Blaupunkt CD-Changer A03 Instrucciones De Montaje página 5

Mitgelieferte Befestigungsteile - Supplied Mounting Hardware « Materiel de montage fourni +
Ferreteria de montaje suministrada - Componenti di fissaggio comprese nella fornitura -
Meegeleverde montagematerialen - Medféljande monteringsdetaljer - Elementos de fixagao fornecidos
®)
©
©
ry
Ff
Q—HL
x2
x4
x4
x1
Zur besonderen Beachtung
Bei der Wahl des Einbauortes ist folgendes zu beachten:
-
Der Tank darf durch die Blechschrauben nicht beschadigt werden.
-
Unter der Fiache, auf die das Gerat montiert werden soll, dUrfen sich keine Drahte oder Rohrleitungen befinden.
-
Ersatzreifen, Werkzeug usw. durfen durch die Blechschrauben nicht beschadigt werden. Achten Sie auch darauf,
daB die Herausnahme des Ersatzreifens, Werkzeugs usw. nicht durch das Gerat behindert wird.
Installieren Sie das Gerat nicht an einem Ort,
-
der Temperaturen Uber 55° C (z.B. in einem in der Sonne geparkten Wagen) ausgesetzt ist.
-
der sich in der Nahe von Warmluftauslassen (Heizung usw.) befindet.
-
der Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
-
der Staub oder Schmutz ausgesetzt ist.
-
der starken Vibrationen ausgeseizt ist.
Fur sicheren und stabilen Einbau verwenden Sie ausschlieBlich die mitgelieferten Befestigungsteile.
Precautions
Choose the mounting location carefully, observing the following:
-
The fuel tank must not be damaged by the tapping screws.
-
There should be no wire harnesses nor any tubes located under the place where you are going to install the unit.
-
The spare wheel, tools or other equipment in or under the trunk must not be blocked or damaged by the screws
or the unit itself.
Do not install the unit at a place,
-
which is exposed to temperatures of more than 55° C (e.g. in a car parked in the sun).
-
which is close to hot air outlets (heating, etc.).
-
which is exposed to rain or humidity.
-
which is exposed to dust or dirt.
-
which is exposed to considerable vibrations.
Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Précautions
Choisir soigneusement l'endroit de montage en observant ce qui suit.
-
Le réservoir d'essence ne doit pas étre endommagé par les vis a téle.
-
ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux a l'endroit ot I'on désire installer l'appareil.
-
La roue de secours, les outils ou autre équipement dans ou sous le coffre ne doivent pas étre génés ni
endommagés par les vis ou l'appareil lui-méme.
Eviter d'installer le poste a un lieu,
-
qui est soumis a des températures exédent 55° C (p. ex. dans une voiture stationnée au soleil).
-
qui se trouve prés des échappements d'air chaud (chauffage etc.).
-
qui est soumis a la pluie ou a 'humidité.
-
qui est soumis a la poussiére ou a fa saleté.
=
qui est soumi a des vibrations fortes.
s'assurer d'utiliser uniquement le matériel de montage fourni pour une installation correcte et sire.
Precauzioni importante
Per ta scelta del luogo di montaggio osservare le seguenti indicazioni:
-
fare attenzione a non danneggiare il serbatoio del carburante con le viti autofilettanti.
-
Sotto la superficie sulla quale si desidera montare l'apparecchio non devono esserci fili oppure tubi.
-
Fare attenzione a non danneggiare la ruota di scorta, attrezzi ecc. con le viti autofilettanti. Fare anche attenzione
al fatto, che l'apparecchio verga montato in modo da non ostacolarVi, se dovete estrarre la ruota di acorta, gli
attrezzi ecc.
Non installare l'apparecchio in un posto,
-
esposto a temperature superiori a 55° C (per es. in un'autovettura parcheggiata al sole).
-
che si trova esposto a soffi d'aria calda (riscaldamento ecc.).
-
esporto a pioggia ed umidita.
~
esposto a polvere e sporoizia.
-
esposto a forti vibrazioni.
usare esciusivamente le componenti di fissaggio fornite per garantie un montaggio sicuro e stabile.
Let op!
Bij het bepalen van de inbouwplaats erop letten dat:
-
de brandstoftank niet door schroeven wordt beschadigd
-
direct onder het viak, waarop de wisselaar wordt gemonteerd, geen draden of andere kabels lopen
-
het reservewiel, gereedschap e.d. niet door schroeven worden beschadigd,
de gemonteerde wisselaar het uitnemen van het reservewiel, gereedschap e.d. niet belemmert
De CD-wisselaar niet plaatsen,
-
daar waar de temperatuur tot boven 55° C kan oplopen (denk b.v.aan een in de zon geparkeerde auto!).
-
vlakbij een heteluchtuitlaat (verwarming enz.).
-
daar waar hij aan vocht, regen, stof, vuil of sterke trillingen is blootgesteld.
Voor veilige en solide inbouw uitsluitend meegeleverde montagematerialen gebruiken.
Att tanka pa
.
Vid val av monteringsplats maste foljande beaktas:
-
Bensintanken far ej skadas av platskruvar.
-
Under ytan, som vaxlaren monteras pa, far det ej finnas nagra kablar eller rérledningar.
-
Se till att inte reservhjul, verktyg m m skadas av platskruvarna. Placera vaxlaren sa att atkomligheten till
reservhjul och verktyg inte aventyras.
Montera inte vaxlaren,
-
dar temperaturen kan bli 6ver 55° C (t ex vid direkt solbestralning).
-
i narheten av varmluftsutslapp
-
dar den kan utsattas fér regn och fuktighet.
-
d&r den kan utsattas for damm och smuts.
-
dar den kan paverkas av starka vibrationer.
For en saker och stabi! montering, anvand endast de medlevererade monteringsdetaljerna.
Precauciones
+
Elija cuidadosamente ei lugar de montaje, teniendo en cuenta lo siguiente:
-
El depésito de combustible no debera dafiarse con los tornillos roscachapa.
-
No debera haber mazos de conductores ni tubos debajo del jugar donde vaya a instalar la unidad.
-
Larueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro 0 debajo del portaequipajes no deberan verse
interferidos ni dafiados por los tornitlos ni por la propia unidad.
+
No instala el aparato en un lugar,
-
donde existen temperaturas de mas de 55° C (p.ej. en un coche aparcado en ei sol).
-
que esta junto a salidas de aire caliente (calefaccién).
-
que esta sujeto a la lluvia o la humedad.
-
que esta sujeto al sucio.
-
que esta sujeto a vibraciones fuertes.
+
Para realizar una instalacién segura, emplee solamente la ferreteria de montaje suministrada.
Para consideragao especial
+
Aoescolher o local de montagem 6 necessario observar o seguinte:
-
Nao danificar o tanque com os parafusos de metal.
-
Sob a superficie onde o aparelho sera montado, nao devem encontrar-se fios ou tubos condutores.
-
QO pneumatico sobressalente, as ferramentas etc., nao devem ser danificadas pelos parafusos de metal. Tome atengao
para que a remocao do pneumatico sobressalente, das ferramentas, etc., nao seja impedida pelo aparelho.
+
N&o instale o aparelho em um local,
-
com temperatura superior de 55° C (por exemplo em um veiculo estacionado sob o sol).
-
perto de escapamento de ar aquecido (aquecimento etc.).
~
exposto a chuva e humidade.
-
exposto a poeira e sujidade.
-
sujeito a fortes vibragées.
«Para uma montagem segura e estavel utilize somente os elementos de fixagao fornecidos.
Horizontaler Einbau + Horizontal Installation - Installation horizontale de |'appareil - Instalacién horizontal -
Montaggio orizzontale - Horizontale montage « Horisontell montering - Montagem horizontal
Die nicht verwendeten Lécher abdecken (©).
Cover the holes which are not used (0).
Recouvrir les orifices qui ne sont pas utilisés (0) :
Cubra los orificos no empleados (0).
Coprire i fori non utilizzati (D).
Ongebruikte openingen aftdeckken (0) :
Tack de ej anvanda halen (0) A
Cobrir os orificios nao utilizados (0).
Auf die richtige Position stellen.
Align with the marked position.
Aligner sur le repére.
Alinee con la posicién marcada.
Mettere nella posizione giusta.
Met draaiknop op markering in
juiste stand zetten.
Stall in ratt position.
Colocar na posig¢ao correcta.
a)
TLOLD,
HORIZONTAL
Vertikaler Einbau - Vertical Installation - Installation verticale - Instalacin vertical - Montaggio verticale -
Vertikale montage - Vertikal montering - Montagem verticai
1
Die nicht verwendeten Locher abdecken (0).
Cover the holes which are not used (b).
Recouvrir les orifices qui ne sont pas utilisés (0) ;
Cubra los orificos no empleados
,
Coprire i fori non utilizzati (0).
Ongebruikte openingen afdeckken (ob).
Tack de ej anvanda halen () :
Cobrir os orificios nao utilizados (b) ;
o.
v
0 (0)
Auf die richtige Position stellen.
Align with the marked position.
Aligner sur le repére.
Alinee con la posicién marcada.
Mettere nella posizione giusta.
Met draaiknop op markering in juiste
stand zetten.
Stall in ratt position.
Colocar na posigao correcta.
loading