Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
AdoraDish V4000
Lavavajillas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V-ZUG AdoraDish V4000

  • Página 1 Manual de instrucciones AdoraDish V4000 Lavavajillas...
  • Página 2: Ámbito De Validez

    Ámbito de validez Este manual de instrucciones es válido para: Denominación de modelo Tipo Sistema de medida AdoraVajilla V4000 AS4T-41112 EURO 60 AdoraVajilla V4000 AS4T-41114 EURO 60 Las diferencias de realización se indican en el texto. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de uso.......... 7 EcoManagement...........   36 Primera puesta en servicio  9 Información ............  36 Antes del primer lavado ........ 9 V-ZUG-Home  37 Ajustar el peso de la puerta ........  9 Condiciones............  37 Descripción del aparato  10 Primera puesta en servicio .........   37 Estructura .............. 10...
  • Página 4 Índice de palabras claves  53 Servicio y soporte técnico  55...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Las reparaciones inadecuadas pue- den causar riesgos imprevisibles para el usuario, por los que el fabri- cante no asume ninguna responsa- ▪ ¡Ponga el aparato en funcio- bilidad. Las reparaciones solo pue- den ser llevadas a cabo por espe- namiento únicamente des- cialistas autorizados, de lo contrario...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    1 Indicaciones de seguridad pondiente a las condiciones ▪ ATENCIÓN: Los cuchillos y de la categoría de sobreten- otros utensilios con puntas sión III para un aislamiento afiladas deben colocarse en completo, se debe instalar un la cesta con la punta hacia dispositivo de aislamiento en abajo o en posición horizon- la instalación eléctrica fija...
  • Página 7: Instrucciones De Uso

    1 Indicaciones de seguridad Si hay niños en casa das, oficinas y otros locales ▪ El agua del aparato no es agua pota- comerciales; en estableci- ble. En caso de que aún queden restos mientos agrícolas; por parte de detergente en el aparato, existe ries- de huéspedes en hoteles, go de abrasión química.
  • Página 8 1 Indicaciones de seguridad ▪ Realice una limpieza debajo del siste- ▪ Tenga en cuenta: Para garantizar la ma de filtro únicamente con materiales protección del aparato (por ejemplo, blandos. No use nunca objetos metáli- frente a inundación), este debe estar cos.
  • Página 9: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio El aparato solo puede instalarse conforme a las instrucciones de instalación inde- pendientes y solo un instalador/electricista cualificado puede conectarlo a la red eléctrica . Antes del primer lavado Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, ejecute los pasos siguien- tes: ▸...
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Interior Cesta superior Brazos de pulverización Cesta inferior Cesta para cubiertos «grande» * Recipiente de abrillantador Recipiente de detergente Recipiente de sal Sistema de filtro Cesta para cubiertos «pequeña» * en función del modelo Puerta del aparato En los modelos integrados, los elementos de control y visualización se encuentran en el exterior de la puerta del aparato.
  • Página 11: Elementos De Control Y Visualización

    3 Descripción del aparato Elementos de control y visualización Menú principal Teclas Visualizador Programas (véase página 14) V-ZUG-Home Elementos de navegación EcoManagement (véase página 18) Ajustes de usuario (véase página 17) de uso frecuente Otros ajustes de usuario (véase página 38) Programa seleccionado...
  • Página 12 3 Descripción del aparato Estado de las teclas Funciones no seleccionables Función seleccionada Funciones seleccionables Elementos de navegación no seleccionables Elementos de acción Aumentar valor Disminuir valor Activar ajuste de usuario Desactivar ajuste de usuario Cancelar entrada, confirmar mensaje Iniciar programa de modo continuo, vaciar depósito de agua Elementos de navegación Cambiar al menú...
  • Página 13: Functionlight

    3 Descripción del aparato FunctionLight * * en función del modelo Colores de los indicadores LED Oscuro Naranja Blanco Naranja atenuado Blanco atenuado Programas El indicador de progreso proporciona información sobre el avance del programa. Cuantos más LEDs se iluminen en naranja, menos tiempo queda.
  • Página 14: Funciones

    4 Funciones Reacciones del aparato independientes del programa Con las siguientes reacciones de los aparatos, los 6 LEDs se iluminan en blanco y oscilan entre atenuado y no atenuado: ▪ Cancelación de programas, retardo de inicio, OptiStart ▪ Evacuación Mensajes de fallo En el caso de mensajes A/F/U, los 3 LEDs blancos inferiores parpa- dean de manera alternada con los 3 LEDs blancos superiores.
  • Página 15 4 Funciones Ir a la duración del programa Los valores especificados no incluyen el tiempo de post-secado. La duración del programa depende de las siguientes condiciones: ▪ Valor de conexión (con conexión monofásica de 230 V, 2200 W y 10 A, la duración del programa se prolonga hasta 15 minutos) Fases de programa Valores de consumo...
  • Página 16 4 Funciones Intensivo Fases de programa Valores de consumo Para un grado de suciedad eleva- ▪ Prelavado (si es nece- ▪ 1h45 do, especialmente en caso de su- sario): 35 °C ▪ 18-23 l ciedad con almidón (puré de pata- ▪ Limpieza: 65 °C ▪...
  • Página 17: Opciones De Ajuste

    4 Funciones Opciones de ajuste Ahorrar energía La temperatura de lavado se reduce en 5 °C, el consumo de energía se reduce aproxi- madamente un 10 %. La duración del programa se acorta ligeramente. «Ahorrar ener- gía» también protege los vasos. SteamFinish * Durante el lavado abrillantador se genera vapor que se deposita en los vasos y produ- ce un resultado de secado óptimo.
  • Página 18: Ecomanagement

    5 Carga Protección para limpieza El manejo se bloquea durante un breve período de tiempo, por ejemplo, para limpiar el panel sin introducir datos en la pantalla. EcoManagement EcoManagement Solo está activo cuando el ajuste de usuario «EcoManagement» está (véase página 38) activado.
  • Página 19 5 Carga Ajuste de la rejilla abatible Para obtener una mayor superficie de apoyo, las rejillas abatibles se pueden plegar ha- cia abajo. ▸ Tire de la palanca de bloqueo lateral 1 hacia arriba. ▸ Pliegue la rejilla hacia abajo. ▸...
  • Página 20 5 Carga ¡Daños en el aparato a causa de objetos puntiagudos! No introduzca cuchillos, tenedores ni otros objetos afilados en la abertura del cie- rre de la puerta. ▸ Despliegue las agujas de la cesta. ▸ Coloque la cesta para cubiertos en cual- quier posición sobre las agujas desple- gadas.
  • Página 21: Consejos De Carga De La Cesta Superior

    5 Carga Consejos de carga de la cesta superior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 9 kg de la cesta superior. Disposición de piezas de vajilla más pequeñas ▸ Ordene la vajilla más pequeña como, por ejemplo, platillos, tazas y cuencos.
  • Página 22 5 Carga Soporte para vasos ▸ Tire del soporte para vasos 1 ligeramen- te hacia arriba hasta que encastre. ▸ Apoye los vasos altos contra el soporte para vasos. Rejilla ▸ Presione hacia arriba la rejilla 1 en la fija- ción 2.
  • Página 23 5 Carga Ajuste la cesta superior Según el modelo, la cesta superior puede ajustarse en altura entre aprox. 2 y 4 cm. Es posible combinar posiciones inclinadas. ▸ Sujete la cesta superior por los asideros laterales 1 y elévela hasta la posición de encastre deseada.
  • Página 24: Consejos De Carga Para La Cesta Para Cubiertos

    5 Carga Insertar la cesta superior ▸ Extraiga las guías 1 hasta el tope. ▸ Deslice la cesta superior por las guías 1 de manera que los rodillos de la cesta superior 2 se apoyen en las guías. ▸ Empuje el tope de la cesta 3 hasta los extremos de la guía 4 y presione firme- mente.
  • Página 25: Manejo

    6 Manejo Retirar el cajón para cubiertos Para cargar y descargar fuera del aparato, el cajón para cubiertos se puede retirar de la unidad. ▸ Extraiga la cesta superior pero no por completo hasta el tope. ▸ Sujete los extremos de la guía inferior 1 desde abajo y empuje los topes de la cesta 2 hacia arriba con los dedos índi- ce y pulgar.
  • Página 26: Selección De Detergente

    6 Manejo ▪ Según el tipo y el detergente utilizado, el cristal puede enturbiarse. Consulte con su proveedor del producto de cristal si este es apto para el lavavajillas. ▪ En fuentes y vasos de cristal esmerilado y de pared gruesa pueden originarse tensio- nes que pueden romperlos.
  • Página 27: Rellenar Detergente

    6 Manejo Rellenar detergente No permita que entre producto de limpieza en la abertura del cierre de la puerta. Esto puede averiar el cierre de la puerta. En polvo ▸ Presione y abra el cierre 1 del recipiente de detergente 2 en la dirección de la fle- cha .
  • Página 28: Seleccionar E Iniciar Un Programa

    6 Manejo Mantener pulsada la tecla Al mantener pulsada una tecla se puede, de manera sencilla, ▪ guardar (véase página 32) un programa como favorito ▪ borrar (véase página 33) un favorito ▪ Obtener (véase página 36) información sobre una función. ▪...
  • Página 29: Introducir Vajilla Posteriormente

    6 Manejo Cambio de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. – Las entradas realizadas se han descartado. ▸ Realice nuevas entradas. Cancelación de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▸...
  • Página 30: Cancelar El Programa Antes De Tiempo

    6 Manejo Cancelar el programa antes de tiempo La vajilla y el agua pueden estar calientes. ¡Peligro de escaldaduras! ▸ Abra cuidadosamente la puerta del aparato. – Se interrumpe el programa. – En la pantalla aparece alternativamente el programa interrumpido con el mensaje «Cerrar la puerta».
  • Página 31: Opciones De Programa

    7 Opciones de programa Opciones de programa Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento). Se puede ajustar por un breve periodo, después de la se- lección de programa.
  • Página 32: Favoritos

    7 Opciones de programa Guardar el programa como modo continuo ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el programa deseado. ▸ Mantenga pulsada la tecla del programa deseado, p. ej. , hasta que en la pantalla aparezcan las teclas junto al programa seleccionado.
  • Página 33: Borrar Favoritos

    7 Opciones de programa Crear favoritos con opciones de ajuste ▸ Seleccione (véase página 28) el programa con opciones de ajuste. ▸ En el menú de opciones de ajuste, pulse la tecla . – En la pantalla aparecen las teclas ▸...
  • Página 34: Seleccionar Las Opciones De Ajuste De Forma Permanente

    7 Opciones de programa Seleccionar las opciones de ajuste de forma permanente Asignar la opción de ajuste a cada programa ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario» ▸ Seleccione el ajuste de usuario «Opciones de ajuste de selección permanente» –...
  • Página 35: Bloqueo Para Niños

    7 Opciones de programa Bloqueo para niños Activar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el ajuste de usuario de uso frecuente «Bloqueo para niños» ▸ Pulse la tecla ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece: «Para activar o desbloquear el bloqueo para niños, intro- duzca el código 3221 al revés».
  • Página 36: Protección Para Limpieza

    7 Opciones de programa Desactivar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el ajuste de usuario de uso frecuente «All in 1» ▸ Pulse la tecla – «All in 1» está desactivado. ▸ Pulse la tecla para acceder a la pantalla de inicio.
  • Página 37: Zug-Home

    ▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
  • Página 38: Ajustes De Usuario

    9 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configuración de ajustes de usuario Los ajustes del usuario pueden modificarse en cualquier momento. ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario». ▸ Pulse la tecla –...
  • Página 39 9 Ajustes de usuario Selección permanente de opciones de Selección ajuste Al pulsar una opción de ajuste, esta se asigna ▪ : Ahorrar energía (véase página 34) automáticamente a cada ▪ : SteamFinish * programa. Únicamente en el caso del progra- ▪...
  • Página 40 Selección Con V-ZUG-Home puede acceder a sus dispo- ▪ : Activado sitivos a través de la aplicación V-ZUG para, p. ▪ : Desactivado (ajuste por defec- ej., consultar y cambiar los ajustes de usuario y consultar diversos estados de sus electrodo- mésticos.
  • Página 41: Cuidado Y Mantenimiento

    10 Cuidado y mantenimiento Conexión de agua caliente Selección Si el aparato está conectado a un suministro ▪ : Activada de agua caliente, el agua caliente existente se ▪ : Sin calefacción utiliza de forma óptima cuando está activado ▪ : Desactivada (ajuste por defec- el ajuste.
  • Página 42: Limpiar Los Brazos De Pulverización

    10 Cuidado y mantenimiento 10.2 Limpiar los brazos de pulverización Brazo de pulverización superior ▸ Extraiga totalmente la cesta superior. ▸ Suelte y retire el cierre de bayoneta 1 haciéndolo gi- rar en sentido antihorario. ▸ Extraiga el brazo de pulverización 2 del eje de giro y enjuáguelo bien bajo el grifo del agua.
  • Página 43: Rellenar Sal Regeneradora

    10 Cuidado y mantenimiento 10.4 Rellenar sal regeneradora ¡Nunca ponga detergente en el recipiente de sal! Cuando se agota la reserva de sal, el indicador de recarga parpadea y la pantalla muestra: Rellenar sal regeneradora. Seleccionar programa Prelavado ▸ Abra el envase de sal. ▸...
  • Página 44: Problemas De Fácil Solución

    11 Problemas de fácil solución Rellenar abrillantador. ▸ Presione y abra el cierre 1 del recipiente de abrillantador 2 en la dirección de la flecha . ▸ Rellene abrillantador hasta la marca 3 «máx» (1,3 dl = aprox. 35 ciclos de lavado). ▸...
  • Página 45 11 Problemas de fácil solución Visualizador Posible causa Solución ▪ Sistema de filtro atasca- ▸ Limpie (véase página 42) el sistema de filtro. Comprobar la eva- ▪ Manguera de evacua- ▸ Repare la avería. cuación de agua ción doblada. ▸ Confirme el mensaje de fallo presio- ▪...
  • Página 46: Otros Posibles Fallos

    11 Problemas de fácil solución Visualizador Posible causa Solución U… /E... ▪ Conexión eléctrica defi- ▸ Confirme el mensaje de fallo presio- ciente. nando la tecla ver instrucciones ▪ Exceso de tensión. Si se mantiene el mensaje de fallo: ▸ Interrumpa la alimentación de co- rriente durante aprox.
  • Página 47: Resultados De Lavado Insatisfactorios

    11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución Los valores de ▪ Los valores pueden va- ▸ Compruebe los ajustes de usuario consumo de Eco- riar dependiendo del seleccionados y, en caso necesario, Management indi- programa, la carga, las adáptelos (véase página 38).
  • Página 48: En Caso De Interrupción De La Corriente

    11 Problemas de fácil solución Problema Solución La vajilla está hú- ▸ Rellene (véase página 43) abrillantador. meda y sin brillo o ▸ En los ajustes del usuario, establezca (véase página 38) una presenta marcas dosificación de abrillantador más alta. de secado.
  • Página 49: 12 Accesorios Y Piezas De Repuesto

    12 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Al realizar los pedidos, indique el nombre del modelo, el número de modelo y el tipo de aparato. 12.1 Accesorios Cesta para cubiertos «pequeña» Cesta para cubiertos «grande» Rejillas Conjunto de agujas Easy (4 piezas) Soporte para cubiertos Vario Suplemento para vasos...
  • Página 50: Datos Técnicos

    13 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones SMS 55 SMS 55 EURO 60 EURO 60 Gran capaci- Gran capaci- Altura del aparato 756 mm 827 mm 756 mm 827 mm (incl. placa deslizante 3 mm) Altura del aparato – 845-893 mm 780-828 mm 845-893 mm (incl. zócalo de ajuste) Anchura del aparato 546 mm 546 mm...
  • Página 51: Protección Frente A Inundación

    13 Datos técnicos 13.2 Protección frente a inundación La protección frente a inundación no funciona en caso de corte de corriente. Cie- rre el grifo de agua en caso de largas pausas operativas. La unidad de control electrónica controla el nivel de agua en el aparato. En caso de avería, se conecta la bomba de evacuación y se bloquea la alimentación de agua.
  • Página 52: Eliminación

    14 Eliminación Eliminación 14.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 14.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
  • Página 53 Ángulo de puerta ..........40 Dureza del agua..........39 Apertura automática de puerta ..... 40 Sal regeneradora .........  43 Aplicación V-ZUG..........37 Dureza del agua alemana......39 Automático ............15 Dureza del agua francesa......39 Bloqueo para niños ......... 17 Eco..............
  • Página 54 Iluminación............  39 Limpiar ............ 41 Raclette.............. 16 Recipiente de abrillantador..... 10, 44 Recipiente de detergente......10, 27 LED ..............13 Recipiente de sal ........10, 43 Rejilla............22, 49 Rejilla abatible ..........19 Manija de la puerta.......... 10 Retardo de inicio..........17 Mensajes A ..........
  • Página 55: Servicio Y Soporte Técnico

    – La placa de características se encuentra a la izquierda junto al borde de la tina. Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
  • Página 56: Breves Instrucciones

    Cerrar la puerta del aparato: Fin del post-secado: Se inicia el programa Sacar la vajilla 1139776-01 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 [email protected], www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...

Tabla de contenido