Numatic WBV470NX Traducción Del Manual De Uso Original página 56

1. BATERÍAS DEFECTUOSAS
1.
Si un cliente desea devolver una batería a un proveedor, el
proveedor deberá organizar la recogida de la
defectuosas batería. En cualquier caso, las baterías
defectuosas no se deben nunca devolver por correo postal ni
por mensajería.
2.
Si, al devolverla al proveedor, O BIEN, en las instalaciones
de un cliente, una batería presuntamente defectuosa
presenta señales de daños por golpes, deformaciones,
abombamientos, fragmentos sueltos o fugas, bajo ningún
concepto se sugerirá la revisión de su estado. Se deberá
considerar defectuosa y se seguirán los procedimientos
descritos a partir del punto 9 a continuación.
3.
Si, al devolverla al proveedor, O BIEN, en las instalaciones de
un cliente, una batería presuntamente defectuosa
NO presenta señales de daños por golpes, deformaciones,
abombamientos, fragmentos sueltos o fugas, podrá
solicitarse la revisión de su estado con un dispositivo
apropiado para tal fi n, manejado por una persona
competente.
4.
Si la batería está expuesta a la entrada de líquido, los suarios
deben colocar el pack en posición vertical inmediatamente,
con el terminal hacia abajo.
5.
Si se comprueba que la batería es defectuosa, se seguirán los
procedimientos descritos a continuación a partir
del punto 9.
6.
Si se comprueba que la batería funciona bien, se podrá probar
un único ciclo de recarga bajo observación con el
cargador Numatic adecuado.
7.
Si la batería se recarga correctamente con este único ciclo de
recarga, se la podrá considerar una batería en
buen estado.
8.
Si la batería no se recarga correctamente con este único ciclo
de recarga, se la deberá considerar defectuosa y
seguirán los procedimientos descritos a continuación a partir
del punto 9.
Bajo ningún concepto se harán más intentos de recarga.
Bajo ningún concepto se guardarán baterías defectuosas en
un edifi cio.
9.
La batería defectuosa deberá descargarse colocándola en un
recipiente con agua salada situado en una
zona bien ventilada. El contenedor tendrá como mínimo 25
litros de agua salada a una concentración de 15
gramos de sal común por cada litro de agua. El recipiente
tendrá una tapa con cierre pero no se cerrará
herméticamente. La batería se dejará totalmente sumergida
en el agua, a una profundidad de al menos 100mm,
durante 2 semanas como mínimo. El agua se eliminará como
residuo peligroso una vez completada la descarga.
10. La batería defectuosa descargada se podrá guardar en un
contenedor para baterías desechadas cerrado con
llave, que será de plástico o tendrá un revestimiento de
plástico, y estará colocado alejado de los edifi cios y
marcado claramente como contenedor de baterías
defectuosas, con las advertencias apropiadas.
11. Las baterías se enviarán a un centro de tratamiento de
residuos conforme a lo estipulado por la legislación sobre
residuos vigente en el lugar.
Ejemplo de un contenedor de baterías usadas bien alejado de
todo edifi cio
ES
1. AKUMULATORY USZKODZONE
1.
W razie potrzeby zwrócenia akumulatora przez klienta do
dostawcy, to dostawca musi zorganizować zbiórkę
akumulatorów. Wadliwych akumulatorów nie wolno jednak
przekazywać pocztą ani kurierem.
2.
Jeśli podejrzane o niesprawność akumulatory przy zwrocie
do dostawcy LUB w bazie klienta wykazują jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia od uderzenia, ślady odkształceń,
pęcherzy, poluzowane części, takich
akumulatorów pod żadnym pozorem nie można poddawać
kontroli stanu technicznego. Należy je uznać za
uszkodzone i wykonać procedury opisane od punktu 9
poniżej.
3.
Jeśli podejrzane o uszkodzenie akumulatory przy zwrocie do
dostawcy LUB w bazie klienta nie wykazują oznak
uszkodzenia od uderzenia, śladów odkształceń, pęcherzy,
poluzowanych części, takie akumulatory można
poddać kontroli stanu technicznego z zastosowaniem
odpowiedniego przyrządu testowego obsługiwanego przez
kompetentną osobę.
4.
W przypadku zalania (oblania) akumulatora jakąkolwiek
cieczą, należy natychmiast ustawić go pionowo, stroną ze
stykami do ładowania do spodu
5.
Jeśli kontrola stanu wykaże uszkodzenie, należy wykonać
procedury opisane od punktu 9 poniżej.
6.
Jeśli kontrola wykaże sprawność akumulatora, można
wykonać pojedynczy cykl ładowania pod nadzorem z
wykorzystaniem odpowiedniej ładowarki Numatic.
7.
Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator ładuje się
prawidłowo, można go uznać za akumulator dobry
(sprawny).
8.
Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator nie ładuje się
prawidłowo, należy go uznać za akumulator
se
uszkodzony i wykonać procedury opisane od punktu 9.
Pod żadnym pozorem nie wolno go dalej ładować.
Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym
pozorem składować wewnątrz budynków.
9.
Uszkodzony akumulator należy rozładować, umieszczając go
w pojemniku z solanką w dobrze wentylowanym
miejscu. Taki pojemnik powin co najmniej 25 litrów zasolonej
wody o stężeniu 15g soli kuchennej w 1 litrze wody.
Pojemnik pyty zamykaną pokrywą, ale nie szczelną.
Akumulator powinien być całkowicie zanurzony w wodzie o
głębokości co najmniej 100mm, przez co najmniej 2 tygodnie.
Po zakończeniu rozładowania wodę należy
zutylizować, tak jak odpad niebezpieczny.
10. Uszkodzone i rozładowane akumulatory można następnie
składować w zamkniętych pojemnikach na zużyte
akumulatory. Pojemniki powinny być wykonane z tworzyw
sztucznych lub powinny mieć taką powłokę.
11. Powinny być umieszczone//izacji zgodnie z krajowymi
przepisami dot. odpadów.
Przykładowy pojemnik na zużyte akumulatory umieszczony z dala
od budynków
56
PL
loading

Este manual también es adecuado para:

Wbv370nx