Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

B O L E R O CO O L M A R KE T TF B1 101 E
Congelador/Freezer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec Bolero Coolmarket TF BI 101 E

  • Página 1 B O L E R O CO O L M A R KE T TF B1 101 E Congelador/Freezer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad 11. Garantie et SAV Safety instructions 12. Copyright Instructions de sécurité INHALT Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten Instruções de segurança 2. Vor dem Gebrauch Veiligheidsinstructies 3. Montage Instrukcje bezpieczeństwa 4. Bedienung Bezpečnostní pokyny 5. Benutzung des Geräts 6.
  • Página 3 4. Werking 5. Gebruik van het apparaat 6. Schoonmaak en onderhoud 7. Tips en suggesties 8. Probleemoplossing 9. Technische specificaties 10. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 11. Garantie en technische ondersteuning 12. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Página 5 que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. - ADVERTENCIA: no coloque múltiples tomas de corriente móviles o suministros de corriente móviles en la trasera del aparato. - ADVERTENCIA: mantenga despejadas las rejillas de ventilación de la envolvente del aparato o del mueble donde se encuentre el aparato.
  • Página 6 - No retire objetos del congelador con las manos húmedas/ mojadas, ya que podría provocar abrasiones en la piel o “quemaduras por congelación”. No debe colocar botellas ni latas en el congelador, ya que pueden reventar cuando su contenido se congele. - Respete los tiempos de almacenamiento recomendados por el fabricante.
  • Página 7 De +16°C a +38°C De +16°C a +43°C Notas: - Teniendo en cuenta los valores límite del rango de temperatura ambiente para los climas para los que está diseñado el aparato de congelación y que las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores como la ubicación del congelador, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, puede que sea necesario modificar el ajuste de cualquier dispositivo de...
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Página 9 power supplies on the rear of the appliance. - WARNING: keep the ventilation grilles on the enclosure of the appliance or the cabinet in which the appliance is located clear. - WARNING: do not use mechanical devices or similar to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 10 - WARNING: doors or covers fitted with locks and keys must be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigeration appliance to prevent children from being locked inside. - WARNING: the refrigerant used in your appliance and the insulation materials must be disposed of correctly.
  • Página 11 temperature range), it may not be able to maintain the desired compartment temperatures. Free of Freon - This freezer uses freon-free refrigerant (R600a) and foaming insulation material (cyclopentane), which are environmentally friendly, do not cause damage to the ozone layer, and have a very low impact on global warming. R600a is flammable and does not leak during normal use when sealed in a refrigeration system.
  • Página 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
  • Página 13 à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. - AVERTISSEMENT : ne placez pas de multiprises à l’arrière de l’appareil. - AVERTISSEMENT : n’obstruez pas les grilles de ventilation de l’appareil ou l’endroit où le congélateur est placé. - AVERTISSEMENT : n’utilisez aucun appareil mécanique ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 14 doivent pas être placées dans le congélateur, car elles risquent d’éclater lorsque leur contenu gèle. - Respectez les temps de stockage recommandés par le fabricant. - Ne laissez pas les enfants manipuler les commandes ou jouer avec le congélateur. Le congélateur est un appareil lourd.
  • Página 15 Notes : - Considérant les valeurs limites de l’intervalle de température ambiante pour les climats pour lesquels le congélateur est conçu et que les températures internes peuvent être affectées par des facteurs tels que l’emplacement du congélateur, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte, il pourra être nécessaire de modifier le réglage de tout dispositif de contrôle de la température en fonction de ces facteurs.
  • Página 16 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Página 17 - WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. - WARNUNG: Stellen Sie keine beweglichen Mehrfachsteckdosen oder bewegliche Netzteile auf der Rückseite des Geräts auf. - WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsgitter des Gerätegehäuses oder des Schranks, in dem sich das Gerät befindet, frei.
  • Página 18 passieren, wenn sie nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank verschluckt werden. - Nehmen Sie Gegenstände nicht mit nassen Händen aus dem Gefrierschrank, da dies zu Hautabschürfungen oder „Gefrierbrand“ führen kann. Flaschen und Dosen sollten nicht in den Gefrierschrank gestellt werden, da sie platzen können, wenn ihr Inhalt gefriert.
  • Página 19 Klimaklasse Zulässige Umgebungstemperatur Von 10°C bis 32°C Von 16°C bis 32°C Von 16°C bis 38°C Von 16°C bis 43°C Hinweis: - Unter Berücksichtigung der Grenzwerte des Umgebungstemperaturbereichs für die Klimabedingungen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist, und der Tatsache, dass die Innentemperaturen durch Faktoren wie den Standort des Gefriergeräts, die Umgebungstemperatur und die Häufigkeit des Öffnens der Tür beeinflusst werden können, kann es erforderlich sein, die Einstellung eines...
  • Página 20 es in einem Kühlsystem versiegelt ist. Sollte aufgrund einer Beschädigung des Kältemittelkreislaufs Kältemittel austreten, halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern und öffnen Sie so schnell wie möglich die Fenster, um zu lüften. - Dieses Symbol bedeutet: Warnung, Brandgefahr/ entzündliche Stoffe.
  • Página 21 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che...
  • Página 22 - ATTENZIONE: non collocare prese multiple o alimentatori potatili sul retro dell’apparecchio. - ATTENZIONE: mantenere libere le griglie di ventilazione dell’apparecchio o dell’armadio d’installazione dell’apparecchio. - ATTENZIONE: non utilizzare dispositivi meccanici né altri mezzi diversi da quelli suggeriti dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
  • Página 23 - Non permettere ai bambini di manomettere i comandi o di giocare con il congelatore. Il congelatore è un elettrodomestico pesante. Prestare attenzione durante lo spostamento o il trasporto. Non alterare le specifiche o tentare di modificare l’apparecchio in nessun modo per evitare pericoli.
  • Página 24 Note: - Tenendo conto dei valori limite dell’intervallo di temperatura ambiente dei climi per i quali l’apparecchio di congelamento è stato progettato e del fatto che le temperature interne possono essere influenzate da fattori quali la posizione del congelatore, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura della porta, potrebbe essere necessario modificare l’impostazione di qualsiasi dispositivo di controllo della temperatura in base ai fattori...
  • Página 25 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 26 - ADVERTÊNCIA: ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. - ADVERTÊNCIA: não coloque várias tomadas móveis ou fontes de alimentação móveis na parte de trás do aparelho. - AVISO: mantenha as grelhas de ventilação do aparelho desobstruídas.
  • Página 27 - Cumpra os tempos de armazenamento recomendados pelo fabricante. - Não permita que as crianças toquem os controlos ou brinquem com o aparelho. O congelador é um aparelho pesado. Tome cuidado quando mover ou transportar o aparelho. É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar este aparelho de qualquer forma.
  • Página 28 Notas: - Considerando os valores-limite da faixa de temperatura ambiente para os climas para os quais o aparelho foi concebido e que as temperaturas internas podem ser afetadas por fatores tais como a localização do aparelho, temperatura ambiente e frequência de abertura da porta, pode ser necessário modificar a configuração de qualquer dispositivo de controlo de temperatura de acordo com estes fatores.
  • Página 29 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 30 - WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere verplaatsbare stopcontacten of verplaatsbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. - WAARSCHUWING: Houd de ventilatieroosters van de behuizing van het apparaat of de kast waarin het apparaat staat vrij. - WAARSCHUWING: Gebruik geen andere mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan die worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 31 gevaarlijk de specificaties te wijzigen of te proberen dit product op enigerlei wijze aan te passen. - WAARSCHUWING: Deuren of deksels met sloten en sleutels moeten buiten het bereik van kinderen en niet in de buurt van de vriezer worden gehouden om te voorkomen dat kinderen binnenin worden opgesloten.
  • Página 32 en de frequentie waarmee de deur wordt geopend, kan het nodig zijn de instelling van een temperatuurregelaar aan te passen aan deze factoren. - Als het apparaat wordt gebruikt in een andere omgeving dan het gespecificeerde klimaattype (d.w.z. buiten het nominale omgevingstemperatuurbereik), kan het mogelijk niet de gewenste temperaturen handhaven.
  • Página 33 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Página 34 - OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że kabel zasilający nie jest uwięziony ani uszkodzony. - OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj z tyłu urządzenia wielu przenośnych gniazdek zasilających ani przenośnych zasilaczy. - OSTRZEŻENIE: Utrzymuj kratki wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w szafce, w której znajduje się urządzenie. - OSTRZEŻENIE: nie stosować...
  • Página 35 - Przestrzegać czasów przechowywania zalecanych przez producenta. - Nie pozwalaj dzieciom manipulować elementami sterującymi ani bawić się zamrażarką. Zamrażarka to ciężkie urządzenie. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia lub transportu. Zmiana specyfikacji lub próba modyfikacji tego produktu w jakikolwiek sposób jest niebezpieczna. - OSTRZEŻENIE: konieczne jest, aby w przypadku drzwi lub pokryw wyposażonych w zamki i klucze były one przechowywane poza zasięgiem dzieci i nie w pobliżu...
  • Página 36 Uwagi: - Biorąc pod uwagę wartości graniczne zakresu temperatur otoczenia dla klimatów, dla których zaprojektowano zamrażarkę oraz fakt, że na temperaturę wewnętrzną mogą mieć wpływ takie czynniki, jak lokalizacja zamrażarki, temperatura otoczenia i częstotliwość otwierania drzwi, może być konieczne dostosowanie ustawień wszelkich urządzeń...
  • Página 37 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím produktu si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Página 38 - VAROVÁNÍ: Udržujte větrací otvory v krytu spotřebiče nebo ve skříni, kde je spotřebič umístěn. - VAROVÁNÍ: K urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky, než jaké doporučuje výrobce. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř oddílů pro skladování potravin, pokud nejsou typu doporučeného výrobcem.
  • Página 39 - VAROVÁNÍ: v případě dveří nebo krytů vybavených zámky a klíči je nutné, aby byly tyto umístěny mimo dosah dětí a ne v blízkosti mrazničky, aby se zabránilo zamknutí dětí uvnitř. - VAROVÁNÍ: Chladivo použité ve vašem spotřebiči a izolační materiály musí...
  • Página 40 Bez freonů - Tato mraznička používá bezfreonové chladivo (R600a) a pěnový izolační materiál (cyklopentan), které jsou šetrné k životnímu prostředí, nepoškozují ozonovou vrstvu a mají výrazně snížený dopad na globální oteplování. R600a je hořlavý a při normálním použití neuniká, pokud je utěsněn v chladicím systému.
  • Página 41 Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Congelador Bolero Coolmarket TF BI 101 E Manual de instrucciones 3. INSTALACIÓN 1. Condiciones para la correcta ventilación La posición que elija para la instalación del congelador debe estar bien ventilada y debe...
  • Página 42 ESPAÑOL Nota: La cantidad de refrigerante que utiliza el congelador está especificada en el marcado del producto. 2. Instrucciones de instalación Antes de instalarlo, lea atentamente las instrucciones para evitar cualquier tipo de problema. En la figura 2 puede ver las dimensiones del espacio de montaje. Coloque el congelador sobre una superficie sólida y plana para mantenerlo estable, de lo contrario, se producirán vibraciones y ruidos.
  • Página 43 ESPAÑOL bisagras. Verifique que la puerta esté alineada horizontal y verticalmente y que las juntas están cerradas y bien colocadas por todos los lados antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior (Fig. 5). 4. Vuelva a colocar el protector superior de la bisagra (izquierda y derecha). Vuelva a colocar la tapa del orificio inferior para tornillos del congelador.
  • Página 44 ESPAÑOL Presione el botón para activar la función “Fast Freezing” y la luz de su icono se encenderá. la pantalla mostrará -24 ºC La función se apagará automáticamente después de 52 horas. Cuando la función esté activada, puede desactivarla pulsando de nuevo el botón y el ajuste de temperatura del congelador volverá...
  • Página 45 ESPAÑOL Uso de los compartimentos del congelador Para congelar alimentos frescos y conservar alimentos congelados y ultracongelados durante largos periodos de tiempo. Cajones del congelador Almacenamiento de comida congelada. Para abrirlo, tire del cajón hasta su máxima extensión y levántelo para extraerlo (Fig. 8). Advertencia: nunca cierre la puerta mientras el cajón esté...
  • Página 46 ESPAÑOL Seque completamente antes de volver a colocar los estantes y los cajones. Seque bien todas las superficies y piezas desmontables antes de volver a colocarlas en su sitio. Este aparato se descongela manualmente, puede formarse una capa de escarcha en las paredes interiores del compartimento congelador si la puerta se abre con frecuencia o se mantiene abierta demasiado tiempo.
  • Página 47 ESPAÑOL Consejos para la refrigeración de alimentos frescos No introduzca alimentos calientes directamente en el congelador, ya que la temperatura interna aumentará y el compresor tendrá que trabajar más, consumiendo más energía. Cubra o envuelva los alimentos, sobre todo si tienen un olor fuerte. Coloque los alimentos adecuadamente para que el aire pueda circular libremente a su alrededor.
  • Página 48 ¡Advertencia! No intente reparar el aparato por cuenta propia. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec.
  • Página 49 Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente. Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Problema Posible causa y solución...
  • Página 50 ESPAÑOL Estos sonidos son normales: Ruidos de funcionamiento del compresor. Ruido de movimiento del aire procedente del motor del ventilador del congelador o de otros compartimentos. Ruido del Ruido parecido al del agua hirviendo. aparato. Ruido de “estallido” durante la descongelación automática (según modelos) Ruido de clic antes de que se encienda el compresor.
  • Página 51 Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
  • Página 52 ESPAÑOL 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para guardar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
  • Página 53 ESPAÑOL *-Congelador ≤-6 Marisco (pescado, gambas, crustáceos), pescado de agua dulce y carne (el tiempo recomendado es de 1 mes - los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo). No apto para congelar alimentos frescos. 0 estrellas - 6 ~ 0 Carne fresca de cerdo, ternera, pescado, pollo, algunos alimentos procesados envasados, etc.
  • Página 54 Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética). Referencia 02763 Modelo Bolero CoolMarket TF BI 101 E Código QR Voltaje nominal 220-240V ~ Frecuencia nominal...
  • Página 55 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 56 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 57 ENGLISH Note: The amount of refrigerant used by the freezer is specified on the appliance marking. 2. Installation instructions Before installation, please read the instructions carefully to avoid any problems. Figure 2 shows the dimensions of the mounting space. Place the freezer on a solid, flat surface to keep it stable, otherwise vibrations and noises will occur.
  • Página 58 ENGLISH 4. OPERATION Control panel Use the appliance in accordance with the following instructions on the control panel (Fig. 7). Temperature adjustment For optimal food preservation, it is recommended to set the freezer temperature to -18°C during the first use. If you wish to modify the temperature, follow the instructions below.
  • Página 59 ENGLISH NOTE: A high temperature setting will accelerate food spoilage. NOTE: the temperature shown may vary from the indoor temperature due to many factors. Alarm In case of an alarm, the icon will light up and flash and a buzzer will sound. This will occur in the following cases: If you leave the freezer door open for more than 1 minute.
  • Página 60 ENGLISH Ice tray For making ice cubes (Fig. 10). 6. CLEANING AND MAINTENANCE For hygienic reasons, the freezer (as well as the exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months. Warning! To avoid electric shocks, the appliance must not be connected to the mains during cleaning. Before cleaning the product, unplug it from the wall socket.
  • Página 61 ENGLISH Door seals cleaning Keep the door seals clean. Sticky food and drinks can cause the seals to stick to the freezer and break when the door is opened. Clean the seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly after cleaning. Do not switch on the appliance until the door seal is completely dry.
  • Página 62 ENGLISH Butter and cheese: they should be wrapped in airtight aluminium foil or plastic film. Bottles: they should have lids and be stored on the door shelves. Effervescent or carbonated drinks should not be stored in the freezer. The internal temperature may be affected by factors such as the location of the appliance, room temperature, door opening frequency, etc., and you should take these factors into account if you decide to use any temperature-control devices.
  • Página 63 Warning! Do not try to repair the appliance by yourself. If the problem persists after the checks, contact authorised personnel, the store where you purchased the product, or the official Cecotec Customer Service. DANGER Risk of child trapping.
  • Página 64 ENGLISH Smells The interior may need to be cleaned. inside the Some foods, packaging or wrappings cause odours. compartments. These sounds are normal: Compressor operation noise. Air movement noise from fan motor or other compartments. Noise similar to boiling water. Appliance noise.
  • Página 65 Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
  • Página 66 ENGLISH (***)*- ≤-18 Seafood (fish, shrimps, crustaceans), Freezer freshwater fish and meat (recommended time is 3 months - nutritional values and taste decrease with time), suitable for freezing fresh food. ***-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimps, crustaceans), freshwater fish and meat (recommended time is 3 months - nutritional values and taste decrease with time).
  • Página 67 ENGLISH Cool down -2 ~ +3 Fresh/frozen meat of pork, beef, chicken, freshwater fish, etc. (7 days if below 0ºC and not more than 2 days if above 0ºC). Seafood (below 0 °C for 15 days, storage above 0ºC is not recommended) Fresh food 0 ~ +4...
  • Página 68 ENGLISH Reference: 02763 Model Bolero CoolMarket TF BI 101 E QR code Voltage 220-240V ~ Rated frequency 50 Hz Rated current 0,8 A Climate class SN, N, ST Refrigerant R600a (52 g) Insulating foam Cyclopentane (*) Refrigerating appliance intended for use at room temperatures between 10°C and 38°C.
  • Página 69 ENGLISH 11. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 70 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Congélateur Bolero Coolmarket TF BI 101 E...
  • Página 71 FRANÇAIS Note La quantité de réfrigérant utilisée par le congélateur est indiquée sur la plaque signalétique. 2. Instructions d’installation Avant l’installation, veuillez lire attentivement les instructions afin d’éviter tout problème. L’image 2 montre les dimensions de l’espace d’installation. Placez le congélateur sur une surface solide et plate pour le maintenir stable, dans le cas contraire, cela entraînera des vibrations et des bruits.
  • Página 72 FRANÇAIS 4. Replacez la protection supérieure de la charnière (gauche et droite). Replacez le couvercle du trou inférieur des vis du congélateur. Replacez le couvercle du trou des vis de la porte (Img. 6). 4. FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Utilisez l’appareil conformément aux instructions du panneau de contrôle (Img. 7). Contrôle de la température Pour une conservation optimale des aliments, il est recommandé...
  • Página 73 FRANÇAIS Température Appuyez sur ce bouton pour régler la température du congélateur entre -14ºC et -24ºC selon vos besoins, et l’écran du panneau de contrôle affichera les valeurs correspondantes selon la séquence suivante. NOTE : Une température élevée accélère la détérioration des aliments. NOTE : la température indiquée peut varier de la température intérieure en raison de nombreux facteurs.
  • Página 74 FRANÇAIS Tiroirs du congélateur Pour stocker les aliments congelés. Pour ouvrir un tiroir, tirez-le jusqu’à la butée. Pour le sortir, soulevez-le vers le haut (Img. 8). Avertissement : ne fermez jamais la porte lorsqu’un tiroir est ouvert. Cela pourrait endommager l’appareil. Bac à...
  • Página 75 FRANÇAIS Cet appareil doit être dégivré manuellement, une couche de givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment congélateur si la porte a été ouverte fréquemment ou si elle est restée ouverte pendant longtemps. Si le givre est trop épais, choisissez un moment où...
  • Página 76 FRANÇAIS Placez les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour d’eux. Ne placez pas d’aliments trop lourds ou en trop grande quantité dans le congélateur. Gardez un espace suffisant entre les aliments ; s’ils sont trop près les uns des autres, ils bloqueront le flux d’air froid, ce qui aura des conséquences sur l’effet de réfrigération.
  • Página 77 Service Après-Vente. Avertissement ! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications mentionnées ci-dessous, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. DANGER  Les enfants risquent de rester coincés. Bolero CoolMarket TF B1 101 E...
  • Página 78 Laissez les tiroirs en place afin que les enfants ne puissent pas y accéder facilement. Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous- même avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Problème Possible cause et solution Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché...
  • Página 79 Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Página 80 FRANÇAIS 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés conviennent pour stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons. Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des aliments frais.
  • Página 81 FRANÇAIS **-Congélateur ≤-12 Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), poissons d’eau douce et viandes (durée recommandée : 2 mois - les valeurs nutritionnelles et le goût diminuent avec le temps). Ne convient pas à la congélation d’aliments frais. *-Congélateur ≤-6 Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), poissons d’eau douce et viandes (durée...
  • Página 82 FRANÇAIS Aliments frais 0 ~ +4 Viande de porc fraîche, de bœuf, de poisson, de poulet, aliments cuits, etc. (Il est recommandé de les consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). +5 ~ +20 Vin rouge, blanc ou rosé, eau, etc. Note Conservez les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de conservation souhaitée pour les produits achetés.
  • Página 83 FRANÇAIS Référence 02763 Modèle Bolero CoolMarket TF BI 101 E Code QR  Voltage nominal  220-240 V ~ Fréquence 50 Hz nominale  Courant 0,8 A nominal  Classe SN, N, ST climatique Gaz réfrigérant R600a (52 g) Mousse isolante Cyclopentane (*) Appareil de réfrigération destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 38 °C.
  • Página 84 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 11. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 85 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Gefrierschrank Bolero Coolmarket TF BI 101 E Bedienungsanleitung 3. MONTAGE 1. Bedingungen für eine gute Belüftung Der von Ihnen gewählte Aufstellungsort des Gefriergeräts muss gut belüftet und frei von...
  • Página 86 DEUTSCH Hinweis: Die Menge des vom Gefriergerät verwendeten Kältemittels ist auf der Produktkennzeichnung angegeben. 2. Anweisungen zum Einbau Bitte lesen Sie vor der Installation die Anweisungen sorgfältig durch, um Probleme zu vermeiden. Abbildung 2 zeigt die Abmessungen des Einbauraums. Stellen Sie das Gefriergerät auf eine feste, ebene Fläche, um es stabil zu halten, da es sonst zu Vibrationen und Geräuschen kommt.
  • Página 87 DEUTSCH dem anderen Scharnier. Bauen Sie die Tür wieder ein und befestigen Sie die Scharniere. Vergewissern Sie sich, dass die Tür horizontal und vertikal ausgerichtet ist und dass die Dichtungen geschlossen und auf allen Seiten sicher angebracht sind, bevor Sie die unteren Scharnierschrauben anziehen (Abb.
  • Página 88 DEUTSCH “FAST FREEZING“ Funktion (Schnelles Einfrieren) Die Funktion „Fast Freezing“ senkt die Gefriertemperatur schnell ab, damit die Lebensmittel schneller gefrieren. Auf diese Weise bleiben die Vitamine und Nährstoffe der frischen Lebensmittel erhalten. Drücken Sie die Taste, um die Funktion „Fast Freezing“ zu aktivieren. Das Symbol leuchtet auf und auf dem Display wird -24 ºC angezeigt.
  • Página 89 DEUTSCH Wartezeit Wenn das Gefriergerät ordnungsgemäß installiert und gereinigt ist, schalten Sie es nicht sofort ein, sondern warten Sie 4 Stunden, bevor Sie es einschalten, um einen normalen Betrieb zu gewährleisten. Einschalten Bevor Sie Lebensmittel in den Gefrierschrank legen, prüfen Sie, ob die Temperatur merklich sinkt, denn das ist ein Zeichen dafür, dass das Kühlsystem normal funktioniert.
  • Página 90 DEUTSCH Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, da diese die Oberfläche zerkratzen könnten. Verwenden Sie zur Reinigung keine Verdünner, Autowaschmittel, Bleichmittel, ätherische Öle, Scheuermittel oder organische Lösungsmittel wie Benzol. Sie können die Oberfläche des Geräts beschädigen und einen Brand verursachen. Reinigung der Innenseite Das Innere des Geräts muss regelmäßig gereinigt werden.
  • Página 91 DEUTSCH 7. TIPPS UND EMPFEHLUNGEN Die folgenden Energiespartipps sind empfehlenswert. Versuchen Sie, die Tür nicht zu lange offen zu lassen, um Energie zu sparen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen steht (direkte Sonneneinstrahlung, Elektroherd oder -ofen usw.). Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als nötig ein.
  • Página 92 DEUTSCH Brausegetränke sollten nicht im Gefrierschrank aufbewahrt werden. Die Innentemperatur kann von Faktoren wie dem Standort des Gefrierschranks, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Tür usw. beeinflusst werden. Sie sollten diese Faktoren berücksichtigen. Tipps zum Einfrieren von Lebensmitteln Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie es mindestens 2 Stunden auf der höchsten Stufe laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen.
  • Página 93 Sie den Kundendienst rufen. Hinweis! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem nach Durchführung der unten genannten Prüfungen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Cecotec- Kundendienst. GEFAHR Gefahr des Einklemmens von Kindern.
  • Página 94 DEUTSCH Abteilungsgerüche. Der Innenraum muss eventuell gereinigt werden. Einige Lebensmittel, Verpackungen oder Umhüllungen verursachen Gerüche. Diese Geräusche sind normal: Betriebsgeräusche des Kompressors. Luftbewegungsgeräusche vom Gefrierschrank-Lüftermotor oder anderen Fächern. Gerätelärm. Geräusch wie bei kochendem Wasser. Knallendes Geräusch während der automatischen Abtauung (je nach Modell) Klickendes Geräusch vor dem Start des Kompressors.
  • Página 95 Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 96 DEUTSCH 9. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Die Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von Tiefkühlkost, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. Die Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet. Reihenfolge: Bereich Lagertemperatur Geeignete Lebensmittel (ºC) ●...
  • Página 97 DEUTSCH **-Gefrierschrank ≤-12 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Krustentiere), Süßwasserfisch und Fleisch (empfohlener Zeitraum: 2 Monate - Nährwert und Geschmack nehmen mit der Zeit ab). Nicht geeignet zum Einfrieren frischer Lebensmittel. *-Gefrierschrank ≤-6 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Krustentiere), Süßwasserfische und Fleisch (empfohlener Zeitraum: 1 Monat - Nährwert und Geschmack nehmen mit der Zeit ab).
  • Página 98 DEUTSCH Frische 0 ~ +4 Frisches Schweinefleisch, Lebensmittel Rindfleisch, Fisch, Hühnerfleisch, gekochte Lebensmittel usw. (Es wird empfohlen, sie innerhalb desselben Tages zu verzehren, vorzugsweise nicht länger als 3 Tage). Wein +5 ~ +20 Rot-, Weiß- oder Roséwein, Wasser, usw. Hinweis: Lagern Sie die verschiedenen Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der gewünschten Lagertemperatur der gekauften Produkte.
  • Página 99 DEUTSCH Referenz 02763 Modell Bolero CoolMarket TF BI 101 E QR Code Nennspannung 220-240V ~ Nennfrequenz 50 Hz Nennstrom 0,8 A Klimaklasse SN, N, ST Kühlmittel R600a (52 g) Isolierschaum Cyclopentan (*) Kühlgerät für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 38°C.
  • Página 100 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 12. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 101 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Congelatore Bolero CoolMarket TF 90 White Manuale di istruzioni 3.
  • Página 102 ITALIANO Nota: La quantità di refrigerante utilizzata dal congelatore è indicata sulla marcatura dello stesso. 2. Istruzioni di installazione Prima dell’installazione, leggere attentamente le presenti istruzioni. La figura 2 mostra le dimensioni dello spazio di montaggio. Posizionare il congelatore su una superficie solida e piatta per mantenerlo stabile, altrimenti si verificheranno vibrazioni e rumori.
  • Página 103 ITALIANO a posto il coperchio del foro delle viti inferiori del congelatore. Rimettere a posto il coperchio del foro delle viti della porta (Fig. 6). 4. FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Utilizzare l’apparecchio in conformità alle seguenti istruzioni relative al pannello di controllo (Fig.
  • Página 104 ITALIANO Quando la funzione è attiva, è possibile disattivarla premendo nuovamente il rispettivo tasto: l’impostazione di temperatura del congelatore tornerà allo stato precedente. Temperatura Premere il rispettivo tasto per regolare la temperatura del congelatore tra -14ºC e -24ºC a seconda delle necessità: il display del pannello di controllo mostrerà i valori nella sequenza di cui sotto.
  • Página 105 ITALIANO Uso del congelatore Il congelatore può essere utilizzato per congelare alimenti freschi e conservare a lungo alimenti surgelati. Cassetti del congelatore Adatto alla conservazione di surgelati. Per aprire il cassetto, tirarlo fino in fondo e sollevarlo verso l’alto fino ad estrarlo (Fig. 8). Attenzione: non chiudere mai la porta quando il cassetto è...
  • Página 106 ITALIANO Se la porta del congelatore viene aperta troppo frequentemente o rimane aperta troppo a lungo, è possibile che si formi uno strato di brina sulle pareti interne: sbrinare l’interno del congelatore a mano. Se la brina è troppo spessa, procedere come segue: Svuotare il congelatore e scollegarlo lasciando la porta aperta.
  • Página 107 ITALIANO Non mettete nel congelatore alimenti troppo pesanti o troppo voluminosi. Mantenere abbastanza spazio tra gli alimenti; se sono troppo vicini, bloccheranno il flusso di aria fredda, il che avrà conseguenze sull’effetto di raffreddamento. Non conservare troppi alimenti o alimenti troppo pesanti per evitare che i ripiani si pieghino.
  • Página 108 Se si verifica un problema con l’apparecchio, è possibile eseguire alcuni semplici controlli prima di contattare il servizio tecnico. Attenzione! Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli indicati di seguito, contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Cecotec.
  • Página 109 Lasciare i ripiani in posizione per impedire ai bambini di entrare facilmente nel congelatore. Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Problema Possibile causa e soluzione Verificare che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa di corrente.
  • Página 110 ITALIANO Il motore funziona in È normale che il motore funzioni in modo continuo. Il rumore modo continuo. del motore si sentirà con maggiore frequenza nei seguenti casi: la temperatura impostata è più fredda del necessario; nell’apparecchio è stata conservata una grande quantità di cibo caldo;...
  • Página 111 Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Página 112 ITALIANO **-Congelatore ≤-12 Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), pesce d’acqua dolce e carne (tempo consigliato 2 mesi: i valori nutrizionali e il sapore diminuiscono con il passare del tempo). Non adatto al congelamento di alimenti freschi. *-Congelatore ≤-6 Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), pesce d’acqua dolce e carne (tempo consigliato 1 mese: i valori nutrizionali e il sapore diminuiscono con il passare del...
  • Página 113 È possibile accedere al database dei prodotti in cui sono memorizzate le informazioni del proprio modello scansionando il codice QR (che si trova anche sull›etichetta energetica). Codice prodotto 02763 Modello Bolero CoolMarket TF BI 101 E Codice QR Voltaggio nominale 220-240V ~ Frequenza...
  • Página 114 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 115 Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Congelador Bolero Coolmarket TF BI 101 E Manual do utilizador 3. INSTALAÇÃO 1. Condições para uma ventilação adequada O local escolhido para a instalação do congelador deve ser bem ventilado e livre de...
  • Página 116 PORTUGUÊS Nota: A quantidade de refrigerante utilizada pelo frigorífico é especificada na marcação CE. 2. Instruções de instalação Antes de o instalar, leia atentamente as instruções para evitar qualquer tipo de problema. Consulte as dimensões do espaço de montagem. Fig. 2 Coloque o congelador sobre uma superfície firme e plana para o manter estável, caso contrário, ocorrerão vibrações e ruídos.
  • Página 117 PORTUGUÊS 4. Coloque de novo o protetor superior da dobradiça (esquerda e direita). Coloque de novo o protetor do orifício interior para parafusos do congelador. Coloque de novo o protetor do orifício para parafusos da porta. Fig. 6 4. FUNCIONAMENTO Painel de controlo Utilize o aparelho de acordo com as seguintes instruções do painel de controlo.
  • Página 118 PORTUGUÊS Temperatura Prima o botão para ajustar a temperatura do congelador entre -14ºC e -24ºC, conforme necessário, e o ecrã do painel de controlo apresentará os valores correspondentes de acordo com a seguinte sequência. NOTA: Uma definição de temperatura elevada acelera a deterioração dos alimentos. NOTA: a temperatura apresentada pode variar em relação à...
  • Página 119 PORTUGUÊS Gavetas do congelador Armazenamento de alimentos congelados. Para retirar a gaveta, puxe-a para fora até à sua extensão máxima e levante-a. Fig. 8 Atenção: nunca feche a porta enquanto a gaveta estiver aberta. Isto pode danificar o aparelho. Bandeja para gelos Para fazer cubos de gelo.
  • Página 120 PORTUGUÊS aberta durante muito tempo Se a camada de gelo for demasiado espessa, escolha uma altura em que o congelador esteja quase vazio e proceda da seguinte forma: Retire os alimentos e os acessórios do interior do congelador, desligue o aparelho da rede elétrica e deixe as portas abertas.
  • Página 121 PORTUGUÊS Não introduza demasiados alimentos ou alimentos muito pesados no congelador. Mantenha espaço suficiente entre os alimentos; se estiverem demasiado próximos, bloquearão o fluxo de ar frio, o que terá consequências sobre o efeito de refrigeração. Não armazene demasiado ou demasiados alimentos pesados para evitar que as prateleiras se dobrem.
  • Página 122 Se tiver qualquer problema com o seu aparelho, pode efetuar algumas verificações simples antes de chamar ao Serviço de Assistência Técnica. Advertência Não tente reparar o aparelho por conta própria. Se o problema persistir após a realização das verificações mencionadas abaixo, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec.
  • Página 123 Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam entrar facilmente no interior. Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Problema Possível causa e solução Verifique que o cabo de alimentação está...
  • Página 124 PORTUGUÊS O motor funciona É normal ouvir frequentemente o som do motor. Terá de funcionar constantemente. melhor nas seguintes circunstâncias: A temperatura está definida mais fria do que o necessário. Uma grande quantidade de alimentos quentes foi armazenada no aparelho. aparato.
  • Página 125 As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
  • Página 126 PORTUGUÊS **-Congelador ≤-12 Marisco (peixe, camarão, crustáceos), peixe de água doce e carne (o tempo recomendado é de 2 meses - os valores nutricionais e o sabor diminuem com o tempo). Não é adequado para congelar alimentos frescos. *-Congelador ≤-6 Marisco (peixe, camarão, crustáceos), peixe de água doce e carne (o tempo recomendado é...
  • Página 127 Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação do seu modelo é armazenada digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética). Referência 02763 Modelo Bolero CoolMarket TF BI 101 E Código QR Tensão nominal 220-240 V ~ Frequência nominal...
  • Página 128 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 11. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 129 Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Vriezer Bolero Coolmarket TF BI 101 E Handleiding 3. INSTALLATIE 1. Voorwaarden voor een goede ventilatie De plaats die u kiest voor de installatie van de koelkast moet goed geventileerd zijn en vrij van warme tocht.
  • Página 130 NEDERLANDS Opmerking: De hoeveelheid koelmiddel die de vriezer gebruikt, staat vermeld op de productmarkering. 2. Installatie instructies Lees voor de installatie de instructies zorgvuldig door om problemen te voorkomen. Figuur 2 toont de afmetingen van de montageruimte. Plaats de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond om hem stabiel te houden, anders zullen trillingen en geluiden optreden.
  • Página 131 NEDERLANDS 8. Vervang de bovenste scharnierbeschermer (links en rechts). Plaats het deksel van het onderste schroefgat van de koelkast terug. Plaats het schroefgatdeksel van de deur terug (Fig. 6). 4. WERKING Bedieningspaneel Gebruik het apparaat volgens de volgende instructies op het bedieningspaneel (Fig. 7). Temperatuurregeling Voor een optimale conservering van voedsel wordt aanbevolen om de vriestemperatuur tijdens het eerste gebruik in te stellen op -18°C.
  • Página 132 NEDERLANDS De functie wordt na 52 uur automatisch uitgeschakeld. Wanneer de functie geactiveerd is, kunt u deze deactiveren door nogmaals op de knop te drukken, waarna de vriestemperatuurinstelling terugkeert naar de vorige instelling. Temperatuur Druk op de knop om de vriezertemperatuur naar wens in te stellen tussen -14ºC en -24ºC, en op het display van het bedieningspaneel verschijnen de corresponderende waarden in de volgende volgorde.
  • Página 133 NEDERLANDS Gebruik van het vriesvak De vriezer staat bovenaan. Voor het invriezen van vers voedsel en het langdurig bewaren van bevroren en diepgevroren voedsel. Diepvrieslade Diepvriesopslag. Om te openen, trek de lade volledig uit en til hem omhoog en naar buiten (Fig.
  • Página 134 NEDERLANDS De binnenkant schoonmaken De binnenkant van het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt. Het is gemakkelijker schoon te maken als er weinig voedsel in zit. Om de binnenkant schoon te maken kun je een verdunde oplossing van zuiveringszout en water gebruiken en vervolgens afspoelen met een vochtige spons of doek, of je kunt een specifiek niet- schurend schoonmaakmiddel gebruiken.
  • Página 135 NEDERLANDS Plaats het apparaat op een goed geventileerde en vochtvrije plaats. Zie hoofdstuk “Installatie van het apparaat”. Als de tabel de juiste configuratie voor lades en legplanken weergeeft, wijzig deze dan niet, aangezien deze is ontworpen als de meest energiezuinige configuratie. Tips voor het koelen van vers voedsel Leg warm voedsel niet direct in de vriezer, want dan stijgt de interne temperatuur en moet de compressor harder werken, wat meer energie kost.
  • Página 136 Als u een probleem hebt met uw apparaat, kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u belt voor service. Waarschuwing! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Als het probleem aanhoudt na het uitvoeren van de onderstaande controles, neem dan contact op met de klantenservice van Cecotec.
  • Página 137 Laat de planken op hun plaats zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen. Probeer bij de volgende kleine storingen het probleem zelf op te lossen voordat u contact opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het stopcontact.
  • Página 138 NEDERLANDS Deze geluiden zijn normaal: Werkingsgeluiden van de compressor. Luchtverplaatsingsgeluid van de ventilatormotor van de vriezer of andere compartimenten. Lawaai van apparaten. Geluid vergelijkbaar met kokend water. “knallend” geluid tijdens automatisch ontdooien (afhankelijk van model) Klikgeluid voordat de compressor start. Motorgeluid in ijzige omstandigheden.
  • Página 139 Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
  • Página 140 NEDERLANDS (***) *- Vriezer ≤-18 Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwatervis en vlees (aanbevolen tijd is 3 maanden - voedingswaarden en smaak nemen af met de tijd), geschikt voor het invriezen van vers voedsel. ***- Vriezer ≤-18 Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwatervis en vlees (aanbevolen tijd is 3 maanden - voedingswaarden en smaak nemen af met de tijd).
  • Página 141 NEDERLANDS Chill -2 ~ +3 Vers/bevroren vlees van varkensvlees, rundvlees, kip, zoetwatervis, enz. (7 dagen indien lager dan 0ºC en niet meer dan 2 dagen indien hoger dan 0ºC). Zeevruchten (onder 0 °C gedurende 15 dagen, opslag boven 0ºC wordt niet aanbevolen) Vers voedsel 0 ~ +4...
  • Página 142 NEDERLANDS Referentie 02763 Model Bolero CoolMarket TF BI 101 E QR code Nominale 220-240V ~ spanning Nominale 50 Hz frequentie Nominale stroom 0,8 A Klimaatklasse SN, N, ST Koelvloeistof R600a (52 g) Isolatieschuim Cyclopentaan (*) Koelapparaat bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen tussen 10°C en 38°C.
  • Página 143 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 144 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Zamrażarka Bolero Coolmarket TF BI 101 E Instrukcja obsługi 3. INSTALACJA 1. Warunki prawidłowej wentylacji Miejsce, w którym chcesz zainstalować...
  • Página 145 POLSKI Uwaga: Ilość czynnika chłodniczego zużywanego przez zamrażarkę podana jest na oznaczeniu produktu. 2. Instrukcje instalacji Przed instalacją przeczytaj uważnie instrukcje, aby uniknąć wszelkiego rodzaju problemów. Na rysunku 2 widać wymiary przestrzeni montażowej. Umieść zamrażarkę na twardej i płaskiej powierzchni, aby była stabilna, w przeciwnym razie wystąpią...
  • Página 146 POLSKI 4. Załóż osłonę górnego zawiasu (lewy i prawy). Załóż dolną pokrywę otworu na śrubę zamrażarki. Załóż zaślepkę otworu na wkręt w drzwiach (rys. 6). 4. FUNKCJONOWANIE Panel sterowania Używaj urządzenia zgodnie z poniższymi instrukcjami na panelu sterowania (rys. 7) Kontrola temperatury W celu optymalnego przechowywania żywności zaleca się...
  • Página 147 POLSKI Gdy funkcja jest włączona, można ją dezaktywować, ponownie naciskając przycisk, a ustawienie temperatury zamrażarki powróci do poprzedniego ustawienia. Temperatura Naciśnij przycisk , aby ustawić temperaturę zamrażarki w zakresie od -14ºC y -24ºC zgodnie z wymaganiami, a wyświetlacz panelu sterowania pokaże odpowiednie wartości w następującej kolejności.
  • Página 148 POLSKI Korzystanie z komór zamrażarki Do zamrażania świeżej żywności i przechowywania zamrożonej i głęboko zamrożonej żywności przez długi czas. Szuflady zamrażalnika Przechowywanie zamrożonej żywności. Aby ją otworzyć, pociągnij szufladę do pełnego wysunięcia i podnieś ją, aby ją wyjąć (rys. 8). Ostrzeżenie: Nigdy nie zamykaj drzwi, gdy szuflada jest wysunięta.
  • Página 149 POLSKI Czyszczenie wnętrza Należy często czyścić wnętrze urządzenia. Łatwiej będzie go wyczyścić, gdy w środku będzie mało jedzenia. Do czyszczenia wnętrza można użyć rozcieńczonego roztworu sody oczyszczonej i wody, a następnie spłukać wilgotną gąbką lub ściereczką, można też użyć specjalnego nieściernego środka czyszczącego. Wysusz całkowicie przed wymianą...
  • Página 150 POLSKI Jeśli tabela pokazuje prawidłowe ustawienie szuflad i półek, nie zmieniaj jej, ponieważ została zaprojektowana tak, aby była to najbardziej energooszczędna konfiguracja. Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Nie wkładaj gorącej żywności bezpośrednio do zamrażarki, ponieważ temperatura wewnętrzna wzrośnie, a sprężarka będzie musiała pracować ciężej, zużywając więcej energii.
  • Página 151 Jeśli masz problem z urządzeniem, możesz wykonać kilka prostych kontroli przed wezwaniem serwisu. Ostrzeżenie! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli problem nie ustąpi po wykonaniu poniższych kontroli, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Cecotec. Bolero CoolMarket TF B1 101 E...
  • Página 152 Przed wyrzuceniem zamrażarki: zdejmij drzwi. Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. W przypadku poniższych drobnych usterek, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka.
  • Página 153 POLSKI Te dźwięki są normalne: Odgłosy pracy sprężarki. Hałas ruchu powietrza dochodzący z silnika wentylatora zamrażarki lub z innych komór. Hałas urządzenia. Hałas podobny do gotującej się wody. Odgłos „trzaskania” podczas automatycznego rozmrażania (w zależności od modelu) Odgłos klikania przed włączeniem sprężarki. Hałas silnika, gdy jest lód.
  • Página 154 Jeśli żadna z tych sytuacji nie odpowiada Twojemu problemowi, nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 9. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają...
  • Página 155 POLSKI (***) *- ≤-18 Owoce morza (ryby, krewetki, Zamrażarka skorupiaki), ryby słodkowodne i mięso (zalecany czas to 3 miesiące - wartości odżywcze i smakowe z czasem ulegają obniżeniu), nadające się do zamrażania świeżej żywności. ***-Zamrażarka ≤-18 Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i mięso (zalecany czas to 3 miesiące –...
  • Página 156 POLSKI Chłodzenie -2 ~ +3 Świeża/mrożona wieprzowina, wołowina, kurczak, ryby słodkowodne itp. (7 dni, jeśli minus 0ºC i nie więcej niż 2 dni, jeśli powyżej 0ºC). Owoce morza (mniej niż 0 ºC przez 15 dni, nie zaleca się przechowywania powyżej 0ºC) Świeże jedzenie 0 ~ +4 Świeża wieprzowina, wołowina,...
  • Página 157 POLSKI Referencja 02763 Model Bolero CoolMarket TF BI 101 E Kod QR Napięcie 220-240V ~ znamionowe Frekwencja 50 Hz Prąd 0,8 A znamionowy Klasa SN, N, ST klimatyczna Środek R600a (52 g) chłodzący Pianka Cyklopentan izolująca (*) Urządzenie chłodnicze przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10°C y 38°C.
  • Página 158 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 159 řádně recyklovat. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Mraznička Bolero Coolmarket TF BI 101 E Manuál...
  • Página 160 ČEŠTINA 2. Instrukce k instalaci Před instalací si pozorně přečtěte pokyny, abyste předešli jakémukoli problému. Na obrázku 2 můžete vidět rozměry montážního prostoru. Umístěte mrazničku na pevný, rovný povrch, aby byla stabilní, jinak bude způsobovat vibrace a hluk. Když je mraznička umístěna na koberci, slaměné rohoži, polyvinylchloridu, musíte pod mrazničku umístit pevné...
  • Página 161 ČEŠTINA kontrolní panel Používejte spotřebič v souladu s následujícími pokyny na ovládacím panelu (obr. 7) Regulace teploty Pro optimální uchování potravin se doporučuje při prvním použití nastavit teplotu mrazničky na -18ºC. Pokud chcete změnit teplotu, postupujte podle pokynů níže. Upozornění: je-li nastavena teplota, jedná se o průměrnou teplotu pro celou mrazničku, teploty v jednotlivých oddílech se mohou lišit od teploty zobrazené...
  • Página 162 ČEŠTINA POZNÁMKA: Zobrazená teplota se může lišit od vnitřní teploty v důsledku více faktorů. Poplach V případě poplachu se ikona rozsvítí a bliká a navíc se ozve bzučák. K tomu dojde v následujících případech: Pokud necháte dveře mrazničky otevřené déle než 1 minutu. Pokud je mraznička zapojena do sítě...
  • Página 163 ČEŠTINA 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Z hygienických důvodů je nutné mrazničku (včetně vnějšího a vnitřního příslušenství) čistit minimálně každé dva měsíce. Varování! Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nesmí být spotřebič během čištění připojen k síti. Před čištěním vypněte napájení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Čištění...
  • Página 164 ČEŠTINA Čištění těsnění dveří Udržujte těsnění dveří čisté. Lepkavé potraviny a nápoje mohou způsobit přilepení těsnění k mrazničce a rozbití při otevření dveří. Očistěte těsnění jemným čisticím prostředkem a teplou vodou. Po vyčištění dobře opláchněte a osušte. Spotřebič nezapínejte, dokud není těsnění dvířek zcela suché. Varování! K odstraňování...
  • Página 165 ČEŠTINA Ovoce a zelenina: Musí být uloženy ve speciální zásuvce k tomu určené. Máslo a sýr: Měly by být zabaleny do vzduchotěsné hliníkové fólie nebo plastového obalu. Láhve: Musí mít víko a musí být uloženy na policích dveří. mrazáku byste neměli skladovat šumivé nápoje . Vnitřní...
  • Página 166 Pokud máte se svým spotřebičem problém, můžete provést několik jednoduchých kontrol, než zavoláte servis. Varování! Nepokoušejte se opravit zařízení sami. Pokud problém přetrvává i po provedení níže uvedených kontrol, kontaktujte zákaznický servis Cecotec. NEBEZPEČÍ Nebezpečí uvěznění dětí. Před likvidací mrazničky: sejměte dvířka.
  • Página 167 ČEŠTINA Pachy z přihrádek. Může být nutné vyčistit interiér. Některé potraviny, nádoby nebo obaly způsobují zápach. Tyto zvuky jsou normální: Zvuky chodu kompresoru. Hluk pohybu vzduchu vycházející z motoru ventilátoru mrazničky nebo z jiných oddílů. Hluk spotřebiče. Hluk podobný vroucí vodě. „Praskavý“...
  • Página 168 Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se zařízení sami rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou způsobit zranění nebo vážné poruchy. Spojte se s technickou asistenční službou Cecotec. Opravu musí provést autorizovaný technik a musí používat pouze originální náhradní díly.
  • Página 169 ČEŠTINA (***) *- ≤-18 Korýši (ryby, krevety, korýši), Mraznička sladkovodní ryby a maso (doporučená doba 3 měsíce - nutriční hodnoty a chuť časem klesají), vhodné ke zmrazování čerstvých potravin. ***-Mrazák ≤-18 Korýši (ryby, krevety, korýši), sladkovodní ryby a maso (doporučená doba je 3 měsíce - nutriční...
  • Página 170 Do databáze produktů, kde jsou uloženy informace o vašem modelu, se dostanete naskenováním QR kódu (najdete také na energetickém štítku). Odkaz 02763 Modelka Bolero CoolMarket TF BI 101 E QR kód jmenovité napětí 220-240V~ Nominální frekvence 50 Hz...
  • Página 171 Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. 11. ZÁRUKA A SAT Cecotec odpoví koncovému uživateli nebo spotřebiteli na jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání produktu, za podmínek a lhůt stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
  • Página 172 ČEŠTINA 12.AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům této příručky náleží CECOTEC INNOVACIONES, SL Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, uložen v systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez předchozího...
  • Página 173 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Bolero CoolMarket TF B1 101 E...
  • Página 174 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 6 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 7...
  • Página 175 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 8 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 9 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 10 Bolero CoolMarket TF B1 101 E...
  • Página 176 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230615...

Este manual también es adecuado para:

02763