Resumen de contenidos para cecotec Bongo M20 Serie
Página 1
B O N G O S E R I E M 2 0 Patinete eléctrico/ Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad 7. Spécifications techniques Safety instructions 8. Recyclage des équipements électriques Instructions de sécurité et électroniques Sicherheitshinweise 9. Garantie et SAV Istruzioni di sicurezza 10. Copyright Instruções de segurança 11. Déclaration de conformité Veiligheidsinstructies INDEX Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1.
Página 3
9. Garantia e SAT 10. Copyright 11. Declaração de conformidade INDEX 1. Waarschuwingen 2. Onderdelen en componenten 3. Voor u de weegschaal gebruikt 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Probleemoplossing 7. Technische specificaties 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 9.
Página 4
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual.
Página 5
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - No utilice el patinete eléctrico de forma que pueda dañar o perjudicar a otras personas u objetos.
Página 6
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
Página 7
Oficial de Cecotec. Los daños que sean ocasionados por una mala práctica anularán la garantía. - Compruebe la presión de las ruedas antes de cada uso. Tenga en cuenta que una presión baja puede reducir la vida útil de la batería.
Página 8
para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local. - Evite el contacto entre la batería y pequeños objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos. - No altere la batería de ninguna forma. - La batería debe retirarse del aparato para el desecho de manera segura.
Página 9
Read these instructions thoroughly before using the product. Keep this instruction manual for future reference or new users. - Cecotec shall not be liable for any problem caused by product misuse or non-compliance of both the traffic rules and the instructions in this manual.
Página 10
Cecotec Technical Support Service. - Do not use the electric scooter in a manner that could damage other objects or other people.
Página 11
Do not use the electric scooter if the charger cord, socket, or structure are damaged, do not work properly or have fallen, and contact the the official Cecotec Technical Support Service immediately. If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service.
Página 12
Cecotec compatible with this model. - WARNING: to recharge the battery, use only the power supply unit provided with the appliance, reference CP4125. - We recommend you charge the battery after every use and before it runs out of battery completely.
Página 13
immediately. - Non-rechargeable batteries should not be recharged. - The battery supply terminals must not be short-circuited. - If the appliance is stored for a long period of time, you should remove the battery. - The battery must be inserted in the correct position. When replacing batteries, check the polarity.
Página 14
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code de la route et des instructions de ce manuel.
Página 15
étranges ou que la trottinette électrique ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - N’utilisez pas la trottinette électrique d’une manière qui pourrait endommager ou blesser d’autres personnes ou objets.
Página 16
Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de...
Página 17
à un personnel autorisé ou au Service Assistance Technique officiel de Cecotec. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne seront pas couverts par la garantie. - Vérifiez la pression des roues avant chaque utilisation.
Página 18
- Ne brûlez ni n’exposez les batteries à des températures élevées, elles pourraient exploser. - La batterie peut présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon.
Página 19
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder der Verkehrsregeln.
Página 20
Teil locker ist, Sie seltsame Geräusche hören oder der Elektroroller nicht richtig funktioniert, stellen Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. - Bei unsachgemäßer Verwendung des E-Tretrollers können Personen- und / oder Sachschäden verursacht werden.
Página 21
Ladekabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist, und wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird.
Página 22
- Bitte beachten Sie, dass das Auswechseln der Räder ein komplizierter Vorgang ist, der von autorisiertem Personal oder dem offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden sollte. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden, erlischt die Garantie. - Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder Benutzung. Bitte beachten Sie, dass ein niedriger Druck die Lebensdauer der Batterie verkürzen kann.
Página 23
- Verbrennen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da sie explodieren können. - Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit der Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seife.
Página 24
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante dall’uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto sia delle norme di circolazione che delle istruzioni contenute in questo manuale.
Página 25
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non utilizzare il monopattino elettrico in un modo che potrebbe danneggiare o ferire altre persone o oggetti.
Página 26
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Il cavo di alimentazione deve essere smaltito.
Página 27
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la garanzia. - Controllare la pressione delle ruote prima di ogni utilizzo. Si prega di notare che una bassa pressione può ridurre la durata della batteria.
Página 28
almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente in conformità con le normative locali. - Evitare il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi o viti. - Non alterare la batteria in alcun modo.
Página 29
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto das regras de trânsito como das instruções deste manual.
Página 30
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. - Não utilize a trotinete elétrica de uma forma que possa danificar ou ferir outras pessoas ou objetos.
Página 31
Não manipule a ficha ou a trotinete elétrica com as mãos molhadas. - Note-se que a mudança das rodas é um processo complicado e recomenda-se que seja realizada por pessoal autorizado ou pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Os BONGO SERIE M20...
Página 32
- Utilize esta trotinete elétrica apenas com a unidade de alimentação fornecida com o dispositivo ou com as baterias originais da Cecotec compatíveis com este modelo. - AVISO: para carregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com o dispositivo, com referência CP4125.
Página 33
- Evite o contacto entre a bateria e os pequenos objetos metálicos como clips, moedas, chaves, parafusos ou pregos. - Não altere a bateria de forma nenhuma. - A bateria deve ser removida do aparelho para uma eliminação segura. - A ingestão de baterias pode causar queimaduras, perfuração de tecido mole e morte.
Página 34
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven van zowel de verkeersregels als de instructies in deze handleiding.
Página 35
Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik de step niet op een manier waarop u andere personen of objecten kan beschadigen of verwonden.
Página 36
Technische Dienst van Cecotec. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de officiële technische hulpdienst...
Página 37
- Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec accu’s die compatibel zijn met dit model. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid, referentie CP4125.
Página 38
medische hulp. Gebruik handschoenen om de batterij vast te pakken en gooi hem onmiddellijk weg in overeenkomst met de lokale wetgeving. - Vermijd dat de batterij in contact komt met kleine metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers of schroeven. - Wijzig de accu op geen enkele manier.
Página 39
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania zarówno przepisów ruchu drogowego, jak i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji.
Página 40
Oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Nie używaj skutera w sposób, który mógłby spowodować obrażenia lub zranienie innych osób lub przedmiotów.
Página 41
ładowarki, wtyczka lub konstrukcja są uszkodzone, nie działają prawidłowo lub uległy upadkowi i jak najszybciej skontaktuj się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Techniczny Cecotec.
Página 42
- Używaj tej hulajnogi elektrycznej tylko z zasilaczem dostarczonym z hulajnogą elektryczną i oryginalnymi bateriami Cecotec, które są kompatybilne z tym modelem. - UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem o numerze CP4125. - Zaleca się ładowanie baterii po każdym użytku i przed zanim bateria zostanie kompletnie wyczerpana.
Página 43
minut i zasięgnąć porady lekarza. Załóż rękawice, aby móc dotknąć akumulatora i natychmiast go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. - Unikaj kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami, takimi jak klipsy, monety, klucze, gwoździe lub śruby. - Nie zmieniaj baterii w żaden sposób. - Baterię...
Página 44
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení pravidel silničního provozu, stejně tak jako nedodržení...
Página 45
Pokud si všimnete, že je některý z dílů uvolněný, uslyšíte podivné zvuky nebo elektrický skútr nefunguje správně, okamžitě jej přestaňte používat a kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. - Nepoužívejte elektrický skútr způsobem, který by mohl poškodit nebo zranit jiné osoby nebo způsobit škody na majetku.
Página 46
Cecotec. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, kterou dodá oficiální servisní služba Cecotec.
Página 47
Upozorňujeme, že nízký tlak může snížit životnost baterie. - Používejte tuto elektrokoloběžku pouze s pohonnou jednotkou dodávanou s elektrokoloběžkou a s originálními bateriemi Cecotec, které jsou kompatibilní s tímto modelem. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí zdroj dodaný se zařízením s označením CP4125.
Página 48
- Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do dvou hodin po požití. - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího lékařského střediska. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud má...
Página 49
ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS Fig. 1 Debe leer y seguir las precauciones de seguridad de este manual antes de conducir el patinete eléctrico. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. El uso de este producto está previsto como vehículo de movilidad personal con el fin de transportar a una sola persona en un lugar público o privado.
Página 50
ESPAÑOL Fig. 10 Este patinete eléctrico no está diseñado para ser conducido por autovías, autopistas o vías interurbanas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete eléctrico. Fig. 11 No coloque objetos pesados sobre el manillar. Cualquier carga sujeta al manillar afectará a la estabilidad del vehículo.
Página 51
ESPAÑOL - ¡ADVERTENCIA ! Realice revisiones visuales periódicas de los componentes o piezas sometidas a desgaste o fatiga, como el chasis, la horquilla, los neumáticos, los frenos, etc. Así podrá detectar grietas o daños en las áreas sometidas a altas tensiones que pueden indicar que se ha superado la vida útil del componente y debe reemplazarse.
Página 52
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Fig.
Página 53
ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Montaje y configuración Fig. 25 Despliegue el manillar, fíjelo y baje el caballete. Instale el manillar en la barra. Apriete los tornillos a ambos lados de la barra con la llave Allen en forma de T. Tras el montaje, pulse el botón de encendido para comprobar si funciona correctamente. Cargue su patinete Fig.
Página 54
ESPAÑOL Control de crucero: Tres pulsaciones cortas. Unidades: Cinco pulsaciones cortas. Plegado Fig. 27 El patinete debe estar apagado antes de plegarlo. Sujete la barra del manillar, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el gancho de seguridad y levante la palanca de liberación rápida. Alinee el timbre y el gancho y engánchelos.
Página 55
No intente reparar el patinete eléctrico por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las tuercas autorroscantes y otras fijaciones pueden perder su eficiencia y es posible que haya que volver a ajustarlas.
Página 56
Póngase en contacto con la tienda local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Página 57
ESPAÑOL Dimensiones Plegado 112x50x50,5 cm Desplegado 112x50x114 cm (1) Peso Peso del patinete eléctrico 12 kg Requisitos de uso Peso máx. 100 kg Altura min-máx. 100-200 cm Rango de edad > 16 años (2) Especificaciones Autonomía Hasta 20 km (3) técnicas Máx.
Página 58
ESPAÑOL Neumáticos Neumático 8,5“ Cargador Modelo CP4125 Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz Salida 42 V 1.5 A Protección IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Modos de conducción PEATÓN 25 km y autonomías (4) CONFORT 20 km SPORT 15 km (1) Altura desde el suelo hasta la parte superior del manillar.
Página 59
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 60
ESPAÑOL determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009...
Página 61
ENGLISH 1. WARNINGS Fig. 1 You must read and follow the safety instructions in this manual before riding the electric scooter. Use approved safety equipment such as helmets or knee pads. This product is intended for use as a personal mobility vehicle for the purpose of transporting a single person in a public or private place.
Página 62
ENGLISH Fig. 10 This electric scooter is not designed to be driven on motorways, highways, or intercity roads. Check the current legislation of your local authority on where electric scooters are allowed to be ridden. Fig. 11 Do not place heavy objects on the handlebar. Any load attached to the handlebar will affect the stability of the electric scooter.
Página 63
ENGLISH fatigue, such as the chassis, fork, wheels, brakes, etc. This will allow you to detect cracks or damage in high-stress areas that may indicate the component’s service life has been exceeded and needs to be replaced. Regular maintenance of the electric scooter and its components will extend its service life.
Página 64
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Box contents Fig.
Página 65
ENGLISH Fig. 25 Fold out the handlebar, lock it and lower the kickstand. Install the handlebar on the stem. Tighten the screws on both sides of the stem with the T-shaped Allen key. After assembly, press the power button to check for proper operation. Charge your scooter Fig.
Página 66
ENGLISH Hold the handlebar stem, turn it counterclockwise to open the safety hook and lift the quick release lever. Align the bell and hook and engage. When opened, unhook the bell lever from the mudguard hook. Unfold the handlebar stem, lock the quick release lever and rotate the handle bar clockwise to close the safety hook.
Página 67
Do not try to repair the electric scooter on your own. In case it does not operate correctly or it is damaged, please, contact Cecotec Technical Support Service. Self-tapping nuts and other fasteners may loosen their hold and need to be retightened.
Página 68
Please contact the place where you bought the appliance or the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
Página 69
ENGLISH Technical Run time Up to 20 km (3) specifications Max. speed 25 km/h Max. inclination Operating temperature -10 - 40 ºC Storage temperature -20 - 45 ºC IP protection rating IPX4 Motor Max. power 500 W Rated power 350 W Battery Type-model Li-18650 VK-36V 5Ah...
Página 70
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 71
Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
Página 72
FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS Img. 1 Vous devez lire et respecter les consignes de sécurité de ce manuel avant de conduire la trottinette électrique. Utilisez des éléments de sécurité homologués comme un casque ou des genouillères. Ce produit est destiné à être utilisé comme un véhicule de mobilité personnelle dans le but de transporter une seule personne dans un lieu public ou privé.
Página 73
FRANÇAIS N’utilisez pas la trottinette dans des endroits dangereux où il pourrait y avoir des substances inflammables ou explosives, liquides ou saleté. Img. 10 Cette trottinette électrique n’a pas été conçue pour être conduite sur route interurbaine ni autoroute. Consultez la législation en vigueur dans votre ville quant aux endroits qui autorisent la circulation à...
Página 74
FRANÇAIS Img. 20 Ne choquez pas contre des obstacles avec les roues. Img. 21 Ne touchez pas le moteur immédiatement après avoir conduit, sa température pourrait être très élevée. - AVERTISSEMENT ! Effectuez régulièrement des contrôles visuels des composants ou des pièces sujets à l›usure, tels que le châssis, la fourche, les pneus, les freins, etc.
Página 75
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. BONGO SERIE M20...
Página 76
FRANÇAIS Contenu de la boîte Img. 24 Trottinette électrique Bongo Série M20 Clé Allen Chargeur Vis x4 4. FONCTIONNEMENT Assemblage et configuration Img. 25 Déliez la potence du guidon et fixez-la, puis abaissez la béquille. Installez le guidon sur la potence. Serrez les vis des deux côtés de la potence avec la clé...
Página 77
FRANÇAIS Panneau de contrôle Pour l’allumer : appuyez brièvement. Pour l’éteindre : appuyez longuement pendant 2 secondes. Lumière : appuyez deux fois brièvement. Mode de conduite : appuyez brièvement. Mode PIÉTON : avec ce mode, la trottinette peut atteindre 6 km/h. Mode CONFORT : Avec ce mode, la trottinette peut atteindre 15 km/h.
Página 78
N’utilisez pas de l’eau à pression pour nettoyer la trottinette électrique. N’essayez pas de réparer la trottinette électrique vous-même. Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Les écrous auto-taraudeurs et autres fixations peuvent perdre leur efficacité et nécessiter un resserrage.
Página 79
électrique vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Página 80
FRANÇAIS 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 07105 Produit : Trottinette électrique série M20 Caractéristiques Unités à mesurer Spécifications Dimensions Pliage 112x50x50,5 cm Déplié 112 x 50 x 114 cm (1) Poids Poids de la trottinette électrique 12 kg Conditions Poids max. 100 kg d’utilisation Hauteur min-max...
Página 81
FRANÇAIS Batterie Type-modèle Li-18650 VK-36V 5Ah Temps de charge 3 - 4 heures Capacité nominale 5 Ah Tension nominale 36 V Tension de charge maximale 42 V Courant de charge maximale 1,5 A Pneus Pneu 8,5” Chargeur Modèle CP4125 Entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz Sortie 42 V 1.5 A...
Página 82
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 83
IDENTIFICATION DE LA MACHINE : Bongo Serie M20 FONCTION : Véhicule électrique avec moteur MODÈLE : 07105 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
Página 84
DEUTSCH 1. WARNUNGEN Abb. 1 Sie müssen die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung lesen und befolgen, bevor Sie mit dem E-Tretroller fahren. Es wird dringend die Verwendung von homologierten Elementen wie Schutzheld oder Knieschützer empfohlen. Dieses Produkt ist für die Verwendung als persönliches Mobilitätsfahrzeug zur Beförderung einer einzelnen Person an einem öffentlichen oder privaten Ort bestimmt.
Página 85
DEUTSCH Abb. 10 Dieser E-Tretroller ist nicht für das Fahren auf Autobahnen, Landstraßen oder Überlandstraßen geeignet. Siehe Sie die aktuelle Gesetzesvorhaben Ihrer Gemeinden, um zu erkennen, wo den E-Tretroller zirkulieren kann. Abb. 11 Stellen Sie keinen Gegenstand auf die Lenkstange. Jede Last, die am Lenker befestigt ist, beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs.
Página 86
DEUTSCH - HINWEIS! Führen Sie regelmäßig Sichtkontrollen an Komponenten oder Teilen durch, die Verschleiß oder Ermüdung ausgesetzt sind, wie Fahrgestell, Gabel, Reifen, Bremsen usw. So können Sie Risse oder Schäden in stark beanspruchten Bereichen erkennen, die darauf hindeuten, dass die Lebensdauer des Bauteils überschritten ist und es ausgetauscht werden muss.
Página 87
Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Abb. 24 E-Tretroller Bongo Serie M20 Allen-Schraubenschlüssel...
Página 88
DEUTSCH 4. BEDIENUNG Montage und Konfiguration Abb. 25 Klappen Sie den Lenker aus, sichern Sie ihn und senken Sie den Ständer ab. Montieren Sie den Lenker an der Stange Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten der Stange mit dem T-förmigen Inbusschlüssel fest.
Página 89
DEUTSCH Aus: 2 Sekunden lang drücken. Licht: zwei kurze Drücke. Fahrmodus: einmal kurz drücken. FUSSGÄNGER-Modus: In diesem Modus kann der E-Roller 6 km/h erreichen KOMFORT-Modus: In diesem Modus kann der E-Tretroller 15 km/h erreichen. SPORT-Modus: In diesem Modus kann der E-Roller 25 km/h erreichen Tempomat: dreimal kurz drücken.
Página 90
Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, um den E-Tretroller zu waschen. Versuchen Sie niemals den E-Tretroller selbst zu reparieren. Im Falle eines Fehlers oder defekt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Cecotec. Selbstschneidende Muttern und andere Befestigungselemente können ihre Wirksamkeit verlieren und müssen eventuell nachgezogen werden.
Página 91
Wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt, wenn die Produktgarantie noch gültig ist. Wenn die Garantiezeit abgelaufen ist, können Sie sich an eine Fachwerkstatt Ihrer Wahl wenden. Sie können sich auch an den Cecotec-Kundendienst wenden. Für die korrekte Entnahme der Batterie für das Recycling, müssen Sie: Entfernen Sie den Anti-Rutsch-Gummi von der Oberseite des E-Rollers.
Página 92
DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz: 07105 Gerät: E-Roller Serie M20 Daten Artikel Spezifikationen Gr ¨ oße Zusammengeklappt 112 x 50 x 50,5 cm Aufgeklappt 112x50x114 cm (1) Gewicht Gewicht des E-Tretrollers 12 kg Nutzungsanforderungen Max. Gewicht 100 kg Min-Max-Höhe 100-200 cm Altersgruppe >...
Página 93
DEUTSCH Batterie/ Akku Typ-Modell Li-18650 VK-36V 5Ah Ladezeit 3 - 4 Stunden Inhalt 5 Ah Nennspannung 36 V Max. Ladespannung 42 V Max. Ladestrom: 1,5 A Räder Reifen 8,5“ Ladegerät Modell CP4125 Eingangsstrom 100-240 V ~ 50/60 Hz Auslass 42 V 1.5 A Schutz IP 20;...
Página 94
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 95
DEUTSCH ADRESSE: (Straße) C/ Pinadeta S/N, 46930, Quart de Poblet, Valencia (Spanien). BESCHREIBUNG: E-Tretroller IDENTIFIZIERUNG DES GERÄTS: Bongo Serie M20 FUNKTION: Elektrofahrzeug mit Motor. MODELL: 07105 Bescheinigt, dass das beschriebene Produkt entwickelt, hergestellt und geprüft wurde und allen geltenden Vorschriften entspricht. UMGESETZTE EU-RICHTLINIEN: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Página 96
ITALIANO 1. AVVERTENZE Fig. 1 Leggere e seguire le istruzioni di sicurezza prima di guidare il monopattino elettrico. Utilizzare elementi omologati come caschi o ginocchiere. Questo prodotto è destinato all’uso come veicolo di mobilità personale per il trasporto di una sola persona in un luogo pubblico o privato. Fig.
Página 97
ITALIANO autostrade. Consultare la legislazione vigente del proprio comune su dove è permesso guidare i monopattini elettrici. Fig. 11 Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Qualsiasi carico attaccato al manubrio influenzerà la stabilità del veicolo. Fig. 12 Evitare di salire o scendere le scale con il monopattino elettrico. Fig.
Página 98
ITALIANO di rilevare crepe o danni in aree ad alta sollecitazione che possono indicare che la vita utile del componente è stata superata e deve essere sostituito. Effettuare regolarmente la manutenzione del monopattino elettrico e dei suoi componenti per prolungarne la durata. Controllare periodicamente la tenuta delle parti avvitate, in particolare gli assi delle ruote, il sistema di piegamento, il sistema di sterzo e l’impianto frenante.
Página 99
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fig. 24...
Página 100
ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Montaggio e configurazione Fig. 25 Aprire il manubrio, fissarlo e abbassare il cavalletto. Installare il manubrio sul tubo di supporto. Serrare le viti su entrambi i lati del tubo di supporto con la chiave a brugola a T. Dopo il montaggio, premere il tasto di accensione per verificare il corretto funzionamento.
Página 101
ITALIANO Controllo della velocità di crociera: premere brevemente tre volte. Unità: premere brevemente cinque volte. Ripiegamento Fig. 27 Il monopattino deve essere spento prima di essere ripiegato. Afferrare il tubo di supporto del manubrio, ruotarlo in senso antiorario per aprire il gancio di sicurezza e sollevare la leva di sgancio rapido.
Página 102
è possibile rivolgersi a un centro di riparazione autorizzato se la garanzia del prodotto è ancora valida. Se la garanzia è scaduta, rivolgersi a un’officina specializzata di propria scelta. Oppure, mettersi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
Página 103
Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Página 104
ITALIANO Requisiti d’uso Peso max. 100 kg Altezza min-max 100-200 cm Fascia di età > 16 anni (2) Specifiche tecniche Autonomia Fino a 20 km (3) Velocità max. 25 km/h Inclinazione max. Temperatura di funzionamento -10 - 40 ºC Temperatura di conservazione -20 - 45 ºC Grado di protezione IP IPX4...
Página 105
ITALIANO Caricabatterie Modello CP4125 Entrata 100-240 V ~ 50/60 Hz Uscita 42 V 1,5 A Protezione IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Modalità di guida e PEDONE 25 cm autonomie (4) COMFORT 20 cm SPORT 15 cm (1) Altezza da terra alla parte superiore del manubrio. (2)Fare riferimento all’attuale ordinanza comunale.
Página 106
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 107
ITALIANO EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE M20...
Página 108
PORTUGUÊS 1. AVISO Fig. 1 Deve ler e seguir as precauções de segurança deste manual antes de conduzir a trotinete elétrica. Utilize equipamento de segurança aprovado, como capacetes ou joelheiras. Este produto destina-se a ser utilizado como veículo de mobilidade pessoal com a finalidade de transportar uma única pessoa num local público ou privado.
Página 109
PORTUGUÊS Fig. 10 Esta trotinete elétrica não foi concebida para ser conduzida em autoestradas ou estradas interurbanas. Verifique a legislação em vigor do seu município sobre onde as trotinetes elétricas são permitidas. Fig. 11 Não coloque objetos pesados sobre o guiador. Qualquer carga presa ao guiador afetará a estabilidade da trotinete.
Página 110
PORTUGUÊS - AVISO! Realize verificações visuais regulares de componentes ou peças sujeitas a desgaste, tais como o chassis, garfos, pneus, travões, etc. Isto permitir-lhe-á detetar fissuras ou danos em áreas de grande tensão que podem indicar que a vida útil do componente foi excedida e necessita de ser substituído.
Página 111
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Fig. 24.
Página 112
PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Montagem e configuração Fig. 25 Desdobre o guiador, prenda-o e baixe o descanso. Instalar o guiador na haste Aperte os parafusos em ambos os lados da haste com a chave Allen em forma de T. Após a montagem, prima o botão de Ligar para verificar se está a funcionar corretamente. Carregue a sua trotinete Fig.
Página 113
PORTUGUÊS Modo CONFORT: Neste modo, a trotinete pode atingir 15 km/h. Modo Sport: neste modo, a trotinete pode atingir 25 km/h. Controle de cruzeiro: Três toques breves. Unidades: Cinco toques breves. Dobragem Fig. 27 A trotinete deve ser desligada antes de ser dobrada. Segure a haste do guiador, rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir o gancho de segurança e levantar a alavanca de libertação rápida.
Página 114
Não utilize água pressurizada para limpar a trotinete elétrica. Não tente reparar a trotinete elétrica sozinho. Em caso de danos ou avarias, contactar o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. As porcas e outros parafusos autorroscantes podem perder a sua eficiência e podem ter de ser reapertados.
Página 115
Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Página 116
PORTUGUÊS Peso Peso da trotinete elétrica 12 kg Requisitos de Peso máx. 100 kg utilização Altura min-máx. 100-200 cm Faixa etária > 16 anos (2) Especificações Autonomia Até 20 km (3) técnicas Máx. velocidade 25 km/h Inclinação máx. 20 % Temperatura de funcionamento -10 - 40 ºC Temperatura de armazenamento...
Página 117
PORTUGUÊS Carregador Modelo CP4125 Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz Saída 42 V 1.5 A Proteção IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Modos de condução e PEÃO 25 km autonomias (4) CONFORT 20 km SPORT 15 km (1) Altura desde o chão até à parte superior do guiador. (2) Consulte a ordenação municipal atual.
Página 118
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 119
PORTUGUÊS NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE M20...
Página 120
NEDERLANDS 1. WAARSCHUWINGEN Afb. 1 U moet de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding lezen en opvolgen voordat u met de elektrische step gaat rijden. Gebruik gecertificeerde veiligheidshulpmiddelen zoals helmen of kniebeschermers. Dit product is bedoeld voor gebruik als een persoonlijk mobiliteitsvoertuig voor het vervoer van één persoon in een openbare of private ruimte.
Página 121
NEDERLANDS Deze elektrische step is niet ontworpen om te worden bestuurd op snelwegen of intercity wegen. Raadpleeg de huidige wetgeving in uw gemeente over waar elektrische steps zijn toegestaan. Afb. 11 Hang geen zware objecten aan het stuur. Elke aan het stuur bevestigde belasting zal de stabiliteit van het voertuig beïnvloeden.
Página 122
NEDERLANDS componenten die aan slijtage of vermoeidheid onderhevig zijn, zoals het chassis, de vork, de banden, de remmen, enz. Zo kunt u barsten of beschadigingen op plaatsen met hoge belasting opsporen, die erop kunnen wijzen dat de levensduur van het onderdeel is overschreden en dat het moet worden vervangen.
Página 123
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos Afb. 24...
Página 124
NEDERLANDS 4. WERKING Montage en configuratie Afb. 25 Klap het stuur uit, zet het vast en laat de standaard zakken. Bevestig het stuur aan de stang. Draai de schroeven aan beide zijden van de stang vast met de T-vormige inbussleutel. Druk na de montage op de aan/uit knop om te controleren of deze goed werk.
Página 125
NEDERLANDS Eenheden: Vijf korte aanrakingen. Opvouwen Afb. 27 De step moet worden uitgeschakeld voordat deze wordt opgevouwen. Houd de stuurstang, draai deze tegen de klok in om de veiligheidshaak te openen en open de snelspanhendel. Lijn de bel en de haak uit en haak ze aan elkaar bel. Maak bij het openen de hendel van de bel los van de spatbordhaak.
Página 126
Probeer niet zelf de step te repareren. In het geval dat de step beschadigingen vertoont of niet goed werkt, neem dan contact op met de officieel Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Zelftappende moeren en andere bevestigingsmiddelen kunnen hun doeltreffendheid verliezen en moeten eventueel opnieuw worden aangedraaid.
Página 127
Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Página 128
NEDERLANDS Eisen voor gebruik Max. gewicht. 100 kg Min-max hoogte 100-200 cm Leeftijdsgroep > 16 jaar (2) Technische Gebruiksduur Tot 20 km (3) specificaties Max snelheid 25 km/h Max inclinatie 20 % Werkingstemperatuur -10 - 40 ºC Opslagtemperatuur -20 - 45 ºC IP Beschermingsgraad IPX4 Motor...
Página 129
NEDERLANDS Oplader Model CP4125 Ingang 100-240 V ~ 50/60 Hz Uitgang 42 V 1.5 A Bescherming IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Rijmodi en bereiken Voetganger 25 km Confort 20 km Sport 15 km (1) Hoogte van de grond tot de bovenkant van het stuur. (2) Raadpleeg de huidige gemeentelijke verordening.
Página 130
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 131
NEDERLANDS GEHARMONISEERDE NORMEN TOEGEPAST: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE M20...
Página 132
POLSKI 1. OSTRZEŻENIE Rys. 1 Przed jazdą na skuterze należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w tej instrukcji przed jazdą na hulajnodze elektrycznej. Używaj zatwierdzonych elementów bezpieczeństwa, takich jak kaski lub nakolanniki. Użytkowanie tego produktu jest przeznaczone jako osobisty pojazd do poruszania się w celu transportu pojedynczej osoby w miejscu publicznym lub prywatnym.
Página 133
POLSKI Rys. 10 Ta hulajnoga elektryczna nie jest przeznaczona do jazdy po autostradach, autostradach ani drogach międzymiastowych. Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami prawa w Twojej gminie na temat, gdzie można jeździć na hulajnogach elektrycznych. Rys. 11 Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na kierownicy. Jakikolwiek ładunek przymocowany do kierownicy wpłynie na stabilność...
Página 134
POLSKI Rys. 21 UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, o numerze referencyjnym XVE053-4200150. - Ostrzeżenie Przeprowadzaj regularne kontrole wizualne komponentów lub części podlegających zużyciu lub zmęczeniu, takich jak podwozie, widelec, opony, hamulce itp. Pomoże to wykryć pęknięcia lub uszkodzenia w obszarach o wysokim naprężeniu, które mogą...
Página 135
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość pudełka Rys. 24...
Página 136
POLSKI Ładowarka Śruby x4 4. FUNKCJONOWANIE Montaż i konfiguracja Rys. 25 Rozłóż kierownicę, zabezpiecz ją i opuść podpórkę. Zamontuj kierownicę na drążku Dokręć śruby po obu stronach prowadnicy za pomocą klucza imbusowego w kształcie litery T. Po złożeniu naciśnij przycisk zasilania, aby sprawdzić, czy działa prawidłowo. Naładuj hulajnogę...
Página 137
POLSKI Tryb jazdy: krótkie naciśnięcie. Tryb PIESZY: w tym trybie skuter może osiągnąć prędkość 6 km/h. Tryb KOMFORT: W tym trybie hulajnoga może osiągnąć prędkość 15 km/h. Tryb SPORT: w tym trybie hulajnoga może osiągnąć prędkość 25 km/h. Kontrola prędkości: Trzy krótkie naciśnięcia. Jednostki: Pięć...
Página 138
Nie używaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia skutera elektrycznego. Nie próbuj samodzielnie naprawiać hulajnogi elektrycznej. W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nakrętki samogwintujące i inne elementy mocujące mogą stracić swoją skuteczność i mogą wymagać ponownej regulacji.
Página 139
Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu lub z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. P0: Zabezpieczenie przed przegrzaniem baterii P1: Zabezpieczenie przed przegrzaniem kontrolera E0: Błąd w łączeniu...
Página 140
POLSKI 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja: 07105 Produkt: Hulajnoga elektryczna serii M20 Charakterystyka Jednostki do pomiaru Specyfikacje Wymiary Składany 112x50x50,5 cm Rozłożony 112x50x114 cm (1) Waga Waga skutera elektrycznego 12 kg Wymagania Maksymalna waga 100 kg dotyczące użytkowania Wysokość min-maks. 100-200 cm Zakres wieku >...
Página 141
POLSKI Bateria typ-model Li-18650 VK-36V 5Ah Czas ładowania 3 - 4 horas Pojemność 5 Ah Napięcie normalne 36 V Maksymalne napięcie ładowania 42 V Maksymalny prąd ładowania 1,5 A Opony Opona 8,5“ Ładowarka Model CP4125 Wejście 100-240 V ~ 50/60 Hz Wyjście 42 V 1.5 A Ochrona...
Página 142
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 143
POLSKI FUNKCJA: Pojazd elektryczny z silnikiem. MODELO: 07105 Zaświadcza, że opisany produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany oraz spełnia wszystkie obowiązujące przepisy. STOSOWANE DYREKTYWY UE: Dyrektywa 2006/42/CE dotycząca maszyn. Dyrektywa 2011/65/UE i Dyrektywa Delegowana 2015/863 w sprawie ograniczeń w stosowaniu niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Página 144
ČEŠTINA 1. UPOZORNĚNÍ Obr. 1 Před jízdou na elektrické koloběžce si musíte přečíst a dodržovat bezpečnostní opatření uvedená v této příručce. Používejte homologované bezpečnostní prvky- jako jsou přilby a chrániče. Použití tohoto produktu je určeno jako osobní vozidlo pro přepravu jedné osoby na veřejném nebo soukromém místě.
Página 145
ČEŠTINA Tato elektrická koloběžka není určena k jízdě na dálnicích, dálnicích nebo meziměstských silnicích. Zjistěte si aktuální právní předpisy ve vaší obci, kde je možné elektrické koloběžky používat. Obr. 11 Nevěšte na řídítka těžké předměty. Jakýkoli náklad připevněný na řídítka ovlivní stabilitu vozidla.
Página 146
ČEŠTINA podléhajících opotřebení nebo únavě, jako je podvozek, vidlice, pneumatiky, brzdy atd. To vám pomůže odhalit praskliny nebo poškození ve vysoce namáhaných oblastech, které mohou naznačovat, že životnost součásti byla překročena a měla by být vyměněna. Provádějte pravidelnou údržbu elektrického skútru a jeho součástí, abyste prodloužili jeho životnost.
Página 147
že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice Obr. 24 Elektrická...
Página 148
ČEŠTINA Rozložte řídítka, zajistěte je a spusťte stojánek. Nainstalujte řídítka na tyč Utáhněte šrouby na obou stranách lišty pomocí imbusového klíče ve tvaru T. Po sestavení stiskněte tlačítko napájení a zkontrolujte, zda funguje správně. Nabijte svůj skútr Obr. 26 Koloběžka je plně nabitá, když se LED kontrolka na nabíječce změní z červené (nabíjení) na zelenou (nepřetržité...
Página 149
ČEŠTINA zvedněte rychloupínací páčku. Vyrovnejte zvonek a hák a zahákněte je. Při otevírání vyhákněte páku kapoty z háčku na blatníku. Rozložte rukojeť, zajistěte rychloupínací páčku a otočte rukojetí ve směru hodinových ručiček, abyste zaklapli karabinu. Transport Držte řídítka jednou nebo oběma rukama. Nastavte řídítka Obr.
Página 150
K čištění elektrického skútru nepoužívejte tlakovou vodu. Nepokoušejte se opravit elektrickou koloběžku vlastními silami. V případě zjištění jakékoli anomálie nebo havárie kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Samořezné matice a další spojovací prvky mohou ztratit svou účinnost a může být nutné...
Página 151
Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na místní obchod, kde jste provedli nákup, nebo na oficiální službu technické pomoci Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
Página 152
ČEŠTINA Technické specifikace Autonomie Až 20 km (3) Max rychlost 25 km/h Max. sklon 20 % Teplota fungování -10 - 40 ºC Teplota uschování -20 - 45 ºC Třída ochrany IP IPX4 Motor Maximální výkon 500 W Nominální výkon 350 W Baterie typ-model Li-18650 VK-36V 5Ah...
Página 153
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá uživateli nebo konečnému spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Página 154
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...