Página 1
2,5 Watt Mobiles Solarpanel 2,5 Watt Mobile Solar Panel Art. 60 19 86 DE Originalanleitung EN Original Instructions FR Instructions originales NL Originele instructies IT Istruzioni originali ES Instrucciones originales...
Página 2
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Página 3
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Página 4
BEDIENUNG Schließen Sie das Gerät mittels der Kontaktklemmen an die Fahrzeugbatterie an. Verwenden Sie alternativ die 12 V Bordspannungssteckdose (Zigarettenanzünderbuchse). 1. Verbinden Sie die Zwischenstecker miteinander. Stecker Sie den Stecker in die Bordspannungssteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Steckdose muss bei abgezogenem Zündschlüssel Spannung führen, ansonsten kann die Batterie nicht geladen werden.
Página 5
SAFETY NOTES Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the device only according to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Página 6
OPERATION Connect the unit to the vehicle battery using the contact clamps. Alternatively, use the 12 V on-board power socket (cigarette lighter socket). Connect the intermediate plugs to one another. Plug the connector into the on-board voltage socket of your vehicle. The socket must be live when the ignition key is removed, otherwise the battery cannot be charged.
Página 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: ▪ Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel. ▪ Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
Página 8
UTILISATION Raccordez l'appareil à la batterie du véhicule à l'aide des pinces de contact. Vous pouvez également utiliser la prise de courant de bord de 12 V (prise allume-cigare). 1. connectez les fiches intermédiaires entre elles. Branchez la fiche dans la prise de tension de bord de votre véhicule.
Página 9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen: ▪ Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding. ▪ Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ▪...
Página 10
GEBRUIK Sluit het apparaat met de contactklemmen aan op de accu van het voertuig. U kunt ook het 12V-boordstopcontact (sigarettenaansteker) gebruiken. 1. Sluit de tussenstekkers op elkaar aan. Steek de stekker in het boordspanningsstopcontact van uw voertuig. Het stopcontact moet onder spanning staan als de contactsleutel verwijderd is, anders kan de accu niet opgeladen worden.
Página 11
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: ▪ Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale. ▪ Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
Página 12
OPERAZIONE Collegare l'unità alla batteria del veicolo utilizzando i morsetti di contatto. In alternativa, utilizzare la presa di corrente di bordo da 12 V (presa accendisigari). 1. Collegare le spine intermedie tra loro. Collegare i connettori intermedi tra loro. Collegare il connettore alla presa di tensione di bordo del veicolo.
Página 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones y utilice el aparato únicamente conforme a las mismas. ▪ Elimine el material de embalaje innecesario o guárdelo en un lugar inaccesible para los niños. Existe peligro de asfixia. ▪ Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas no deben utilizar el aparato a menos que estén supervisadas e instruidas por un cuidador.
Página 14
OPERACIÓN Conecte la unidad a la batería del vehículo utilizando las pinzas de contacto. Como alternativa, utilice la toma de corriente de a bordo de 12 V (toma del encendedor de cigarrillos). 1. Conecte los enchufes intermedios entre sí. Enchufe el conector en la toma de tensión de a bordo de su vehículo.
Página 15
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 12. September 2023 ___________________________________...