Resumen de contenidos para cecotec BONGO M30 CONNECTED
Página 1
B O N GO M 30 CONNEC T E D Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Warnungen 1. Advertencias 2. Teile und Komponenten 2. Piezas y componentes Vor der Verwendung Antes de usar 3.
Página 3
INHOUD 1. Waarschuwingen 2. Onderdelen en componenten Voor u het toestel gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright 10. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
Página 4
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual.
Página 5
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - No utilice el patinete eléctrico de forma que pueda dañar o perjudicar a otras personas u objetos.
Página 6
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
Página 7
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Los daños que sean ocasionados por una mala práctica anularán la garantía. - Compruebe la presión de las ruedas antes de cada uso. Tenga en cuenta que una presión baja puede reducir la vida útil de la batería.
Página 8
Read these instructions thoroughly before using the product. Keep this instruction manual for future reference or new users. - Cecotec shall not be liable for any problem caused by product misuse or non-compliance of both the traffic rules and the instructions in this manual.
Página 9
electric scooter in these situations, as it will be considered a vehicle. Ride in a civilised manner and pay attention to people and obstacles around you to prevent accidents. - Remember that, if you follow the instructions and warnings in this manual, as well as the traffic rules in your area, you will reduce the risks, but you will not completely prevent them.
Página 10
Cecotec Technical Support Service. - Do not use the electric scooter in a manner that could damage other objects or other people.
Página 11
Do not use the electric scooter if the charger cord, socket, or structure are damaged, do not work properly or have fallen, and contact the the official Cecotec Technical Support Service immediately. If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service.
Página 12
- Unplug the battery from the charger before riding the electric scooter and before folding or unfolding it. - Charge the battery at a room temperature between 0ºC and 35ºC so the electric scooter operates efficiently. - Do not burn or expose batteries to high temperatures, as they may explode.
Página 13
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code de la route et des instructions de ce manuel.
Página 14
étranges ou que la trottinette électrique ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - N’utilisez pas la trottinette électrique d’une manière qui pourrait endommager ou blesser d’autres personnes ou objets.
Página 15
Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec.
Página 16
à un personnel autorisé ou au Service Assistance Technique officiel de Cecotec. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne seront pas couverts par la garantie. - Vérifiez la pression des roues avant chaque utilisation.
Página 17
élevées, elles pourraient exploser. - La batterie peut présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin.
Página 18
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder der Verkehrsregeln.
Página 19
Teil locker ist, Sie seltsame Geräusche hören oder der Elektroroller nicht richtig funktioniert, stellen Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. - Bei unsachgemäßer Verwendung des E-Tretrollers können Personen- und / oder Sachschäden verursacht werden.
Página 20
Ladekabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist, und wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird.
Página 21
- Bitte beachten Sie, dass das Auswechseln der Räder ein komplizierter Vorgang ist, der von autorisiertem Personal oder dem offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden sollte. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden, erlischt die Garantie. - Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder Benutzung. Bitte beachten Sie, dass ein niedriger Druck die Lebensdauer der Batterie verkürzen kann.
Página 22
hohen Temperaturen aus, da sie explodieren können. - Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit der Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seife.
Página 23
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante dall’uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto sia delle norme di circolazione che delle istruzioni contenute in questo manuale.
Página 24
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non utilizzare il monopattino elettrico in un modo che potrebbe danneggiare o ferire altre persone o oggetti.
Página 25
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Il cavo di alimentazione deve essere smaltito.
Página 26
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la garanzia. - Controllare la pressione delle ruote prima di ogni utilizzo. Si prega di notare che una bassa pressione può ridurre la durata della batteria.
Página 27
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto das regras de trânsito como das instruções deste manual.
Página 28
na via pública. Assegure-se de cumprir as regras de trânsito locais quando utilizar a trotinete elétrica nestas situações, já que será considerada um veículo. Conduza de forma civilizada e preste atenção às pessoas e aos obstáculos ao redor para evitar acidentes. - Note que seguir as instruções e avisos deste manual, bem como as regras do código da estrada no seu território, reduzirá...
Página 29
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. - Não utilize a trotinete elétrica de uma forma que possa danificar ou ferir outras pessoas ou objetos.
Página 30
- Note-se que a mudança das rodas é um processo complicado e recomenda-se que seja realizada por pessoal autorizado ou pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Os danos causados por uma negligência, anularão a garantia. - Verifique a pressão dos pneus antes de cada utilização.
Página 31
- Recomenda-se que carregue a bateria após cada utilização e antes que se esgote completamente. - AVISO! Mantenha as embalagens de plástico fora do alcance das crianças para evitar a asfixia. Instruções de segurança da bateria - Esta trotinete elétrica inclui uma bateria de iões de lítio. - Desligue a bateria do carregador antes de montar a trotinete elétrica e antes de dobrá-la ou desmontá-la.
Página 32
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven van zowel de verkeersregels als de instructies in deze handleiding.
Página 33
Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik de step niet op een manier waarop u andere personen of objecten kan beschadigen of verwonden.
Página 34
of onderdelen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen wijzigingen aan de elektrische step, met inbegrip van de stuurbuis en de stuurhuls, de stuurpen, het vouwsysteem en/of het remsysteem. Bij ongeoorloofde wijzigingen vervalt de garantie op het product. - Om te voorkomen dat de elektrische step beschadigd raakt of dat er een ongeluk plaatsvindt, gebruik het product niet onder water.
Página 35
- Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec accu’s die compatibel zijn met dit model. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid, referentie YSW12E35.
Página 36
- Verbrand de accu en batterijen niet en stel het niet bloot aan hoge temperaturen omdat het kan ontploffen. - Onder extreme omstandigheden kan de batterij gaan lekken. Raak niet de vloeistof aan als de batterij lekt. Indien de vloeistof van een batterij in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep.
Página 37
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania zarówno przepisów ruchu drogowego, jak i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji.
Página 38
Oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Nie używaj skutera w sposób, który mógłby spowodować obrażenia lub zranienie innych osób lub przedmiotów.
Página 39
ładowarki, wtyczka lub konstrukcja są uszkodzone, nie działają prawidłowo lub uległy upadkowi i jak najszybciej skontaktuj się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Techniczny Cecotec.
Página 40
- Używaj tej hulajnogi elektrycznej tylko z zasilaczem dostarczonym z hulajnogą elektryczną i oryginalnymi bateriami Cecotec, które są kompatybilne z tym modelem. - OSTRZEŻENIE: aby naładować akumulator, należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, o numerze katalogowym YSW12E35.
Página 41
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení pravidel silničního provozu, stejně tak jako nedodržení...
Página 42
- Tento elektrický skútr je zábavní zařízení, ale v některých oblastech je povoleno jej používat na veřejných komunikacích. Při používání elektrické koloběžky v těchto situacích dodržujte místní dopravní předpisy, protože je považován za vozidlo. Jezděte opatrně a dávejte pozor na osoby a předměty ve vašem okolí, abyste se vyhnuli nehodám.
Página 43
Pokud si všimnete, že je některý z dílů uvolněný, uslyšíte podivné zvuky nebo elektrický skútr nefunguje správně, okamžitě jej přestaňte používat a kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. - Nepoužívejte elektrický skútr způsobem, který by mohl poškodit nebo zranit jiné osoby nebo způsobit škody na majetku.
Página 44
Upozorňujeme, že nízký tlak může snížit životnost baterie. - Používejte tuto elektrokoloběžku pouze s pohonnou jednotkou dodávanou s elektrokoloběžkou a s originálními bateriemi Cecotec, které jsou kompatibilní s tímto modelem. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku dodávanou se zařízením, označení YSW12E35.
Página 45
Bezpečnostní pokyny pro použití baterie - Tento elektrický skútr obsahuje lithium-iontovou baterii. - Před jízdou na elektrické koloběžce a před jejím složením nebo rozložením odpojte baterii z nabíječky. - Aby elektrická koloběžka fungovala co nejefektivněji, nabíjejte baterii při okolní teplotě mezi 0 °C a 35 °C. - Baterie nespalujte ani je nevystavujte vysokým teplotám, protože mohou explodovat.
Página 46
ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS Fig. 1 Debe leer y seguir las precauciones de seguridad de este manual antes de conducir el patinete eléctrico. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. El uso de este producto está previsto como vehículo de movilidad personal con el fin de transportar a una sola persona en un lugar público o privado.
Página 47
ESPAÑOL Fig. 10 Este patinete eléctrico no está diseñado para ser conducido por autovías, autopistas o vías interurbanas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete eléctrico. Fig. 11 No coloque objetos pesados sobre el manillar. Cualquier carga sujeta al manillar afectará a la estabilidad del vehículo.
Página 48
ESPAÑOL - ¡ADVERTENCIA! Realice revisiones visuales periódicas de los componentes o piezas sometidas a desgaste o fatiga, como el chasis, la horquilla, los neumáticos, los frenos, etc. Así podrá detectar grietas o daños en las áreas sometidas a altas tensiones que pueden indicar que se ha superado la vida útil del componente y debe reemplazarse.
Página 49
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Fig.
Página 50
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Montaje y configuración Fig. 25 Despliegue el manillar, fíjelo y baje el caballete. Instale el manillar en la barra. Apriete los tornillos a ambos lados de la barra con la llave Allen en forma de T. Tras el montaje, pulse el botón de encendido para comprobar si funciona correctamente. Cargue su patinete Fig.
Página 51
ESPAÑOL Unidades: Cinco pulsaciones cortas. Giroscopio: Mantener accionada la maneta de freno y siete pulsaciones cortas. Plegado Fig. 27 El patinete debe estar apagado antes de plegarlo. Sujete la barra del manillar, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el gancho de seguridad y levante la palanca de liberación rápida.
Página 52
No intente reparar el patinete eléctrico por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las tuercas autorroscantes y otras fijaciones pueden perder su eficiencia y es posible que haya que volver a ajustarlas.
Página 53
Póngase en contacto con la tienda local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Página 54
ESPAÑOL 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: 07106 Producto: Patinete eléctrico Serie M30 Connected Características Unidades a medir Especificaciones Dimensiones Plegado 112x50x50,5 cm Desplegado 112x50x114 cm (1) Peso Peso del patinete eléctrico 12 kg Requisitos de uso Peso máx. 100 kg Altura min-máx. 100-200 cm Rango de edad >16 años (2)
Página 55
ESPAÑOL Batería Tipo-modelo Li-18650 HY-M10 36V 7.5Ah Tiempo de carga 3 - 4 horas Capacidad 7,5 Ah Tensión nominal 36 V Tensión de carga Max 42 V Corriente Max de carga Neumáticos Neumático 8,5” Cargador Modelo YSW12E35 Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz 42 V DC 2 A Salida Protección...
Página 56
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 57
ESPAÑOL FUNCIÓN: Vehículo eléctrico con motor. MODELO: 07106 Certifica que el producto descrito ha sido diseñado, fabricado y probado y cumple todas las disposiciones aplicables. DIRECTIVAS DE LA UE APLICADAS: Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas. Directiva 2011/65/EU y Directiva delegada 2015/863 sobre restricciones a la utilización de determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 58
ENGLISH 1. WARNINGS Fig. 1 You must read and follow the safety instructions in this manual before riding the electric scooter. Use approved safety equipment such as helmets or knee pads. This product is intended for use as a personal mobility vehicle for the purpose of transporting a single person in a public or private place.
Página 59
ENGLISH Fig. 10 This electric scooter is not designed to be driven on motorways, highways, or intercity roads. Check the current legislation of your local authority on where electric scooters are allowed to be ridden. Fig. 11 Do not place heavy objects on the handlebar. Any load attached to the handlebar will affect the stability of the electric scooter.
Página 60
ENGLISH - WARNING! Regularly check the condition of components or parts subject to wear or fatigue, such as the chassis, fork, wheels, brakes, etc. This will allow you to detect cracks or damage in high-stress areas that may indicate the component’s service life has been exceeded and needs to be replaced.
Página 61
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Box contents Fig.
Página 62
ENGLISH 3. OPERATION Assembly and configuration Fig. 25 Fold out the handlebar, lock it and lower the kickstand. Install the handlebar on the stem. Tighten the screws on both sides of the stem with the T-shaped Allen key. After assembly, press the power button to check for proper operation. Charge your scooter Fig.
Página 63
ENGLISH Folded Fig. 27 The scooter must be switched off before folding. Hold the handlebar stem, turn it counterclockwise to open the safety hook and lift the quick release lever. Align the bell and hook and engage. When opened, unhook the bell lever from the mudguard hook.
Página 64
Do not try to repair the electric scooter on your own. In case it does not operate correctly or it is damaged, please, contact Cecotec Technical Support Service. Self-tapping nuts and other fasteners may loosen their hold and need to be retightened.
Página 65
Please contact the place where you bought the appliance or the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
Página 66
ENGLISH Weight Electric scooter weight 12 kg User Max. weight 100 kg requirements Min-max height 100-200 cm Age bracket >16 years old (2) Technical Run time Up to 30 km (3) specifications Max. speed 25 km/h Max. inclination Operating temperature -10 - 40 ºC Storage temperature -20 - 45 ºC...
Página 67
ENGLISH Charger Model YSW12E35 Input 100-240 V ~ 50/60 Hz 42 V DC 2 A Outlet Protection IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Driving modes PEDESTRIAN 40 Km and ranges (4) CONFORT 30 Km SPORT 25 Km (1) Height from the floor to the upper part of the handlebar. (2) Check the current local regulations.
Página 68
ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 69
ENGLISH EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE M30 CONNECTED...
Página 70
FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS Img. 1 Vous devez lire et respecter les consignes de sécurité de ce manuel avant de conduire la trottinette électrique. Utilisez des éléments de sécurité homologués comme un casque ou des genouillères. Ce produit est destiné à être utilisé comme un véhicule de mobilité personnelle dans le but de transporter une seule personne dans un lieu public ou privé.
Página 71
FRANÇAIS N’utilisez pas la trottinette dans des endroits dangereux où il pourrait y avoir des substances inflammables ou explosives, liquides ou saleté. Img. 10 Cette trottinette électrique n’a pas été conçue pour être conduite sur route interurbaine ni autoroute. Consultez la législation en vigueur dans votre ville quant aux endroits qui autorisent la circulation à...
Página 72
FRANÇAIS Img. 21 Ne touchez pas le moteur immédiatement après avoir conduit, sa température pourrait être très élevée. - AVERTISSEMENT ! Effectuez régulièrement des contrôles visuels des composants ou des pièces sujets à l’usure, tels que le châssis, la fourche, les pneus, les freins, etc.
Página 73
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
Página 74
FRANÇAIS Img. 24 Trottinette électrique Bongo Serie M30 Connected Clé Allen Chargeur Vis x4 3. FONCTIONNEMENT Assemblage et configuration Img. 25 Déliez la potence du guidon et fixez-la, puis abaissez la béquille. Installez le guidon sur la potence. Serrez les vis des deux côtés de la potence avec la clé Allen en forme de T. Après le montage, appuyez sur le bouton de connexion pour vérifier si elle fonctionne correctement.
Página 75
FRANÇAIS Panneau de contrôle Pour l’allumer : appuyez une fois brièvement. Pour l’éteindre : appuyez longuement pendant 2 secondes. Lumière : appuyez deux fois brièvement. Mode de conduite : appuyez une fois brièvement. Mode PIÉTON : avec ce mode, la trottinette peut atteindre 6 km/h. Mode CONFORT : avec ce mode, la trottinette peut atteindre 15 km/h.
Página 76
N’utilisez pas de l’eau à pression pour nettoyer la trottinette électrique. N’essayez pas de réparer la trottinette électrique vous-même. Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Les écrous auto-taraudeurs et autres fixations peuvent perdre leur efficacité et nécessiter un resserrage.
Página 77
électrique vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Página 78
FRANÇAIS P1 : Protection contre la surchauffe du panneau de contrôle E0 : Erreur au niveau de la communication E1 : Erreur lors de l’accélération E2 : Erreur au niveau du frein électrique E3 : Erreur au niveau du capteur Hall du moteur E4 : Erreur au niveau du moteur E5 : Erreur au niveau du panneau de contrôle E7 : Erreur au niveau du gyroscope 6.
Página 79
FRANÇAIS Moteur Puissance maximale 700 W Puissance nominale 350 W Batterie Type-modèle Li-18650 HY-M10 36V 7.5Ah Temps de charge 3 - 4 heures Capacité nominale 7,5 Ah Tension nominale 36 V Tension de charge maximale 42 V Courant de charge maximale Pneus Pneu 8,5”...
Página 80
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 81
IDENTIFICATION DE LA MACHINE : Bongo Série M30 Connected FONCTION : Véhicule électrique avec moteur MODÈLE : 07106 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
Página 82
DEUTSCH 1. WARNUNGEN Abb. 1 Sie müssen die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung lesen und befolgen, bevor Sie mit dem E-Tretroller fahren. Es wird dringend die Verwendung von homologierten Elementen wie Schutzheld oder Knieschützer empfohlen. Dieses Produkt ist für die Verwendung als persönliches Mobilitätsfahrzeug zur Beförderung einer einzelnen Person an einem öffentlichen oder privaten Ort bestimmt.
Página 83
DEUTSCH Abb. 9 Verwenden Sie den E-Tretroller nie in gefährlichen Gebiete,in dem brennbare Substanzen, Flüssigkeiten oder Schmutzigkeit geben könnte. Abb. 10 Dieser E-Tretroller ist nicht für das Fahren auf Autobahnen, Landstraßen oder Überlandstraßen geeignet. Siehe Sie die aktuelle Gesetzesvorhaben Ihrer Gemeinden, um zu erkennen, wo den E-Tretroller zirkulieren kann.
Página 84
DEUTSCH Abb. 20 Schlagen Sie keine Gegenstand mit den Reifen. Abb. 21 Berühren Sie nicht den Motor nach dem Gebrauch, da er bei hoher Temperatur sein könnte. - HINWEIS! Führen Sie regelmäßig Sichtkontrollen an Komponenten oder Teilen durch, die Verschleiß oder Ermüdung ausgesetzt sind, wie Fahrgestell, Gabel, Reifen, Bremsen usw.
Página 85
Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. BONGO SERIE M30 CONNECTED...
Página 86
DEUTSCH Vollständiger Inhalt Abb. 24 Bongo Serie M30 Connected E-Roller Allen-Schraubenschlüssel Ladegerät Schrauben x4 3. BEDIENUNG Montage und Konfiguration Abb. 25 Klappen Sie den Lenker aus, sichern Sie ihn und senken Sie den Ständer ab. Montieren Sie den Lenker an der Stange. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten der Stange mit dem T-förmigen Inbusschlüssel fest.
Página 87
DEUTSCH betätigen Sie den Bremshebel. Neigen Sie Ihren Körper beim Abbiegen in die Lenkrichtung und drehen Sie den Lenker langsam. Bedienfeld Einschalten: einmal kurz drücken. Zum Ausschalten: 2 Sekunden lang drücken. Licht: zweimal kurz drücken. Fahr-Modus: einmal kurz drücken. FUSSGÄNGER-Modus: In diesem Modus kann der E-Roller 6 km/h erreichen KOMFORT-Modus: In diesem Modus kann der E-Tretroller 15 km/h erreichen.
Página 88
Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, um den E-Tretroller zu waschen. Versuchen Sie niemals den E-Tretroller selbst zu reparieren. Im Falle eines Fehlers oder defekt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Cecotec. Selbstschneidende Muttern und andere Befestigungselemente können ihre Wirksamkeit verlieren und müssen eventuell nachgezogen werden.
Página 89
Wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt, wenn die Produktgarantie noch gültig ist. Wenn die Garantiezeit abgelaufen ist, können Sie sich an eine Fachwerkstatt Ihrer Wahl wenden. Sie können sich auch an den Cecotec-Kundendienst wenden. Für die korrekte Entnahme der Batterie für das Recycling, müssen Sie: Entfernen Sie den Anti-Rutsch-Gummi von der Oberseite des E-Rollers.
Página 90
DEUTSCH offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. P0: Schutz vor Überhitzung der Batterie P1: Schutz vor Überhitzung des Displays E0: Kommunikationsfehler E1: Fehler am Gashebel...
Página 91
DEUTSCH Technische Spezifikationen Autonomie Bis zu 30 km (3) Max. Geschwindigkeit 25 km/h Max. Neigung. 20 % Betriebstemperatur -10 - 40 ºC Lagertemperatur -20 - 45 ºC Schutzart IPX4 Motor Max. Leistung 700 W Nennleistung 350 W Batterie/ Akku Typ-Modell Li-18650 HY-M10 36V 7.5Ah Ladezeit 3 - 4 Stunden...
Página 92
DEUTSCH Fahrmodi und Reichweiten FUSSGÄNGER 40 km CONFORT 30 km Sport 25 km (1) Höhe vom Boden bis zum oberen Ende des Lenkers. (2) Bitte beachten Sie die aktuelle Gemeindeverordnung. (3) Die Reichweite wurde mit einem Gewicht von 80 kg, voll geladener Batterie, im Confort- Modus auf einer ebenen Fläche, ohne Wind und bei einer Umgebungstemperatur von ca.
Página 93
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 94
ITALIANO 1. AVVERTENZE Fig. 1 Leggere e seguire le istruzioni di sicurezza prima di guidare il monopattino elettrico. Utilizzare elementi omologati come caschi o ginocchiere. Questo prodotto è destinato all’uso come veicolo di mobilità personale per il trasporto di una sola persona in un luogo pubblico o privato. Fig.
Página 95
ITALIANO Fig. 10 Questo monopattino elettrico non è stato progettato per essere guidato su strade e autostrade. Consultare la legislazione vigente del proprio comune su dove è permesso guidare i monopattini elettrici. Fig. 11 Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Qualsiasi carico attaccato al manubrio influenzerà la stabilità...
Página 96
ITALIANO - AVVERTENZA: effettuare regolarmente controlli visivi dei componenti o delle parti soggette a usura, come il telaio, le forcelle, gli pneumatici, i freni, ecc. Questo permetterà di rilevare crepe o danni in aree ad alta sollecitazione che possono indicare che la vita utile del componente è...
Página 97
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fig. 24...
Página 98
ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Montaggio e configurazione Fig. 25 Aprire il manubrio, fissarlo e abbassare il cavalletto. Installare il manubrio sul tubo di supporto. Serrare le viti su entrambi i lati del tubo di supporto con la chiave a brugola a T. Dopo il montaggio, premere il tasto di accensione per verificare il corretto funzionamento.
Página 99
ITALIANO Unità: premere brevemente cinque volte. Giroscopio: spingere la leva del freno e premere brevemente sette volte. Ripiegamento Fig. 27 Il monopattino deve essere spento prima di essere ripiegato. Afferrare il tubo di supporto del manubrio, ruotarlo in senso antiorario per aprire il gancio di sicurezza e sollevare la leva di sgancio rapido.
Página 100
è ancora valida. Se la garanzia è scaduta, rivolgersi a un’officina specializzata di propria scelta. Oppure, mettersi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Per una corretta rimozione della batteria (al fine di smaltirla), è necessario: Rimuovere la gomma antiscivolo dalla parte superiore dello scooter.
Página 101
Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Página 102
ITALIANO Dimensioni Ripiegamento 112x50x50,5 cm Aperto 112x50x114 cm (1) Peso Peso del monopattino elettrico 12 kg Requisiti d’uso Peso max. 100 kg Altezza min-max 100-200 cm Fascia di età >16 anni (2) Specifiche Autonomia Fino a 30 km (3) tecniche Velocità...
Página 103
ITALIANO Pneumatici Pneumatico 8,5” Caricabatterie Modello YSW12E35 Entrata 100-240 V ~ 50/60 Hz 42 V DC 2 A Uscita Protezione IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Modalità di guida PEDONE 40 Km e autonomie (4) COMFORT 30 Km SPORT 25 Km (1) Altezza da terra alla parte superiore del manubrio.
Página 104
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 105
ITALIANO Direttiva 2014/53/UE concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative all’immissione sul mercato di apparecchiature radio. NORME ARMONIZZATE APPLICATE: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE M30 CONNECTED...
Página 106
PORTUGUÊS 1. AVISO Fig. 1 Deve ler e seguir as precauções de segurança deste manual antes de conduzir a trotinete elétrica. Utilize equipamento de segurança aprovado, como capacetes ou joelheiras. Este produto destina-se a ser utilizado como veículo de mobilidade pessoal com a finalidade de transportar uma única pessoa num local público ou privado.
Página 107
PORTUGUÊS Fig. 10 Esta trotinete elétrica não foi concebida para ser conduzida em autoestradas ou estradas interurbanas. Verifique a legislação em vigor do seu município sobre onde as trotinetes elétricas são permitidas. Fig. 11 Não coloque objetos pesados sobre o guiador. Qualquer carga presa ao guiador afetará a estabilidade da trotinete.
Página 108
PORTUGUÊS - AVISO! Realize verificações visuais regulares de componentes ou peças sujeitas a desgaste, tais como o chassis, garfos, pneus, travões, etc. Isto permitir-lhe-á detetar fissuras ou danos em áreas de grande tensão que podem indicar que a vida útil do componente foi excedida e necessita de ser substituído.
Página 109
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Fig. 24.
Página 110
PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Montagem e configuração Fig. 25 Desdobre o guiador, prenda-o e baixe o descanso. Instalar o guiador na haste. Aperte os parafusos em ambos os lados da haste com a chave Allen em forma de T. Após a montagem, prima o botão de Ligar para verificar se está a funcionar corretamente. Carregue a sua trotinete Fig.
Página 111
PORTUGUÊS Controle de cruzeiro: Três toques breves. Unidades: Cinco toques breves. Giroscópio: Segure a alavanca de travagem e sete toques breves. Dobragem Fig. 27 A trotinete deve ser desligada antes de ser dobrada. Segure a haste do guiador, rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir o gancho de segurança e levantar a alavanca de libertação rápida.
Página 112
Não utilize água pressurizada para limpar a trotinete elétrica. Não tente reparar a trotinete elétrica sozinho. Em caso de danos ou avarias, contactar o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. As porcas e outros parafusos autorroscantes podem perder a sua eficiência e podem ter de ser reapertados.
Página 113
Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Página 114
PORTUGUÊS 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 07106 Produto: Trotinete elétrica Serie M30 Connected Características: Unidades a medir Especificações Dimensões Dobragem 112 x 50 x 50,5 cm Desdobrada 112x50x114 cm (1) Peso Peso da trotinete elétrica 12 kg Requisitos de Peso máx. 100 kg utilização Altura min-máx.
Página 115
PORTUGUÊS Bateria Tipo-modelo Li-18650 HY-M10 36V 7.5Ah Tempo de carga 3 - 4 horas Capacidade 7,5 Ah Tensão nominal 36 V Tensão de carga máx 42 V Corrente máx. de carga Pneus Pneu 8,5” Carregador Modelo YSW12E35 Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz 42 V DC 2 A Saída Proteção...
Página 116
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 117
PORTUGUÊS FUNÇÃO: Veículo elétrico com motor. MODELO: 07106 Certifica que o produto descrito foi concebido, fabricado e testado e está em conformidade com todas as disposições aplicáveis. DIRETIVAS DA UE IMPLEMENTADAS: Diretiva 2006/42/CE sobre maquinaria Diretiva 2011/65/UE e Diretiva Delegada 2015/863 relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
Página 118
NEDERLANDS 1. WAARSCHUWINGEN Afb. 1 U moet de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding lezen en opvolgen voordat u met de elektrische step gaat rijden. Gebruik gecertificeerde veiligheidshulpmiddelen zoals helmen of kniebeschermers. Dit product is bedoeld voor gebruik als een persoonlijk mobiliteitsvoertuig voor het vervoer van één persoon in een openbare of private ruimte.
Página 119
NEDERLANDS Afb. 10 Deze elektrische step is niet ontworpen om te worden bestuurd op snelwegen of intercity wegen. Raadpleeg de huidige wetgeving in uw gemeente over waar elektrische steps zijn toegestaan. Afb. 11 Hang geen zware objecten aan het stuur. Elke aan het stuur bevestigde belasting zal de stabiliteit van het voertuig beïnvloeden.
Página 120
NEDERLANDS - WAARSCHUWING! Voer regelmatig visuele controles uit van onderdelen of componenten die aan slijtage of vermoeidheid onderhevig zijn, zoals het chassis, de vork, de banden, de remmen, enz. Zo kunt u barsten of beschadigingen op plaatsen met hoge belasting opsporen, die erop kunnen wijzen dat de levensduur van het onderdeel is overschreden en dat het moet worden vervangen.
Página 121
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos Afb. 24...
Página 122
NEDERLANDS 3. WERKING Montage en configuratie Afb. 25 Klap het stuur uit, zet het vast en laat de standaard zakken. Bevestig het stuur aan de stang. Draai de schroeven aan beide zijden van de stang vast met de T-vormige inbussleutel. Druk na de montage op de aan/uit knop om te controleren of deze goed werk.
Página 123
NEDERLANDS Gyroscoop: Houd de remhendel ingedrukt en tik zeven korte aanraken. Opvouwen Afb. 27 De step moet worden uitgeschakeld voordat deze wordt opgevouwen. Houd de stuurstang, draai deze tegen de klok in om de veiligheidshaak te openen en open de snelspanhendel. Lijn de bel en de haak uit en haak ze aan elkaar bel.
Página 124
Als de garantie is verlopen, kunt u contact opnemen met een gespecialiseerde werkplaats van uw keuze. U kunt contact opnemen met de klantenservice van Cecotec. Voor een correcte verwijdering van de batterij voor recycling moet u:...
Página 125
Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Página 126
NEDERLANDS 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie: 07106 Product: Elektrische step Bongo Serie M30 Connected Eigenschappen Te meten eenheden Specificaties Afmetingen Opvouwen 112x50x50,5 cm Niet opgevouwen 112x50x114 cm (1) Gewicht Gewicht van de step 12 kg Eisen voor Max. gewicht. 100 kg gebruik Min-max hoogte 100-200 cm...
Página 127
NEDERLANDS Batterij Type-model Li-18650 HY-M10 36V 7.5Ah Oplaadduur 3-4 uur Capaciteit 7,5 Ah Nominale spanning 36 V Max. belastingsspanning 42 V Max. belastingsstroom Banden Banden 8.5” Oplader Model YSW12E35 Ingang 100-240 V ~ 50/60 Hz 42 V DC 2 A Uitgang Bescherming IP 20;...
Página 128
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 129
NEDERLANDS BESCHRIJVING Elektrische step IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE: Bongo Serie M30 Connected FUNCTIE: Elektrisch voertuig met motor. MODEL: 07106 Verklaart dat het beschreven product is ontworpen, vervaardigd en getest en voldoet aan alle toepasselijke bepalingen. EU-RICHTLIJNEN TEN UITVOER GELEGD: Richtlijn 2006/42/EG. Richtlijn 2011/65/EU en Gedelegeerde Richtlijn 2015/863 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Página 130
POLSKI 1. OSTRZEŻENIE Rys. 1 Przed jazdą na skuterze należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w tej instrukcji przed jazdą na hulajnodze elektrycznej. Używaj zatwierdzonych elementów bezpieczeństwa, takich jak kaski lub nakolanniki. Użytkowanie tego produktu jest przeznaczone jako osobisty pojazd do poruszania się w celu transportu pojedynczej osoby w miejscu publicznym lub prywatnym.
Página 131
POLSKI Nie używaj skutera w niebezpiecznych obszarach, w których mogą znajdować się łatwopalne lub wybuchowe substancje, płyny lub zanieczyszczenia. Rys. 10 Ta hulajnoga elektryczna nie jest przeznaczona do jazdy po autostradach, autostradach ani drogach międzymiastowych. Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami prawa w Twojej gminie na temat, gdzie można jeździć...
Página 132
POLSKI Rys. 21 UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, o numerze referencyjnym XVE053-4200150. - Ostrzeżenie Przeprowadzaj regularne kontrole wizualne komponentów lub części podlegających zużyciu lub zmęczeniu, takich jak podwozie, widelec, opony, hamulce itp. Pomoże to wykryć pęknięcia lub uszkodzenia w obszarach o wysokim naprężeniu, które mogą...
Página 133
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość pudełka Rys. 24...
Página 134
POLSKI Klucz imbusowy Ładowarka Śruby x4 3. FUNKCJONOWANIE Montaż i konfiguracja Rys. 25 Rozłóż kierownicę, zabezpiecz ją i opuść podpórkę. Zamontuj kierownicę na drążku. Dokręć śruby po obu stronach prowadnicy za pomocą klucza imbusowego w kształcie litery T. Po złożeniu naciśnij przycisk zasilania, aby sprawdzić, czy działa prawidłowo. Naładuj hulajnogę...
Página 135
POLSKI Światło: Dwie krótkie naciśnięcia. Tryb jazdy: Jedno krótkie naciśnięcie. Tryb PIESZY: w tym trybie skuter może osiągnąć prędkość 6 km/h. Tryb KOMFORT: W tym trybie hulajnoga może osiągnąć prędkość 15 km/h. Tryb SPORT: w tym trybie hulajnoga może osiągnąć prędkość 25 km/h. Kontrola prędkości: Trzy krótkie naciśnięcia.
Página 136
Nie używaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia skutera elektrycznego. Nie próbuj samodzielnie naprawiać hulajnogi elektrycznej. W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nakrętki samogwintujące i inne elementy mocujące mogą stracić swoją skuteczność i mogą wymagać ponownej regulacji.
Página 137
Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu lub z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. P0: Zabezpieczenie przed przegrzaniem baterii P1: Zabezpieczenie przed przegrzaniem kontrolera E0: Błąd w łączeniu...
Página 138
POLSKI E2: Awaria hamulca elektrycznego E3: Awaria czujnika Hall silnika E4: Błąd silnika E5: Awaria kontrolera E7: Błąd żyroskopu 6. DANE TECHNICZNE Referencja: 07106 Produkt: Hulajnoga elektryczna Serie M30 Connected Charakterystyka Jednostki do pomiaru Specyfikacje Wymiary Składany 112x50x50,5 cm Rozłożony 112x50x114 cm (1) Waga Waga skutera elektrycznego...
Página 139
POLSKI Silnik Maksymalna moc 700 W Moc nominalna 350 W Bateria typ-model Li-18650 HY-M10 36V 7.5Ah Czas ładowania 3 - 4 horas Pojemność 7,5 Ah Napięcie normalne 36 V Maksymalne napięcie ładowania 42 V Maksymalny prąd ładowania Opony Opona 8,5” Ładowarka Model YSW12E35...
Página 140
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 141
POLSKI 10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUCENT CECOTEC INNOVACIONES, S.L. ADRES: C/ Pinadeta S/N, 46930, Quart de Poblet, Valencia (España). OPIS: Hulajnoga elektryczna INDENTYFIKACJA PRODUKTU: Bongo Serie M30 Connected FUNKCJA: Pojazd elektryczny z silnikiem. MODELO: 07106 Zaświadcza, że opisany produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany oraz spełnia wszystkie obowiązujące przepisy.
Página 142
ČEŠTINA 1. UPOZORNĚNÍ Obr. 1 Před jízdou na elektrické koloběžce si musíte přečíst a dodržovat bezpečnostní opatření uvedená v této příručce. Používejte homologované bezpečnostní prvky- jako jsou přilby a chrániče. Použití tohoto produktu je určeno jako osobní vozidlo pro přepravu jedné osoby na veřejném nebo soukromém místě.
Página 143
ČEŠTINA Obr. 10 Tato elektrická koloběžka není určena k jízdě na dálnicích, dálnicích nebo meziměstských silnicích. Zjistěte si aktuální právní předpisy ve vaší obci, kde je možné elektrické koloběžky používat. Obr. 11 Nevěšte na řídítka těžké předměty. Jakýkoli náklad připevněný na řídítka ovlivní stabilitu vozidla.
Página 144
ČEŠTINA - UPOZORNĚNÍ! Provádějte pravidelné vizuální kontroly součástí nebo dílů podléhajících opotřebení nebo únavě, jako je podvozek, vidlice, pneumatiky, brzdy atd. To vám pomůže odhalit praskliny nebo poškození ve vysoce namáhaných oblastech, které mohou naznačovat, že životnost součásti byla překročena a měla by být vyměněna. Provádějte pravidelnou údržbu elektrického skútru a jeho součástí, abyste prodloužili jeho životnost.
Página 145
že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice Obr. 24 Elektrická...
Página 146
ČEŠTINA 3. FUNGOVÁNÍ Montáž a konfigurace Obr. 25 Rozložte řídítka, zajistěte je a spusťte stojánek. Nainstalujte řídítka na tyč. Utáhněte šrouby na obou stranách lišty pomocí imbusového klíče ve tvaru T. Po sestavení stiskněte tlačítko napájení a zkontrolujte, zda funguje správně. Nabijte svůj skútr Obr.
Página 147
ČEŠTINA Složená Obr. 27 Koloběžka musí být před složením vypnutá. Uchopte rukojeť, otočte ji proti směru hodinových ručiček, abyste otevřeli karabinu, a zvedněte rychloupínací páčku. Vyrovnejte zvonek a hák a zahákněte je. Při otevírání vyhákněte páku kapoty z háčku na blatníku.
Página 148
K čištění elektrického skútru nepoužívejte tlakovou vodu. Nepokoušejte se opravit elektrickou koloběžku vlastními silami. V případě zjištění jakékoli anomálie nebo havárie kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Samořezné matice a další spojovací prvky mohou ztratit svou účinnost a může být nutné...
Página 149
Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na místní obchod, kde jste provedli nákup, nebo na oficiální službu technické pomoci Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
Página 150
ČEŠTINA Hmotnost Hmotnost elektrické koloběžky 12 Kg Požadavky na Maximální hmotnost 100 Kg použití Výška min-max. 100-200 cm Věkové rozmezí > 16 let (2) Technické Autonomie Až 30 km (3) specifikace Max rychlost 25 km/h Max. sklon 20 % Teplota fungování -10 - 40 ºC Teplota uschování...
Página 151
ČEŠTINA Nabíječka Model YSW12E35 Vstup 100-240 V ~ 50/60 Hz 42 V DC 2 A Výstup Ochrana IP 20; T = 0-40 °C; třída II Jízdní režimy a PĚŠÍ 40 km autonomie (4) CONFORT 30 km SPORT 25 km (1) Výška od země k vrcholu řídítek. (2) Zkontrolujte si aktuální...
Página 152
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
Página 153
ČEŠTINA EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE M30 CONNECTED...