pomp voorzichtig op de basis. De pomp is zwaar. Plaats de derde O-ring over de inlaat bovenaan de tank. Plaats de tank naast de pomp op de basis, op de daarvoor bestemde plaats.
Página 89
ONTAGE Het deksel installeren Draai voorzichtig het tankdeksel om. Plaats de grote tankpakking op de daarvoor bestemde rand TIP: Plaats het deksel ondersteboven op de kom om de afdichting gemakkelijker te installeren. Plaats het deksel op de tank en zorg ervoor dat de pakking op zijn plaats blijft. Druk lichtjes rond het deksel om ervoor te zorgen dat het deksel en de pakking correct zijn gepositioneerd.
Página 90
NSTALLATIE Plaatsing Volg de onderstaande instructies om het filtersysteem te installeren. ♦ Installeer uw filterunit op een stevige, platte, horizontale basis. De elektrische aansluiting moet buiten het badgebied worden geplaatst. ♦ Het filtersysteem moet worden geïnstalleerd op een afstand van meer dan 3,50 m van het zwembad (NF C 15-100). 3.5 m ♦...
Página 91
NSTALLATIE Hydraulische aansluiting Sluit de inlaatpijp A aan op de pompinlaat en de wateruitlaat B op de tankuitlaat, zoals aangegeven in het diagram hiernaast. Heeft uw slang een draadverbinding? Ҭ Zo ja, schroef de slang direct op de pomp. × Zo niet: Kies de aansluitingen en klem die geschikt zijn voor uw waterinlaatslang (skimmer): Ø32 mm of Ø38 mm.
Página 92
NBEDRIJFSTELLING Principe van priming Er is geen AAN / UIT-knop op de FilterMax. Het zal in werking zijn zodra het is aangesloten op de voe- ding. De pomp mag echter NOOIT zonder water werken. Het droog laten lopen van de pomp kan de af- Het is daarom essentieel om de pomp dichtingen beschadigen en tot lekken en overstromingen leiden.
Página 93
NDERHOUD Elke bediening van de pomp of aangesloten apparatuur moet worden uitgevoerd nadat de stroom is uitgeschakeld of de startapparatuur is losgekoppeld. De gebruiker moet ervoor zorgen dat onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd door geauto- riseerde en gekwalificeerde personen en dat deze personen de installatie- en bedieningsinstructies vooraf zorgvuldig hebben gelezen.
Página 94
NDERHOUD Hoe ballen wassen? Verwijder de balen uit de tank Stop de pomp. Schakel de watervoorziening uit. Verwijder de transparante hoes. Het is normaal dat het water in de pomp opraakt als je de balen eruit haalt. Haal de mand uit de tank en verwijder de grille om de balen te verwijderen. Met machinewas Gebruik een wasinstelling van maximaal 30 °C zonder wasmiddel of spoelcyclus.
Página 95
ROBLEEMOPLOSSING Deze sectie helpt u bij het oplossen van eventuele problemen.Voor veelvoorkomende problemen staat een tabel met oorzaken van storingen en bijbehorende oplossingen. 1. Pomp start niet. Mogelijke oorzaken Oplossingen Luchtinlaat bij de 1 / Zorg ervoor dat het waterniveau correct is bij het aanzuigpunt. aanzuiging 2 / Draai alle klemmen en fittingen aan de aanzuigzijde van de pomp aan.
Página 96
ARANTIE Algemene garantievoorwaarden Poolstar garandeert de originele eigenaar gedurende een periode van twee (2) jaar tegen materiaal- en fabricagefouten van het FilterMax-filtratiesysteem, met uitzondering van slijtageonderdelen (filterballen, O-ringen, voorfiltermand). De garantie gaat in op de datum van de eerste facturering. De garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen: •...