Símbolos utilizados .......... 4 Protección para limpieza........ 33 Indicaciones generales de seguridad .... 4 Información ............ 33 Indicaciones de seguridad específicas del aparato.............. 5 V-ZUG-Home 33 Instrucciones de uso.......... 6 Condiciones............ 33 Primera puesta en servicio 8 Primera puesta en servicio .........
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Las reparaciones inadecuadas pue- den causar riesgos imprevisibles para el usuario, por los que el fabri- cante no asume ninguna responsa- ▪ ¡Ponga el aparato en funcio- bilidad. Las reparaciones solo pue- den ser llevadas a cabo por espe- namiento únicamente des- cialistas autorizados, de lo contrario...
1 Indicaciones de seguridad pondiente a las condiciones ▪ ATENCIÓN: Los cuchillos y de la categoría de sobreten- otros utensilios con puntas sión III para un aislamiento afiladas deben colocarse en completo, se debe instalar un la cesta con la punta hacia dispositivo de aislamiento en abajo o en posición horizon- la instalación eléctrica fija...
1 Indicaciones de seguridad Si hay niños en casa das, oficinas y otros locales ▪ El agua del aparato no es agua pota- comerciales; en estableci- ble. En caso de que aún queden restos mientos agrícolas; por parte de detergente en el aparato, existe ries- de huéspedes en hoteles, go de abrasión química.
Página 7
1 Indicaciones de seguridad ▪ Realice una limpieza debajo del siste- ▪ Tenga en cuenta: Para garantizar la ma de filtro únicamente con materiales protección del aparato (por ejemplo, blandos. No use nunca objetos metáli- frente a inundación), este debe estar cos.
Primera puesta en servicio El aparato solo puede instalarse conforme a las instrucciones de instalación inde- pendientes y solo un instalador/electricista cualificado puede conectarlo a la red eléctrica . Antes del primer lavado Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, ejecute los pasos siguien- tes: ▸...
3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Interior Cesta superior Brazos de pulverización Cesta inferior Cesta para cubiertos «grande» Recipiente de abrillantador Recipiente de detergente Recipiente de sal Sistema de filtro Puerta del aparato En los modelos integrados, los elementos de control y visualización se encuentran en el exterior de la puerta del aparato.
3 Descripción del aparato Elementos de control y visualización Menú principal Teclas Visualizador Programas (véase página 14) V-ZUG-Home Ajustes de usuario (véase página 16) de uso fre- cuente Elementos de navegación Otros ajustes de usuario (véase página 34) Programa seleccionado...
Página 11
3 Descripción del aparato Estado de las teclas Funciones no seleccionables Función seleccionada Funciones seleccionables Elementos de navegación no seleccionables Elementos de acción Aumentar valor Disminuir valor Activar ajuste de usuario Desactivar ajuste de usuario Cancelar entrada, confirmar mensaje Iniciar programa de modo continuo, vaciar depósito de agua Elementos de navegación Cambiar al menú...
3 Descripción del aparato FunctionLight * * en función del modelo Colores de los indicadores LED Oscuro Naranja Blanco Naranja atenuado Blanco atenuado Programas El indicador de progreso proporciona información sobre el avance del programa. Cuantos más LEDs se iluminen en naranja, menos tiempo queda.
Página 13
3 Descripción del aparato Reacciones del aparato independientes del programa Con las siguientes reacciones de los aparatos, los 6 LEDs se iluminan en blanco y oscilan entre atenuado y no atenuado: ▪ Cancelación de programas, retardo de inicio ▪ Evacuación Mensajes de fallo En el caso de mensajes A/F/U, los 3 LEDs blancos inferiores parpa- dean de manera alternada con los 3 LEDs blancos superiores.
4 Funciones Funciones Las teclas de selección permiten al usuario seleccionar e iniciar programas de uso fre- cuente de forma rápida y sencilla con un solo toque. El usuario puede asignar a su gus- to un programa de su preferencia a una tecla de selección y de este modo adecuarlo perfectamente a sus procesos de trabajo individuales.
4 Funciones Corto Fases de programa Valores de consumo Vajilla de uso cotidiano ligeramente ▪ Limpieza: 45 °C ▪ 0h39 sucia. ▪ Lavado intermedio ▪ 11 l ▪ Lavado abrillantador: ▪ 0,8 kWh 60 °C ▪ Secado: Corto Intensivo Fases de programa Valores de consumo Para un grado de suciedad eleva- ▪...
5 Carga SecadoPlus Se aumentan la temperatura del enjuague abrillantador y la temperatura en el SteamFi- nish y se incrementa el tiempo de secado. Ajustes de usuario de uso frecuente Bloqueo para niños El ajuste de usuario «Bloqueo para niños» impide el inicio accidental de un programa. Si el bloqueo para niños está...
5 Carga Consejos de carga de la cesta inferior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 21 kg de la cesta inferior. Colocación de piezas de vajilla de mayor tamaño ▸...
Página 18
5 Carga Disposición de los cubiertos en la cesta para cubiertos ¡Peligro de lesiones a causa de una carga incorrecta! Coloque los cuchillos y los cubiertos con partes puntiagudas y afiladas en la cesta para cubiertos con la punta hacia abajo. Asegúrese de que no sobresalgan de la cesta para cubiertos.
5 Carga Consejos de carga de la cesta superior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 9 kg de la cesta superior. Disposición de piezas de vajilla más pequeñas ▸ Ordene la vajilla más pequeña como, por ejemplo, platillos, tazas y cuencos.
Página 20
5 Carga Colocación de vasos altos Para una mayor estabilidad de los vasos altos se pueden utilizar tanto soportes para va- sos como rejillas. Si se retiran las rejillas, hay más espacios para copas y vasos largos. Soporte para vasos ▸...
Página 21
5 Carga Ajuste la cesta superior Según el modelo, la cesta superior puede ajustarse en altura entre aprox. 2 y 4 cm. Es posible combinar posiciones inclinadas. ▸ Sujete la cesta superior por los asideros laterales 1 y elévela hasta la posición de encastre deseada.
6 Manejo Insertar la cesta superior ▸ Extraiga las guías 1 hasta el tope. ▸ Deslice la cesta superior por las guías 1 de manera que los rodillos de la cesta superior 2 se apoyen en las guías. ▸ Empuje el tope de la cesta 3 hasta los extremos de la guía 4 y presione firme- mente.
6 Manejo Selección de detergente Aspectos generales ¡Bajo ninguna circunstancia utilice detergente para manos! La intensa formación de espuma puede provocar fallos de funcionamiento. Observe atentamente las instrucciones de dosificación impresas en el envase y, en caso de preguntas, pón- gase en contacto con el fabricante del detergente.
6 Manejo Rellenar detergente No permita que entre producto de limpieza en la abertura del cierre de la puerta. Esto puede averiar el cierre de la puerta. En polvo ▸ Presione y abra el cierre 1 del recipiente de detergente 2 en la dirección de la fle- cha .
6 Manejo Mantener pulsada la tecla Al mantener pulsada una tecla se puede, de manera sencilla, ▪ guardar (véase página 29) un programa como favorito ▪ borrar (véase página 30) un favorito ▪ Obtener (véase página 33) información sobre una función. ▪...
6 Manejo Cambio de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. – Las entradas realizadas se han descartado. ▸ Realice nuevas entradas. Cancelación de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▸...
6 Manejo Cancelar el programa antes de tiempo La vajilla y el agua pueden estar calientes. ¡Peligro de escaldaduras! ▸ Abra cuidadosamente la puerta del aparato. – Se interrumpe el programa. – En la pantalla aparece alternativamente el programa interrumpido con el mensaje «Cerrar la puerta».
7 Opciones de programa Opciones de programa Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento). Se puede ajustar por un breve periodo, después de la se- lección de programa.
7 Opciones de programa Guardar el programa como modo continuo ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el programa deseado. ▸ Mantenga pulsada la tecla del programa deseado, p. ej. , hasta que en la pantalla aparezcan las teclas junto al programa seleccionado.
Página 30
7 Opciones de programa Crear favoritos con opciones de ajuste ▸ Seleccione (véase página 25) el programa con opciones de ajuste. ▸ Pulse la tecla y confirme la pregunta con «SÍ». – En la pantalla aparece el programa seleccionado con un corazón, p. ej. Inicio de favoritos ▸...
7 Opciones de programa Seleccionar las opciones de ajuste de forma permanente Asignar la opción de ajuste a cada programa ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario» ▸ Seleccione el ajuste de usuario «Opciones de ajuste de selección permanente» –...
7 Opciones de programa Bloqueo para niños Activar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el ajuste de usuario de uso frecuente «Bloqueo para niños» ▸ Pulse la tecla ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece: «Para activar o desbloquear el bloqueo para niños, intro- duzca el código 3221 al revés».
El consumo de energía se reduce hasta 10%. ▸ Presione la tecla para cerrar la información. V-ZUG-Home Condiciones Para el uso de todas las funciones de V-ZUG-Home deben cumplirse las siguientes con- diciones: ® ▪ Acceso a Internet y acceso a Google Play Store/App Store ▪...
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
Página 35
9 Ajustes de usuario Sonidos Selección Hay dos tipos de sonidos: sonidos de teclas ▪ : Desconectado y señales acústicas . Los sonidos de te- ▪ : Suave (ajuste por defecto) clas suenan cuando se pulsan las teclas. Las ▪ : Fuerte señales acústicas suenan una vez finalizado un programa, después de la fase de post-se-...
Página 36
Selección Con V-ZUG-Home puede acceder a sus dispo- ▪ : Activado sitivos a través de la aplicación V-ZUG para, p. ▪ : Desactivado (ajuste por defec- ej., consultar y cambiar los ajustes de usuario y consultar diversos estados de sus electrodo- mésticos.
10 Cuidado y mantenimiento Ajuste por defecto Selección Con «SÍ», todos los ajustes del usuario se res- ▪ SÍ tablecen a los ajustes por defecto. ▪ NO Ajustes de servicio Los ajustes de servicio solo están disponible para el personal de servicio. Cuidado y mantenimiento 10.1 Limpieza interior y exterior...
10 Cuidado y mantenimiento 10.2 Limpiar los brazos de pulverización Brazo de pulverización superior ▸ Extraiga totalmente la cesta superior. ▸ Suelte y retire el cierre de bayoneta 1 haciéndolo gi- rar en sentido antihorario. ▸ Extraiga el brazo de pulverización 2 del eje de giro y enjuáguelo bien bajo el grifo del agua.
10 Cuidado y mantenimiento 10.4 Rellenar sal regeneradora ¡Nunca ponga detergente en el recipiente de sal! Cuando se agota la reserva de sal, el indicador de recarga parpadea y la pantalla muestra: Rellenar sal regeneradora. Seleccionar programa Prelavado ▸ Abra el envase de sal. ▸...
10 Cuidado y mantenimiento 10.5 Rellenar abrillantador ¡Nunca coloque detergente en el recipiente de abrillantador! Limpie cualquier de- rrame de abrillantador. Riesgo de formación de espuma. Tenga en cuenta las indi- caciones de seguridad y advertencia del fabricante. El abrillantador hace que el agua del último enjuague (lavado abrillantador) fluya sin de- jar gotas.
11 Problemas de fácil solución Problemas de fácil solución Es probable que usted mismo pueda solucionar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote tanto el mensaje de fallo completo como el número de serie (SN) indicado en la placa de características de su aparato y llame al servicio técnico. 11.1 Mensajes de fallo En caso de mensajes de fallo, siga las instrucciones presentes en el panel de control.
11 Problemas de fácil solución Visualizador Posible causa Solución F… /E… ▪ Hay distintas situacio- ▸ Confirme el mensaje de fallo presio- nes que pueden provo- nando la tecla ver instrucciones / car un mensaje «F». SN XXXXX XXXXXX Si se mantiene el mensaje de fallo: ▸...
11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El aparato tiende ▪ Varias causas posibles. ▸ Limpie (véase página 38) el sistema a producir olores. de filtro. ▸ Seleccione un programa más inten- ▸ Rellene (véase página 39) suficiente sal regeneradora.
11 Problemas de fácil solución Problema Solución La vajilla está hú- ▸ Rellene (véase página 40) abrillantador. meda y sin brillo o ▸ En los ajustes del usuario, establezca (véase página 34) una presenta marcas dosificación de abrillantador más alta. de secado.
12 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Al realizar los pedidos, indique el nombre del modelo, el número de modelo y el tipo de aparato. 12.1 Accesorios Cesta para cubiertos «pequeña» Cesta para cubiertos «grande» Rejillas Conjunto de agujas Easy (4 piezas) Soporte para cubiertos Vario Cesta inferior para vasos...
13 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones SMS 55 SMS 55 EURO 60 EURO 60 Gran capaci- Gran capaci- Altura del aparato 756 mm 827 mm 756 mm 827 mm (incl. placa deslizante 3 mm) Altura del aparato – 845-893 mm 780-828 mm 845-893 mm (incl. zócalo de ajuste) Anchura del aparato 546 mm 546 mm...
13 Datos técnicos 13.2 Protección frente a inundación La protección frente a inundación no funciona en caso de corte de corriente. Cie- rre el grifo de agua en caso de largas pausas operativas. La unidad de control electrónica controla el nivel de agua en el aparato. En caso de avería, se conecta la bomba de evacuación y se bloquea la alimentación de agua.
14 Eliminación Eliminación 14.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 14.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
Elementos de control y visualización....9 Ámbito de validez ..........2 Eliminación............48 Apertura automática de puerta ..... 36 En polvo............. 24 Aplicación V-ZUG..........33 EnjuaguePlus: ........... 15 Automático ............14 Fahrenheit ............35 Bloqueo para niños ......... 16 Favoritos ............29 Activar ............
Página 50
Corto .............. 15 Soporte para vasos........ 20 Prolongación de la garantía ......51 Volumen............. 35 Protección para limpieza........ 16 V-ZUG-Home Activar ............ 33 Activar ............ 36 Puerta del aparato ..........9 Ajustar el peso de la puerta ...... 8 Limpiar ............ 37 Recipiente de abrillantador......
– La placa de características se encuentra a la izquierda junto al borde de la tina. Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
Página 52
Breves instrucciones Abrir la puerta del aparato Introducir la vajilla Rellenar detergente Seleccionar el programa Cerrar la puerta del aparato: Fin del post-secado: Se inicia el programa Sacar la vajilla 1139773-01 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) [email protected], www.vzug.com...