Enlaces rápidos

V-ZUG-Home
Instale la app, conecte los aparatos
y utilice las numerosas funciones valiosas.
Manual de instrucciones
AdoraDish V4000
Lavavajillas
loading

Resumen de contenidos para V-ZUG AdoraDish V4000 Serie

  • Página 1 V-ZUG-Home Instale la app, conecte los aparatos y utilice las numerosas funciones valiosas. Manual de instrucciones AdoraDish V4000 Lavavajillas...
  • Página 2 AdoraDish V4000 VGBC AS4T-41155 SMS 55 AdoraDish V4000 I AS4T-41164 EURO 60 AdoraDish V4000 IG AS4T-41165 EURO 60 AdoraDish V4000 V AS4T-41166 EURO 60 AdoraDish V4000 VG AS4T-41167 EURO 60 AdoraDish V4000 VGB AS4T-41168 EURO 60 © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2024...
  • Página 3 .............. 6 EcoManagement .......... 45 Instrucciones de uso .......... 7 Información ............ 45 Primera puesta en servicio  9 V-ZUG-Home  46 Antes del primer lavado ........ 9 Condiciones ............ 46 Ajustar el peso de la puerta ........ 9 Primera puesta en servicio .......  46 Descripción del aparato...
  • Página 4 Eliminación  65 Índice de palabras claves  66 Notas  69 Servicio y soporte técnico  71...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Las reparaciones inadecuadas pue- den causar riesgos imprevisibles para el usuario, por los que el fabri- cante no asume ninguna responsa- ▪ Ponga el aparato en funciona- bilidad. Las reparaciones solo pue- den ser llevadas a cabo por espe- miento únicamente tras leer cialistas autorizados, de lo contrario...
  • Página 6 1 Indicaciones de seguridad corporarse un separador de ▪ ATENCIÓN: No deje caer ni red en la instalación eléctrica inserte cuchillos, tenedores u fija conforme a las normas de otros objetos afilados en la instalación. abertura del cierre de la puer- ▪...
  • Página 7 1 Indicaciones de seguridad Si hay niños en casa comerciales; en estableci- mientos agrícolas; por parte ▪ El agua del aparato no es agua pota- ble. En caso de que aún queden restos de huéspedes en hoteles, de detergente en el aparato, existe ries- moteles y otros estableci- go de abrasión química.
  • Página 8 1 Indicaciones de seguridad ▪ Realice una limpieza debajo del siste- ▪ Tenga en cuenta: Para garantizar la ma de filtro únicamente con materiales protección del aparato (por ejemplo, blandos. No use nunca objetos metáli- frente a inundación), este debe estar cos.
  • Página 9 Primera puesta en servicio El aparato solo puede instalarse conforme a las instrucciones de instalación inde- pendientes y solo un instalador/electricista cualificado puede conectarlo a la red eléctrica . Antes del primer lavado Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, ejecute los pasos siguien- tes: ▸...
  • Página 10 2 Primera puesta en servicio ▸ La puerta sube: Cierre la puerta, afloje un poco los torni- llos y compruebe de nuevo el ajuste. ▸ Abra completamente la puerta del apa- rato y compruebe si se mantiene en esa posición. ▸...
  • Página 11 3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Interior Cajón para cubiertos * Cesta superior Brazos de pulverización Cesta inferior Cesta para cubiertos «grande» * Recipiente de abrillantador Recipiente de detergente Recipiente de sal Sistema de filtro Cesta para cubiertos «pequeña» * según el modelo Puerta del aparato En los modelos totalmente integrados, los elementos de control y visualización se en-...
  • Página 12 3 Descripción del aparato Elementos de control y visualización Menú principal Teclas Indicación Programas (véase página 15) V-ZUG-Home Elementos de navegación EcoManagement (véase página 19) Ajustes de usuario (véase página 18) de uso frecuente Otros ajustes de usuario (véase página 47) Programa seleccionado...
  • Página 13 3 Descripción del aparato Estado de las teclas Funciones no seleccionables Función seleccionada Funciones seleccionables Elementos de navegación no seleccionables Elementos de acción Aumentar valor Disminuir valor Ajuste de usuario activado Ajuste de usuario desactivado Cancelar entrada, confirmar mensaje Iniciar programa de modo continuo, vaciar depósito de agua Elementos de navegación Cambiar al menú...
  • Página 14 3 Descripción del aparato Programas El indicador de progreso proporciona información sobre el avance del programa. Cuantos más LEDs se iluminen en naranja, menos tiempo queda. Al final del programa, los 6 LEDs se iluminan en naranja. Fase de post-secado Durante la fase de post-secado, los 6 LEDs se iluminan en naranja y oscilan entre atenuado y no atenuado.
  • Página 15 4 Funciones Mensajes de fallo En el caso de mensajes A/F/U, los 3 LEDs blancos inferiores parpa- dean de manera alternada con los 3 LEDs blancos superiores. Funciones Programas Ir a los valores de consumo La duración del programa (h), el consumo de agua (l) y el consumo de energía (kWh) son valores orientativos.
  • Página 16 4 Funciones Automático Fases de programa Valores de consumo Óptimo resultado de limpieza con ▪ Prelavado (si es nece- ▪ 1h00–1h50 mínimo consumo de agua y ener- sario): frío ▪ 8–20 l gía; para cualquier grado de sucie- ▪ Limpieza: 50–60 °C ▪...
  • Página 17 4 Funciones Fondue/Raclette Fases de programa Valores de consumo Programa de lavado para suciedad ▪ Remojo: 35 °C ▪ 2h15 incrustada y suciedad intensa, es- ▪ Limpieza: 65 °C ▪ 16–20 l pecialmente de queso en vajilla pa- ▪ Lavado intermedio ▪ 1,3–1,55 kWh ra fondue/raclette.
  • Página 18 4 Funciones * en función del modelo Carga parcial Con poca vajilla. La cantidad de agua se reduce hasta 6 l, la duración del programa se acorta hasta 36 minutos. Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento).
  • Página 19 5 Carga EcoManagement EcoManagement Solo está activo cuando el ajuste de usuario «EcoManagement» está (véase página 47) activado. EcoManagement proporciona información sobre el consumo de energía y el consumo de agua del aparato y fomenta el uso sostenible de la energía. Mientras no se esté ejecutando ningún programa, se puede acceder a la siguiente información de consumo: ▪...
  • Página 20 5 Carga Piezas grandes de vajilla ▸ Coloque los platos hondos y las tapas en el lado derecho. Mayor superficie de colocación plegando las agujas abatibles Para obtener una mayor superficie de colocación, las hileras de agujas se pueden ple- gar hacia abajo en el lado derecho.
  • Página 21 5 Carga Uso de la rejilla Las rejillas se pueden abatir para ampliar la superficie útil. Cristalería alta y baja Coloque las piezas de cristalería de tallo alto y bajo en el lado derecho de la ces- ▸ Tire del botón de las agujas abatibles 1 hacia arriba.
  • Página 22 5 Carga ▸ Coloque las copas de vino y cava en la primera hilera de dedos 2 y fíjelas en la muesca en V de la rejilla. Coloque los vasos de cerveza, los vasos altos de agua y las jarras en la segunda hilera de dedos 3.
  • Página 23 5 Carga Desmontaje de la rejilla Las rejillas se pueden desmontar. ▸ Mueva la rejilla hasta aproximadamente la mitad de las dos alturas ▸ Pliegue la rejilla. ▸ Tire del soporte de la rejilla hacia delan-...
  • Página 24 5 Carga Colocación de la rejilla ▸ Antes de colocar la rejilla: Las levas de la rejilla deben apuntar ha- cia arriba cuando la rejilla esté fijada. ▸ Mueva la rejilla en posición vertical has- ta aproximadamente la mitad de las dos alturas.
  • Página 25 5 Carga ¡Peligro de salida de agua! Al cerrar la puerta del aparato, asegúrese de que ningún cubierto sobresalga de la tina y quede atascado. De lo contrario no se garantiza la estanqueidad del apa- rato. Consejos de carga de la cesta superior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 9 kg de la cesta superior.
  • Página 26 5 Carga Disposición de piezas de vajilla más pequeñas ▸ Ordene la vajilla más pequeña como, por ejemplo, platillos, tazas y cuencos. ▸ Si se utilizan rejillas abatibles 1, coloque la vajilla de forma alternada. ▸ Coloque los vasos en el soporte para vasos 2 abatible.
  • Página 27 5 Carga ▸ Coloque los vasos en la hilera de agu- jas. Rejilla ▸ Pliegue hacia abajo la hilera de agujas ▸ Tire de la rejilla 2 hacia arriba y abátala...
  • Página 28 5 Carga ▸ Fije las copas en las muescas en V de la rejilla. Apoye los vasos altos en la reji- lla. El cristal fino es propenso a sufrir daños. Coloque las copas con cuidado en la cesta. Asegúrese de que las piezas de cristalería se mantienen en una posición segura y sin tocarse entre sí...
  • Página 29 5 Carga ▸ Introduzca la rejilla en el soporte de vari- llas 1 por la parte trasera o delantera de la cesta y, a continuación, presione ha- cia abajo en el soporte situado en el centro 2. ▸ Presione hacia abajo con fuerza la rejilla vertical 3.
  • Página 30 5 Carga ▸ Sujete la cesta superior por los asideros laterales 1. ▸ Levante ligeramente la cesta superior presionando al mismo tiempo el botón 2. – El bloqueo se desbloquea. ▸ Baje la cesta superior a la posición de- seada, suelte el botón y haga que se en- castre.
  • Página 31 5 Carga Consejos de carga para la cesta para cubiertos * *en función del modelo ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 5 kg del cajón de cubiertos. Disposición de cubiertos ▸...
  • Página 32 5 Carga Retirar el cajón para cubiertos Para cargar y descargar fuera del aparato, el cajón para cubiertos se puede retirar de la unidad. ▸ Eleve las esquinas traseras 1 del marco del cajón para cubiertos y extráigalo del soporte. ▸...
  • Página 33 6 Manejo Manejo Consejos para el lavado Aspectos generales ▪ No deben sobrecargarse las cestas de vajilla. ▪ Deje en remojo de antemano los restos de comida muy adheridos. ▪ Los recipientes como tazas, vasos, ollas, etc., deben disponerse con la abertura hacia abajo para que el agua pueda salir.
  • Página 34 6 Manejo Selección de detergente Aspectos generales ¡Bajo ninguna circunstancia utilice detergente para manos! La intensa formación de espuma puede provocar fallos de funcionamiento. Observe atentamente las instrucciones de dosificación impresas en el envase y, en caso de preguntas, pón- gase en contacto con el fabricante del detergente.
  • Página 35 6 Manejo Rellenar detergente No permita que entre producto de limpieza en la abertura del cierre de la puerta. Esto puede averiar el cierre de la puerta. En polvo ▸ Presione y abra el cierre 1 del recipiente de detergente 2 en la dirección de la fle- cha .
  • Página 36 6 Manejo Mantener pulsada la tecla Al mantener pulsada una tecla se puede, de manera sencilla ▪ guardar (véase página 41) un programa como favorito ▪ borrar (véase página 42) un favorito ▪ Obtener (véase página 45) información sobre una función. ▪...
  • Página 37 6 Manejo Cambio de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. – Las entradas realizadas se han descartado. ▸ Realice nuevas entradas. Cancelación de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▸...
  • Página 38 6 Manejo Cancelar el programa antes de tiempo La vajilla y el agua pueden estar calientes. ¡Peligro de escaldaduras! ▸ Abra cuidadosamente la puerta del aparato. – Se interrumpe el programa. – En la pantalla aparece alternativamente el programa interrumpido con el mensaje «Cerrar la puerta».
  • Página 39 7 Opciones de programa Opciones de programa Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento). Se puede ajustar por un breve periodo, después de la se- lección de programa.
  • Página 40 7 Opciones de programa Programa en modo continuo Se puede utilizar un solo programa en modo continuo. El programa aparece en la panta- lla de inicio cuando se abre la puerta del aparato y puede iniciarse de inmediato. Un programa usado en modo continuo se puede borrar en cualquier momento. Guardar el programa como modo continuo ▸...
  • Página 41 7 Opciones de programa Favoritos Se pueden guardar hasta 8 programas como favoritos con o sin opciones de ajuste. Los programas guardados como favoritos aparecen en la pantalla de inicio después del pro- grama «Eco» y se pueden borrar en cualquier momento. Crear favoritos sin opciones de ajuste Esta función es adecuada para mostrar en la pantalla de inicio programas que no aparecen allí...
  • Página 42 7 Opciones de programa Utilizar favoritos en modo continuo ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el favorito deseado. ▸ Mantenga pulsada la tecla del favorito deseado, p. ej. , hasta que en la pantalla aparezcan las teclas junto al favorito seleccionado.
  • Página 43 7 Opciones de programa Desactivación temporal de opción de ajuste permanente ▸ Pulse el programa deseado, p. ej. – En la pantalla aparece el programa seleccionado. Intensivo 1h42 65° ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece la selección de opciones de ajuste. ▸...
  • Página 44 7 Opciones de programa Desactivar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla las veces necesarias hasta que aparezca el ajuste de usuario «Bloqueo para niños» ▸ Pulse la tecla ▸ Pulse la tecla – El bloqueo para niños está desactivado. All in 1 Activar ▸...
  • Página 45 7 Opciones de programa EcoManagement ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece el consumo de energía y agua del último programa. Consumo en el último programa 0,8 kWh ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece el consumo medio de energía y agua de los últimos 25 pro- gramas.
  • Página 46 ▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
  • Página 47 9 Ajustes de usuario Encontrará más información sobre V-ZUG-Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com. Ajustes de usuario Configuración de ajustes de usuario Los ajustes del usuario pueden modificarse en cualquier momento. ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario».
  • Página 48 9 Ajustes de usuario Selección permanente de opciones de Selección ajuste Al pulsar una opción de ajuste, esta se asigna ▪ : Ahorrar energía (véase página 42) automáticamente a cada ▪ : SteamFinish * programa. Únicamente en el caso del progra- ▪...
  • Página 49 ▪ : Manejo y consultar diversos estados de sus electrodo- mésticos. Encontrará más información sobre V-ZUG-Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com. EcoManagement Selección Si el ajuste de usuario está activado, EcoMa- ▪...
  • Página 50 9 Ajustes de usuario Conexión de agua caliente Selección Si el aparato está conectado a un suministro ▪ : Activada de agua caliente, el agua caliente existente se ▪ : Sin calefacción utiliza de forma óptima cuando está activado ▪ : Desactivada (ajuste por defec- el ajuste.
  • Página 51 10 Modo de demostración Modo de demostración 10.1 Información general El modo de demostración es un programa de simulación que ejecuta todos los progra- mas sin agua ni temperatura. En el modo de demostración se puede llevar a cabo todo el manejo. Sin embargo, el aparato no lava.
  • Página 52 10 Modo de demostración 10.3 Desactivar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario». ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece el menú de ajustes de usuario. Pulse  Desactive pulsando Servicio Introduzca 6301 Active pulsando...
  • Página 53 11 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento 11.1 Limpieza interior y exterior Si utiliza frecuentemente programas con una temperatura baja (inferior a 55 °C), como el programa Eco, utilice de vez en cuando el programa de cuidados de la máquina. Limpieza interior El interior se limpia automáticamente cuando se utiliza la cantidad correcta de detergen- Periódicamente aparece un mensaje para recordarle que debe utilizar el programa de cuidados de la máquina:...
  • Página 54 11 Cuidado y mantenimiento 11.2 Limpiar los brazos de pulverización Brazo de pulverización superior ▸ Extraiga totalmente la cesta superior. ▸ Suelte y retire el cierre de bayoneta 1 haciéndolo gi- rar en sentido antihorario. ▸ Extraiga el brazo de pulverización 2 del eje de giro y enjuáguelo bien bajo el grifo del agua.
  • Página 55 11 Cuidado y mantenimiento Peligro de sufrir cortes En el sumidero de la bomba pueden acumularse fragmentos de cristal y partículas afiladas. Utilice guantes protectores para limpiar el sumidero de la bomba. ▸ Elimine los residuos gruesos del sumidero de la bomba.
  • Página 56 11 Cuidado y mantenimiento Consumo aproximado de sal regeneradora El consumo de sal regeneradora depende de la dureza del agua de admisión. Cuanto menor sea la dureza del agua, mayor será el número de ciclos de lavado posibles con 1 kg de sal regeneradora.
  • Página 57 11 Cuidado y mantenimiento 11.5 Rellenar abrillantador ¡Nunca coloque detergente en el recipiente de abrillantador! Limpie cualquier de- rrame de abrillantador. Riesgo de formación de espuma. Tenga en cuenta las indi- caciones de seguridad y advertencia del fabricante. El abrillantador hace que el agua del último enjuague (lavado abrillantador) fluya sin go- tas.
  • Página 58 12 Problemas de fácil solución Problemas de fácil solución Es probable que usted mismo pueda solucionar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote tanto el mensaje de fallo completo como el número de serie (SN) indicado en la placa de características de su aparato y llame al servicio técnico. 12.1 Mensajes de fallo En caso de mensajes de fallo, siga las instrucciones presentes en el panel de control.
  • Página 59 12 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución F… /E… ▪ Diferentes situaciones ▸ Confirme el mensaje de fallo presio- pueden provocar un nando la tecla mensaje “F”. Si se mantiene el mensaje de fallo: ▸ Interrumpa la alimentación de co- rriente durante aprox.
  • Página 60 12 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El aparato tiende ▪ Varias causas posibles. ▸ Limpie el sistema de filtro. a producir olores. ▸ Seleccione un programa más inten- ▸ Rellene suficiente sal regeneradora. La indicación de ▪ El ablandador de agua ▸...
  • Página 61 12 Problemas de fácil solución Problema Solución Una capa blanca ▸ Limpie el aparato con un producto de limpieza de máquinas. se adhiere a la va- ▸ Llene sal regeneradora, seleccione el programa «Prelavado» jilla. y lave sin vajilla. ▸ Dosifique correctamente el detergente o utilice (véase página 34) otro detergente.
  • Página 62 12 Problemas de fácil solución 12.4 En caso de interrupción de la corriente ▪ Cualquier programa en marcha se interrumpe. El programa continúa una vez restable- cido el suministro de corriente. ▪ Se interrumpe el control de fallos.
  • Página 63 13 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Al realizar los pedidos, indique el nombre del modelo, el número de modelo y el tipo de aparato. Cesta para cubiertos «pequeña» Cesta para cubiertos «grande» Juego de rejillas para la cesta inferior Conjunto de agujas Easy (4 piezas) Juego de soporte para cubiertos Vario Sistema de filtro...
  • Página 64 14 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones SMS 55 SMS 55 EURO 60 EURO 60 Gran capaci- Gran capaci- Altura del aparato 756 mm 821 mm 756 mm 821 mm (hasta el panel) Altura del aparato – 845-893 mm 780-828 mm 845-893 mm (incl. zócalo de ajuste) Anchura del aparato 546 mm 546 mm 596 mm...
  • Página 65 15 Eliminación 14.3 Datos de producto según el reglamento de la UE 2019/2017 Los datos específicos del aparato se almacenan en la base de datos EPREL (European Product Database for Energy Labeling). Para identificar el aparato: ▸ escanee el código QR presente en la etiqueta de energía y siga la dirección del enla- ce, o ▸...
  • Página 66 Aparato Introducir ............ 35 Eliminar............ 65 Seleccionar ...........  34 Apertura automática de puerta ..... 49 Dureza del agua..........48 Aplicación V-ZUG..........46 Sal regeneradora.........  56 Automático ............16 Dureza del agua alemana......48 Dureza del agua francesa......48 Bloqueo infantil Activar ............
  • Página 67 Índice de palabras claves Programa de declaración ......15 Programas cortos Higiene............... 17 Carga parcial.......... 18 Higiene del aparato ......... 17 Corto ..............  16 Sprint..............  16 Protección para limpieza........ 18 Idioma ..............47 Activar ............ 44 Indicación aclaratoria........11 Puerta del aparato ........... 11 Indicaciones de seguridad Ajuste del peso de la puerta ...... 9 Generales............ 5...
  • Página 68 Toma de agua caliente........50 Unidad de temperatura........48 Valores de consumo ........15 Indicaciones.......... 45 Restablecer...........  49 Vasos Ahorrar energía .......... 17 Cristal .............  16 Disposición .......... 22, 26 SteamFinish .......... 17 Volumen............. 47 V-ZUG-Home............. 46 Activar ............ 49...
  • Página 69 Notas...
  • Página 71 A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
  • Página 72 Selección de programa Cerrar la puerta del aparato: Fin del post-secado: Se inicia el programa Sacar la vajilla 1158544-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67 [email protected], www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...