REMS Mini-Cobra S Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Mini-Cobra S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

REMS Mini-Cobra S
REMS Mini-Cobra S 22 V VE
REMS Mini-Cobra
deu
Betriebsanleitung .............................................. 4
eng
Instruction Manual ............................................ 9
fra
Notice d'utilisation ........................................... 14
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 19
spa
Instrucciones de servicio ................................ 24
nld
Handleiding ....................................................... 29
swe
Bruksanvisning ................................................ 34
nno
Bruksanvisning ................................................ 39
dan
Brugsanvisning ................................................ 44
fi n
Käyttöohje ......................................................... 49
por
Manual de instruções ....................................... 54
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 59
ces
Návod k použití ................................................. 64
slk
Návod na obsluhu ............................................ 69
hun
Kezelési utasítás .............................................. 74
hrv
Upute za rad ...................................................... 79
srp
Uputstvo za rad ................................................ 84
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 89
ron
Manual de utilizare ........................................... 94
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 99
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 105
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 110
bul
Ръководство за експлоатация ................... 115
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 121
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 126
est
Kasutusjuhend ............................................... 131
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
www.rems.de
loading

Resumen de contenidos para REMS Mini-Cobra S

  • Página 1 P r o f e s s i o n a l s REMS Mini-Cobra S REMS Mini-Cobra S 22 V VE REMS Mini-Cobra Betriebsanleitung ..........4 Instruction Manual ..........9 Notice d’utilisation ........... 14 Istruzioni d’uso ..........19 Instrucciones de servicio ........
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3 Fig. 3...
  • Página 4 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das REMS Mini-Cobra S und Mini-Cobra S 22V VE Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ● Beachten Sie das Reaktionsmoment der Antriebsmaschine auf die Spiralen- f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Página 5 Gefahren ausgehen, die zu Sach- und/oder Personenschäden führen können, wenn sie unbeaufsichtigt sind. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S und REMS Mini-Cobra S 22 V VE sind ● Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder bestimmt zum Entfernen von Rohrverstopfungen z. B. in Küche, Bad und Toilette.
  • Página 6 Schnellladegerät 100 – 240 V, 90 W 571585 sonst der Akku durch Tiefentladung beschädigt werden kann. Die Zellen der Stahlblechkasten mit Einlage 170107 REMS Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb REMS CleanM, Maschinenreiniger , Maschinenreiniger , Maschinenreiniger 140119 140119 müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen und regelmäßig nachgeladen...
  • Página 7 Vorschubgetriebe (12) gelangen, da sonst die Rohrreinigungsspirale beschädigt wird. 3.5. Maschinenzustandskontrolle mit Tiefentladeschutz des Akkus REMS Mini-Cobra S 22 V VE ist mit einem Überlastschutz gegen zu hohe 3.2. Betrieb REMS Mini-Cobra S 22 V VE Ströme mit Ladezustandsanzeige ausgestattet. Der Ladezustand wird über die LED-Arbeitsleuchte (15) angezeigt.
  • Página 8 Ursache: Abhilfe: ● Stellrad (11) wurde nicht zugestellt. ● Stellrad (11) zustellen, siehe 3.1. Betrieb REMS Mini-Cobra S / 3.2. Betrieb REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Rohrreinigungsspirale steckt in Rohr bzw. in Rohrverstopfung fest. ● Drehrichtungsschalter (3) auf Pfeil in Richtung Schaltergriff (2) stellen.
  • Página 9 Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power ● Only operate the REMS Mini-Cobra S off the mains using a 30 mA fault tools that have the switch on invites accidents. current protected switch (FI breaker). There is a danger of electric shock.
  • Página 10 WARNING and when using a loose cloth for example. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S and REMS Mini-Cobra S 22 V VE are ● Never let the electric pipe cleaning machine operate unattended. Switch intended for clearing pipe blockages, e.g. in the kitchen, bathroom and toilet.
  • Página 11 The Li-Ion batteries may not drop below a minimum voltage because otherwise cleaning spiral then has to be pushed back into the spiral drum (10) about 2 the battery could be damaged by total discharge. The cells of the REMS Li-Ion windings by hand. Then the automatic return starts working again.
  • Página 12 CAUTION CAUTION REMS Mini-Cobra S 22 V VE is equipped with high current overload protec- The pipe cleaning spiral can whiplash if the distance between the end of the tion with charging status indicator. The charging status is displayed by the pipe/drain and the thrust gear (12) is too great (danger of injury)! LED work light (15) The LED work light fl...
  • Página 13 Remedy: ● Adjusting wheel (11) was not engaged. ● Engage adjusting wheel (11), see 3.1. Operation REMS Mini-Cobra S / 3.2. Operation REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Pipe cleaning spiral stuck in the pipe or in a pipe blockage.
  • Página 14 Traduction de la notice d’utilisation originale g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés Fig. 1 – 3 et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Página 15 (1) et la poignée d'interrupteur (2). Risque de blessure. ● Utiliser uniquement des perceuses/perceuses visseuses appropriées ● N'utiliser l'appareil REMS Mini-Cobra S que sur un réseau électrique muni d'un interrupteur différentiel de 30 mA. Risque de décharge électrique. équipées d'un réglage électronique de la vitesse de rotation et respecter ●...
  • Página 16 Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE À la livraison, les cellules des accus Li-Ion REMS sont chargées à environ 40 Débouchage de canalisations dans la cuisine, %.
  • Página 17 (1) et la L'appareil REMS Mini-Cobra S 22 V VE est équipé d'un disjoncteur de poignée d'interrupteur (2). protection contre les surintensités et d'un indicateur de charge. L'état de charge est indiqué...
  • Página 18 La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de. Ne pas jeter REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE, les accus, les Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : chargeurs rapides et les alimentations dans les ordures ménagères lorsqu'ils...
  • Página 19 (2). Pericolo di lesioni. e) Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posi- ● Utilizzare REMS Mini-Cobra S solo se è collegato alla rete attraverso un zione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile interruttore di sicurezza per correnti di guasto (salvavita) da 30 mA.
  • Página 20 → Avvertenze di sicurezza batterie, caricabatterie veloci, alimentatori elettrici. Pericolo di lesioni. ● Per il lavoro con REMS Mini-Cobra S su un suolo bagnato, indossare Fogli dei dati di sicurezza calzature con suole di gomma, ad esempio stivali di gomma. Queste calza- ture hanno un effetto isolante e proteggono da un'eventuale folgorazione elettrica.
  • Página 21 Per caricare la batteria agli ioni di litio REMS utilizzare solo caricabatterie veloci isolamento di protezione, schermatura contro i radiodisturbi REMS approvati. Le batterie agli ioni di litio nuove e non utilizzate a lungo Numero di giri regolabile elettronicamente 0 – 950 min raggiungono la capacità...
  • Página 22 Spingere l'interruttore di inversione del senso di REMS Mini-Cobra S 22 V VE è dotato di una protezione dal sovraccarico rotazione (3) portando la punta della freccia verso il tamburo della spirale (10) contro un'eccessiva intensità...
  • Página 23 REMS non risponde.
  • Página 24 Traducción de las instrucciones de servicio originales h) No baje la guardia, ni ignore las normas de seguridad para herramientas eléctricas, tampoco después de haberse familiarizado con la herramienta Fig. 1 – 3 eléctrica. Una actuación descuidada puede dar lugar a lesiones graves en fracciones de segundo.
  • Página 25 Existe riesgo de lesiones. consultas. ● A la hora de trabajar con REMS Mini-Cobra S sobre suelos mojados, utilice Consulte también www.rems.de → Descargas → Instrucciones de servicio → un calzado con suelas de goma, p. ej. botas de goma. Este tipo de calzado Indicaciones de seguridad →...
  • Página 26 REMS Mini-Cobra S 22 V VE desatascador eléctrico de tuberías 170025 2. Puesta en funcionamiento Espiral de limpieza Ø 8 mm × 7,5 m (sólo REMS Mini-Cobra) 170200 Espiral de limpieza con núcleo Ø 8 mm × 7,5 m 170201 2.1.
  • Página 27 (3) con la fl echa apuntando en la dirección del tambor de la rápidos, fuente de alimentación) al menos una vez al año a un taller REMS espiral (10). Pulsar el interruptor pulsador de seguridad (4) hasta el fondo; el concertado para una inspección y nueva comprobación de los aparatos eléc-...
  • Página 28 Solución: ● La rueda de ajuste (11) no ha sido fi jada. ● Fijar la rueda de ajuste (11), véase 3.1. Funcionamiento de REMS Mini-Cobra S / 3.2. Funcionamiento de REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● La espiral de limpieza se encuentra atascada en la tubería o en la zona de ●...
  • Página 29 Vertaling van de originele handleiding f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haar en kleding verwijderd van bewegende onderdelen. Losse kleding, sieraden Fig. 1 – 3 of lange haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen. g) Als stofafzuig- en -opvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, dienen 1 Tegenhouder met invoerbesturing 9 Zeskantmeenemer deze aangesloten en correct gebruikt te worden.
  • Página 30 Er bestaat verwondingsgevaar. gegevens waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is. Als de aanwijzingen ● Draag tijdens het werk met de REMS Mini-Cobra S op een natte ondergrond niet correct worden nageleefd, kan dit tot een elektrische schok, brand en/of ernstig schoenen met een rubberen zool, bijv.
  • Página 31 Machinereiniger 140119 140119 REMS accu’s Li-ion zijn bij afl evering ca. 40 % voorgeladen. Daarom moeten 1.3. Werkbereik de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen worden. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE...
  • Página 32 Het aandrijfwerk loopt in een continue vetvulling en hoeft daarom niet te worden ca. 300 mm uit de spiraaltrommel (10). Herhaal dit proces tot er weerstand gesmeerd. De motor van de aandrijfmachine van de REMS Mini-Cobra S heeft voelbaar is of de verstopping verholpen is. Trek de ontstoppingsspiraal met de koolborstels.
  • Página 33 Oorzaak: Oplossing: ● Instelschijf (11) niet juist ingesteld. ● Stel de instelschijf (11) juist in, zie 3.1. Bedrijf REMS Mini-Cobra S / 3.2. Bedrijf REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Ontstoppingsspiraal zit vast in buis of buisverstopping. ● Zet de draairichtingsschakelaar (3) op de pijl in de richting van de schakelaar- greep (2).
  • Página 34 Oförsiktigt handlande kan inom bråkdelar av en sekund leda till ● Vid arbeten med REMS Mini-Cobra S på fuktiga eller våta golv måste man allvarliga personskador. använda skor med gummisula, t.ex. gummistövlar. Dessa skor har en isole- 4) Användning och behandling av elverktyget...
  • Página 35 VARNING roterande spiralen, se”1.2. Artikelnummer”. Om olämpliga handskar används, REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S och REMS Mini-Cobra S 22 V VE är avsedda t.ex. tillverkade i gummi, läder eller liknade material, liksom vid användning av för att avlägsna stopp i rör i t.ex. kök, bad och toalett.
  • Página 36 För att ladda REMS uppladdningsbara Li-Ion batterier, använd endast godkända och når maximalt varvtal efter en kort tid. Vrid mothållaren med matningsstyr- REMS snabbladdare, Nya li-jon batterier och batterier som inte används under ning (Fig. 2 (1)) åt vänster för att föra in rensspiralen i röret. Om rensspiralen en längre tid når först full kapacitet efter fl...
  • Página 37 Orsak: Åtgärd: ● Inställningshjulet (11) har inte ställts in. ● Ställ in inställningshjulet (11), se 3.1. Drift REMS Mini-Cobra S / 3.2. Drift REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Rensspiralen sitter fast i röret eller i rörförstoppningen. ● Ställ rotationsriktningsbrytaren (3) mot pilen i riktning mot brytarhandtaget (2).
  • Página 38 En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi nns på Internet under REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE, batterier, snabbladdare www.rems.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas och spänningsförsörjningar får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras.
  • Página 39 (2). Det er fare for skader. e) Unngå unaturlige kroppsstillinger. Sørg for at du står stødig og alltid holder ● Driv REMS Mini-Cobra S kun via en 30 mA-feilstrøm-vernebryter (jordfeil- balansen. På denne måten kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede bryter) på...
  • Página 40 „1.2. Artikkelnumre”. Ved bruk av ikke egnede hansker, f.eks. av REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S og REMS Mini-Cobra S 22 V VE er bestemt gummi, skinn eller lignende materialer, samt ved bruk av f.eks. en løs klut, er det til fjerning av rørtilstoppelser f.eks.
  • Página 41 Total utladning på grunn av underspenning Minimumsspenningen må ikke underskrides ved Li-ion-batterier, ellers kan 3.2. Drift av REMS Mini-Cobra S 22 V VE batteriet skades fordi det tømmes helt. Cellene i REMS Li-ion-batterier er ladet ADVARSEL ADVARSEL opp til ca. 40 % ved levering. Derfor må Li-ion-batterier lades før bruk og deretter Bruk egnet styrehanske! etterlades med jevne mellomrom.
  • Página 42 Girhuset er forseglet i fett, behøver ikke smøremiddel. Motoren til drivmaskinen chucken (5), ellers kan rørrensespiralen danne slynger. Trekk alltid ut rørren- fra REMS Mini-Cobra S har kullbørster. Disse slites og må derfor fra tid til annen sespiralen for hånd og skyv den inn i spiraltrommelen (10) igjen. Bruk venstre- kontrolleres eller om nødvendig skiftes ut av kvalifi...
  • Página 43 Brukeren dekker kostnadene for frakt frem og tilbake. REMS kundeserviceverksteder er listet opp på internettet under www.rems.de. REMS Mini Cobra S, Mini-Cobra S 22 V VE batterier, hurtigladere og spen- For land som ikke er oppført der, skal produktet innleveres hos SERVICE- ningsforsyningen skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall når de skal...
  • Página 44 (2). Fare for kvæstelser. e) Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert og for, at du altid ● Brug kun REMS Mini-Cobra S med en 30 mA-fejlstrøm-beskyttelsesanord- holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el-værktøjet i uventede situationer.
  • Página 45 ADVARSEL renser i den forkerte størrelse kan vrides, bukke eller knække, hvilket kan resultere REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S og REMS Mini-Cobra S 22 V VE er beregnet i alvorlige kvæstelser. til at fjerne tilstopninger i rør i f.eks. køkken, badeværelse og toilet.
  • Página 46 En mindstespænding må ikke underskrides ved akku li-ion, da akkuen kan blive Køllehovedet (6), der er formet i forhold til rørrensespiralen, må under ingen beskadiget på grund af dybdeafl adning. Cellerne i REMS akku li-ion er ved omstændigheder komme ind i fremføringsgearet (12), da rørrensespiralen ellers leveringen allerede opladet ca.
  • Página 47 (10), kort før 3.5. Maskintilstandskontrol med dybafl adningsbeskyttelse af akkuen køllehovedet (6) rammer fremføringsgearet. REMS Mini-Cobra S 22 V VE er udstyret med en overbelastningssikring mod for høj strøm med ladetilstandsindikator. Ladetilstanden vises ved hjælp af FORSIGTIG FORSIGTIG LED-arbejdslampen (15).
  • Página 48 Arsag: Udbedring: ● Stillehjul (11) blev ikke positioneret. ● Positioner stillehjul (11), se 3.1. Brugen af REMS Mini-Cobra S / 3.2.Brugen af REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Rørrensespiral sidder fast i rør eller i rørtilstopning. ● Stil drejeretningskontakt (3) på pil i retning kontaktgreb (2). Drej modholderen med fremføringsstyring (Fig.1 (1)) til venstre.
  • Página 49 (1) ja kytkentäkahvaan (2). Loukkaantumisvaara. d) Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet ennen kuin kytket sähkötyökalun ● Käytä REMS Mini-Cobra S -laitetta verkossa vain 30 mA:n vikavirtasuoja- päälle. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa laitteen (FI-kytkimen) kautta. Sähköiskun vaara.
  • Página 50 VAROITUS VAROITUS valmistettujen, käsineiden tai liinojen käytöstä aiheutuu loukkaantumisvaara. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ja REMS Mini-Cobra S 22 V VE on tarkoitettu ● Älä anna sähkökäyttöisen putkenpuhdistuslaitteen koskaan käydä ilman käytettäviksi putkien tukkeumien poistamiseen esim. keittiössä, kylpyhuoneessa valvontaa. Kytke sähkökäyttöinen putkenpuhdistuslaite pois päältä pitem- ja WC:ssä.
  • Página 51 Li-ion-akkujen vähimmäisjännitettä ei saa alittaa, koska siitä aiheutuva syvä- Putkenpuhdistusspiraaliin sovitettu nuijamainen pää (6) ei saa missään tapa- purkaus voi aiheuttaa akun vaurioitumisen. REMS Li-ion -akut toimitetaan noin uksessa joutua syöttökoneiston (12) sisään, sillä putkenpuhdistusspiraali saattaa 40 % esiladattuina. Li-ion-akut on siten ladattava ennen käyttöä ja ne on muutoin vaurioitua.
  • Página 52 ● Käyttökone on kuumentunut liikaa tai ylikuormittunut. ● Anna käyttökoneen jäähtyä tai käyttökone ei sovellu suoritettavaan työhön. ● Akku on tyhjä tai viallinen (REMS Mini-Cobra S 22 V VE). ● Lataa akku pikalaturilla tai vaihda akku. ● Käyttökone on epäkunnossa.
  • Página 53 Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Luettelo REMS-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa Kun REMS Mini-Cobra S- tai REMS Mini-Cobra S 22 V VE -laitteen, akkujen, www.rems.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää tuotteet pikalaturien ja jännitelähteiden käyttöikä on päättynyt, niitä ei saa hävittää...
  • Página 54 Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou joias. Mantenha o cabelo e o vestuário afastados de peças móveis. Vestuário largo, joias ou REMS Mini-Cobra S e Mini-Cobra S 22V VE cabelo comprido podem fi car presos em peças móveis.
  • Página 55 Existe perigo de ferimentos! ● Controle regularmente o cabo de ligação do REMS Mini-Cobra S e os cabos ● Não utilize máquinas de acionamento com paragem rápida. Ao dar-se uma de extensão quanto a danos. Em caso de danos, estes devem ser substituídos paragem imediata da máquina de acionamento, esta pode cair devido ao momento...
  • Página 56 As células 1.3. Gama de aplicações das baterias de iões de lítio REMS estão pré-carregadas com aprox. 40 % no REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE ato da entrega.
  • Página 57 CUIDADO rápidos, fonte de alimentação) sejam enviados, pelo menos uma vez por ano, a uma ofi cina de serviço ao cliente autorizada REMS para uma inspeção e No caso de uma distância demasiado grande entre extremidade do tubo/dreno repetição de testes de aparelhos elétricos. Na Alemanha deve ser realizada e engrenagem de avanço (12), a espiral de limpeza de tubos pode enrolar-se...
  • Página 58 é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 59 Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi g) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odpylających i wychwytujących, należy je podłączyć i użytkować w prawidłowy sposób. Zastosowanie urzą- Rys. 1 – 3 dzenia odpylającego pozwala zmniejszyć zagrożenia spowodowane pyłem. h) Nie przeceniać swoich możliwości i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa 1 Rękojeść...
  • Página 60 ● Dzieciom oraz osobom niepełnosprawnym fi zycznie lub umysłowo bądź też nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S i REMS Mini-Cobra S 22 V VE należy bezpiecznej obsługi elektrycznego przyrządu do czyszczenia rur nie wolno stosować...
  • Página 61 REMS Mini-Cobra S 22 V VE: Elektryczny przyrząd do czyszczenia rur, PRZESTROGA PRZESTROGA spirala czyszcząca z rdzeniem Ø 8 mm, Wartość emisyjna drgań podczas rzeczywistej pracy urządzenia może się różnić Li-Ion 21,6 V, ładowarka szybkoładująca, od wartości podanej wyżej, zależnie od sposobu, w jaki urządzenie jest stoso- instrukcja obsługi...
  • Página 62 3.5. Kontrola stanu maszyny z zabezpieczeniem przed głębokim rozłado- do mechanizmu posuwowego, gdyż grozi to jej uszkodzeniem. waniem Przyrząd REMS Mini-Cobra S 22 V VE jest wyposażony w zabezpieczenie 3.2. Obsługa urządzenia REMS Mini-Cobra S 22 V VE przeciążeniowe chroniące przed zbyt dużym prądem ze wskaźnikiem stanu naładowania.
  • Página 63 ● Pokrętło regulacyjne (11) nie zostało przestawione. ● Przestawić pokrętło regulacyjne (11), patrz 3.1. Obsługa urządzenia REMS Mini-Cobra S / 3.2. Obsługa urządzenia REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirala czyszcząca zablokowała się w rurze lub w zatorze. ● Przełącznik kierunku obrotów (3) przestawić na strzałkę w kierunku uchwytu z włącznikiem (2).
  • Página 64 V nečekaných situacích můžete lépe kontrolovat elektrické nářadí. ● REMS Mini-Cobra S provozujte v síti pouze prostřednictvím proudového f) Noste vhodný oděv. Nenoste široký oděv nebo šperky. Nepřibližujte se chrániče 30 mA (ochranný spínač FI). Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým vlasy a oděvem k pohybujícím se dílům.
  • Página 65 (12) bez zavedení do potrubí, které se má čistit. Spirála na čištění Bezpečnostní listy potrubí může vytvářet smyčky. Hrozí nebezpečí zranění. ● Během práce s REMS Mini-Cobra S na vlhké podlaze noste boty s gumovou VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ podrážkou, např. gumové holínky. Tyto boty mají izolační účinek a chrání před Přečtěte si bezpečnostní...
  • Página 66 „hlubokého Soudkovitá hlava (6) vytvarovaná na spirále na čištění potrubí se v žádném vybití“. Články REMS lithium-iontových akumulátorů jsou při dodání nabité na případě nesmí dostat do převodovky posuvu (12), protože jinak se poškodí...
  • Página 67 3.5. Kontrola stavu nářadí s ochranou akumulátoru proti hlubokému vybití ucpání protisměrný držák s řízením posuvu (poz. 2 (1)) otočte směrem doprava REMS Mini-Cobra S 22 V VE je vybavený ochranou proti přetížení vysokým a spirálu na čištění potrubí vytahujte z potrubí. Asi 200 mm předtím, než soud- proudem s indikací...
  • Página 68 Příčina: Náprava: ● Regulace (11) nebyla nastavena. ● Nastavte regulaci (11), viz 3.1. Provoz REMS Mini Cobra S / 3.2. Provoz REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirála na čištění potrubí uvázla v potrubí, resp. v ucpání potrubí. ● Spínač směru otáčení (3) nastavte na šipku ve směru rukojeti se spínačem (2).
  • Página 69 (2). Hrozí riziko poranenia. zachytené pohyblivými časťami. ● Prístroj REMS Mini-Cobra S prevádzkujte len cez 30 mA zariadenie na g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, ochranu pred chybným prúdom (spínač FI) na elektrickej sieti. Hrozí nebez- treba ich pripojiť...
  • Página 70 VAROVANIE nebezpečenstvo chybnej obsluhy a vzniku poranení. Prístroje REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S a REMS Mini-Cobra S 22 V VE sú ● Osoby udržiavajte mimo svojej pracovnej oblasti. Iným osobám, najmä deťom, určené na odstraňovanie upchatí potrubia napríklad v kuchyni, v kúpeľni a na toalete.
  • Página 71 REMS Mini-Cobra S 22 V VE elektrický prístroj na čistenie rúrok 170025 Dodržte sieťové napätie! Pred pripojením hnacieho stroja, rýchlonabíjačky Špirála na čistenie rúrok Ø 8 mm × 7,5 m (len REMS Mini-Cobra) 170200 alebo napájania preverte, či napätie udávané na výkonovom štítku zodpovedá...
  • Página 72 3.5. Kontrola stavu stroja s ochranou pred hlbokým vybitím akumulátora chod špirály fungovať opäť automaticky. Prístroj REMS Mini-Cobra S 22 V VE je vybavený ochranou pred preťažením, Vytvarovaná kužeľovitá hlavica (6) na špirále na čistenie potrubí sa v žiadnom proti príliš vysokým hodnotám prúdu, s indikátorom stavu nabitia. Stav nabitia prípade nesmie dostať...
  • Página 73 ● Nastavovacie koliesko (11) nebolo nastavené. ● Nastavte nastavovacie koliesko (11), pozrite si bod 3.1. Prevádzka REMS Mini-Cobra S / 3.2. Prevádzka REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Špirála na čistenie potrubí sa zastaví v potrubí alebo v predmete ●...
  • Página 74 Az eredeti Kezelési utasítás fordítása g) Ha porszívó vagy porfelfogó berendezés felszerelhető, akkor ezeket csatlakoztassa, és használja a megfelelő módon. A porszívó használatával 1. – 3. ábra . ábra csökkenthető a por miatti veszélyeztetés. h) Az elektromos kéziszerszám többszöri használata után fellépő hamis 1 Ellenirányú...
  • Página 75 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS felügyelet nélkül hagyott elektromos készülékek anyagi károkat és/vagy személyi A REMS Mini-Cobra, a REMS Mini-Cobra S és a REMS Mini-Cobra S 22 V VE sérüléseket okozhatnak. csődugulások elhárítására szolgál, például a konyhában, a fürdőszobában vagy a ● Ezt az elektromos csőtisztító gépet nem használhatják az ezért felelős vécében.
  • Página 76 1.3. Munkatartomány tölteni és rendszeres időközönként utántöltést kell végezni. Ha a cellagyártónak ezt az előírását fi gyelmen kívül hagyja, akkor a Li-ion akkumulátor mélylemerülés REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE Csődugulások elhárítása, miatt károsodhat. pl. konyhában, fürdőszobában, vécében, csőátmérő: 20 –...
  • Página 77 VIGYÁZAT VIGYÁZAT A REMS Mini-Cobra S 22 V VE túlterhelés elleni védelemmel és töltöttségiszint- Túl nagy a távolság a Cső/ lefolyó vége és a tolókar között (12) a tisztító spirál jelzővel rendelkezik. A töltés állapotát a LED munkalámpa (15) jelzi. A LED rángatózhat és összegabalyodhat (sérülés veszély)!
  • Página 78 Megoldás: ● Az állítókerék (11) nincs elforgatva. ● Forgassa el az állítókereket (11), lásd: 3.1. A REMS Mini-Cobra S üzemeltetése / 3.2. A REMS Mini-Cobra S 22 V VE üzemeltetése. ● A csőtisztító spirál elakad a csőben, illetve az abban található...
  • Página 79 Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Zauzmite siguran stav i položaj pri ● Uređaj REMS Mini-Cobra S smije se napajati strujom iz mreže samo u radu te u svakom trenutku budite u ravnoteži. Na taj ćete način imati bolju kombinaciji sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (FI sklopkom) s...
  • Página 80 ● Za vođenje rotirajuće spirale nosite isključivo rukavice za vođenje iz REMS originalnog pribora, pog. „1.2. Kataloški brojevi artikala“. Pri nošenju nepri- Uređaji REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S i REMS Mini-Cobra S 22 V VE kladnih rukavica od npr. gume, kože i sličnog materijala ili široke odjeće postoji predviđeni su za uklanjanje začepljenja u cijevima npr.
  • Página 81 5,7 kg (12,6 lb) 2.2. Montaža spirale za čišćenje cijevi u bubanj za spiralu (10) REMS Mini-Cobra S 22 V VE bez punjive baterije 4,9 kg (10,8 lb) Ako se montira nova spirala za čišćenje cijevi, treba ju savinuti oko 50 mm prije...
  • Página 82 ● Ostavite pogonski stroj neka se ohladi ili provjerite jeste li odabrali prikladan pogonski stroj za radove koje trebate izvršiti. ● Punjiva baterija je prazna ili neispravna (REMS Mini-Cobra S 22 V VE) ● Zamijenite bateriju novom ili ju napunite punjačem za brzo punjenje.
  • Página 83 Pomoć: ● Kotačić za podešavanje (11) nije približen. ● Namjestite kotačić za podešavanje (11), v. 3.1. Rad uređaja REMS Mini-Cobra S / 3.2. Rad uređaja REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirala za čišćenje se zaglavila u cijevi odnosno u začepljenju unutar cijevi.
  • Página 84 (2). Postoji opasnost od povreda. nad elektroalatom u neočekivanim situacijama. ● Uređaj REMS Mini-Cobra S sme da se napaja strujom iz mreže samo u f) Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte da nosite široku odeću niti nakit. kombinaciji sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (FI sklopkom) s Pobrinite se da vam kosa i odeća budu na sigurnoj udaljenosti od pokretnih...
  • Página 85 UPOZORENJE rukavice od npr. gume, kože i sličnog materijala ili široku odeću, postoji opasnost Uređaji REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S i REMS Mini-Cobra S 22 V VE od povreda. predviđeni su za uklanjanje začepljenja u cevima npr. u kuhinjama, kupatilima i ●...
  • Página 86 1.6. Težina NAPOMENA REMS Mini-Cobra S 5,7 kg (12,6 lb) REMS Mini-Cobra S 22 V VE bez punjive baterije 4,9 kg (10,8 lb) Adapter za napajanje nije prikladan za rad na otvorenom. REMS Mini-Cobra 2,9 kg (6,4 lb) 2.2.
  • Página 87 Reduktor radi s trajnim punjenjem mazivom pa ga zato nije potrebno podmazivati. OPREZ OPREZ Motor pogonskog uređaja REMS Mini-Cobra S ima grafi tne četkice. One se troše pa ih zato treba s vremena na vreme predati kvalifi kovanom stručnom Ne koristite bušilicu/odvijač sa funkcijom brzog zaustavljanja! U slučaju osoblju ili ovlašćenoj ugovornoj radionici kompanije REMS na zamenu odnosno...
  • Página 88 ● Ostavite pogonski uređaj neka se ohladi ili proverite da li ste odabrali prikladan pogonski uređaj za radove koje treba da obavite. ● Punjiva baterija je prazna ili neispravna (REMS Mini-Cobra S 22 V VE) ● Zamenite bateriju novom ili je napunite punjačem za brzo punjenje.
  • Página 89 Tako lahko v nepričakovanih situacijah električno orodje bolje nevarnost poškodbe. kontrolirate. ● Naprava REMS Mini-Cobra S naj v omrežju obratuje izključno s 30 mA-zaščitno f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite za to, napravo proti okvarnemu toku (FI-stikalo). Obstaja nevarnost električnega da bodo lasje in oblačila vstran od premikajočih se delov.
  • Página 90 (12) brez da bi jo vpeljali v cev, ki jo želite očistiti. Spirala za čiščenje Varnostni listi cevi se lahko prične ovijati. Obstaja nevarnost poškodbe. ● Pri delu z napravo REMS Mini-Cobra S na mokrih tleh nosite izključno čevlje OPOZORILO OPOZORILO z gumijastim podplatom, npr.
  • Página 91 Za polnjenje REMS Akku Li-Ion uporabljajte samo odobrene hitre polnilnike Napajalnik –10 °C – +45 °C (14 °F – +113 °F) REMS. Litij-ionske akumulatorske baterije, ki so nove, in tiste, ki jih dalj časa ne uporabljate, so polno zmogljive šele po večjem številu opravljenih polnjenj. Območje temperature skladiščenja –15 °C –...
  • Página 92 3.4. Delovanje REMS Mini-Cobra z ustreznim vrtalnim strojem/vijačnikom čistiti, še posebej, če jih dlje časa ne uporabljate. Komponente iz umetne mase (na primer ohišje) čistite izključno z REMS CleanM (št. izdelka 140119) ali z Če za pogon REMS Mini Cobra uporabljate vrtalni stroj/vijačnik, morate paziti na to, da sta slednja opremljena z elektronskih brezstopenjskim krmiljenjem blagim milom in vlažno krpo.
  • Página 93 7. Garancija proizvajalca narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Izdajatelj te proizvodne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 94 fi prinse în piesele afl ate în mişcare. ● Utilizați REMS Mini-Cobra S numai prin intermediul unui dispozitiv de g) Dacă pot fi montate instalaţii de aspiraţie a pulberii şi de captare a acesteia, protecție la curenți reziduali de 30 mA (releu FI).
  • Página 95 Nu lăsați niciodată mașina electrică de curățat țevi în funcțiune, nesuprave- Nu lăsați niciodată mașina electrică de curățat țevi în funcțiune, nesuprave- REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S și REMS Mini-Cobra S 22 V VE sunt desti- gheată. În timpul pauzelor de lucru prelungite, opriți mașina electrică de curățat gheată.
  • Página 96 230 V, 50 – 60 Hz, 630 W, 2.7 A; Pentru încărcarea acumulator REMS Li-Ion, utilizați doar încărcătoare rapide cu izolaţie de protecţie, echipament deparazitat REMS omologate. Acumulatoarele noi și cele care nu au fost folosite pe o Turaţie reglabilă electronic 0 – 950 min perioadă...
  • Página 97 înşurubat-găurit adecvată schimbate periodic de un specialist cu califi carea necesară sau într-un atelier În cazul în care pentru acţionarea maşinii REMS Mini Cobra se va folosi o de service autorizat de compania REMS. maşină de găurit sau o maşină de înşurubat-găurit se va verifi ca dacă acestea sunt prevăzute cu un regulator electronic de turaţie ≤...
  • Página 98 Cauza: Mod de remediere: ● Regulatorul (11) nu a fost strâns. ● Strângeţi regulatorul (11), vezi cap. 3.1. Maşina REMS Mini-Cobra S / 3.2. Maşina REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirala s-a blocat sau s-a înfundat în conductă.
  • Página 99 Перевод оригинального руководства по эксплуатации e) Следите за правильной осанкой. Обеспечьте устойчивое положение и постоянно держите равновесие. Тем самым можно лучше контролировать Обр. 1 – Обр. 1 – 3 электроинструмент в неожиданных ситуациях. f) Всегда носите подходящую одежду. Не носите широкую одежду или 1 Ручка...
  • Página 100 вследствие махового момента еще работающего спирального барабана чения травмы. (10). ● Во время работ с REMS Mini-Cobra S на влажном грунте/полу надевайте обувь с резиновой подошвой, например, резиновые сапоги. Эта обувь Указания по технике безопасности для аккумуляторов, обладает изолирующим эффектом и защищает от возможного удара...
  • Página 101 1,1 кг (2,4 фунта) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1.7. Уровень шума REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S и REMS Mini-Cobra S 22 V VE предна- REMS Mini-Cobra S значены для удаления засора труб, например, на кухне, в ванной и туалете. Значение эмиссии на рабочем месте...
  • Página 102 разряда ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ REMS Mini-Cobra S 22 V VE оснащено защитой от перегрузки по току с Управляйте электрическим устройством очистки труб, только крепко индикацией состояния зарядки. Состояние зарядки отображается с удерживая ручку с управлением подачей (1) и рукоятку выключения (2) помощью...
  • Página 103 ● Поворотный регулятор (11) не перемещен. ● Переместите поворотный регулятор (11), как указано в 3.1. Эксплуатация REMS Mini-Cobra S / 3.2. Эксплуатация REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Спираль для очистки труб застряла в трубе или в засоре трубы.
  • Página 104 6. Утилизация Расходы на доставку товара в сервисную мастерскую и обратно несет пользователь. REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE, аккумуляторы, устройства Список контрактных сервисных мастерских REMS имеется в Интернете ускоренной зарядки и источники питания нельзя выбрасывать в бытовой...
  • Página 105 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης g) Εάν είναι δυνατή η τοποθέτηση μηχανισμών αναρρόφησης και συλλογής σκόνης πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση Εικ. 1 – 3 μηχανισμού αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους λόγω σκόνης. h) Μη νομίζετε ότι είστε ασφαλείς και μην αδιαφορείτε για τους κανόνες ασφα- 1 Αντιστήριγμα...
  • Página 106 ● Μην αφήνετε ποτέ την ηλεκτρική συσκευή καθαρισμού σωλήνων να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Σε περίπτωση μεγάλων παύσεων εργασίας, απενεργο- Οι συσκευές REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S και REMS Mini-Cobra S 22 V VE ποιείτε την ηλεκτρική συσκευή καθαρισμού σωλήνων και αφαιρείτε το βύσμα.
  • Página 107 π.χ. στην κουζίνα, το μπάνιο, την τουαλέτα, για σωλήνες Ø 20 – 50 (75) mm λόγω βαθιάς εκφόρτισης. Οι κυψέλες των συσσωρευτών λιθίου-ιόντων της REMS έχουν προφορτιστεί κατά την παράδοση κατά περ. 40%. Γι’ αυτό και οι Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας...
  • Página 108 τισης του συσσωρευτή ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή REMS Mini-Cobra S 22 V VE διαθέτει προστασία από υπερφόρ- Ο χειρισμός της ηλεκτρικής συσκευής καθαρισμού σωλήνων πρέπει να γίνεται τωση από υπερβολικά ρεύματα με ένδειξη κατάστασης φόρτισης. Η κατάσταση μόνο και με τα δύο χέρια, κρατώντας πάντα με ασφάλεια το αντιστήριγμα με...
  • Página 109 Αντιμετώπιση: ● Δεν έχει ρυθμιστεί ο τροχός ρύθμισης (11). ● Ρυθμίστε τον τροχό ρύθμισης (11), βλ. 3.1. Λειτουργία REMS Mini-Cobra S / 3.2. Λειτουργία REMS Mini-Cobra S 22 V VE.. ● Το σπιράλ καθαρισμού σωλήνων έχει κολλήσει στο σωλήνα ή μέσα στην...
  • Página 110 (2) iki elinizle tutarak kullanın. Yaralanma tehlikesi vardır. dengenizi sağlayın. Böylelikle elektrikli aleti beklenmedik durumlar karşısında ● REMS Mini-Cobra S sadece 30 mA hatalı akıma karşı koruyucu tertibat (FI daha iyi kontrol edebilirsiniz. şalteri) üzerinden şebeke akımına bağlayın. Elektrik çarpma tehlikesi söz f) Uygun kıyafetler giyinin.
  • Página 111 UYARI ● Döner spirali yönlendirmek için sadece REMS orijinal aksesuarlarından REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ve REMS Mini-Cobra S 22 V VE aletini kılavuz eldivenler kullanın, (bkz. 1.2. Ürün numaraları). Örneğin lastik, deri mutfak, banyo S ve tuvaletlerde boru tıkanıklıklarını gidermek için kullanın.
  • Página 112 Kullanmadan önce Akü Li-iyon şarj edin. temizleme spirali Ø 10 mm ise bir direnç ile karşılaşılana kadar yaklaşık bir REMS Akku Li-lon akülerinin şarjı için sadece onaylanan REMS hızlı şarj dönüş daha çevrilerek sona kadar itilir. Dönme yönü şalterine (3) ok spiral cihazları...
  • Página 113 3.5. Akünün derin deşarj koruması ile makine durum kontrolü borunun içine doğru ilerletmek için ileri itme kolunu (Şek. 2 (1)) sola doğru REMS Mini-Cobra S 22 V VE, şarj durumu göstergesi ile aşırı akımlara karşı döndürün. Boru temizleme spirali bir direnç ile karşılaştığında dönme hızı...
  • Página 114 Sebebi: Çözüm: ● Ayar düğmesi (11) kapatılmamıştır. ● Ayar düğmesi (11) kapatılır, bkz. 3.1. REMS Mini-Cobra S aletinin kullanımı / 3.2. REMS Mini-Cobra S 22 V VE aletinin kullanımı. ● Boru temizleme spirali borunun içine sıkışmış ve tıkanıklığa sebep olmuştur.
  • Página 115 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация д) Избягвайте необикновена стойка на тялото. Заемете стабилна и сигурна стойка и винаги пазете равновесие. Така сте в състояние да контролирате Фиг 1 – 3 по-добре електрическия инструмент при настъпване на непредвидени ситуации. 1 Подавателен лост 9 Шестостенен...
  • Página 116 Спиралата може да започне да се усуква. Има опасност от нараняване. движение поради инерционния момент на все още въртящия се спирален ● При работа с REMS Mini-Cobra S на мокър под носете обувки с гумени барабан (10). подметки, напр. гумени ботуши. Тези обувки имат изолиращо въздействие...
  • Página 117 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Акумулаторна батерия REMS Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S и REMS Mini-Cobra S 22 V VE са предназ- Акумулаторна батерия REMS Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 0,8 kg (1,8 lb) начени да отстраняват запушвания от тръби, напр. в кухни, тоалетни и бани.
  • Página 118 3.5. Контрол на състоянието на машината със защита срещу дълбоко ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разреждане за акумулаторната батерия REMS Mini-Cobra S 22 V VE е оборудван със защита от претоварване Носете подходящи ръкавици! срещу твърде силни токове с индикация на състоянието на заряда. ВНИМАНИЕ...
  • Página 119 Почиствайте пластмасовите части (напр. корпус) само с почистващия одите мига в червено, това показва, че акумулаторната батерия трябва препарат за машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) или с мек сапун да бъде заредена. и влажна кърпа. Не използвайте домакински почистващи препарати. Те...
  • Página 120 за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция чрез изпращане на оригиналните документи за покупката, които съдържат се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, данни относно датата на покупката и обозначението на продукта. Всички...
  • Página 121 Venkite neįprastos kūno padėties. Stenkitės stovėti tvirtai ir visada išlaikykite ● Naudokite REMS Mini-Cobra S tik su apsauginiu 30 mA nuotėkio srovės pusiausvyrą. Taip galite geriau kontroliuoti įrankį netikėtose situacijose. jungikliu (FI jungikliu), įjungtu į tinklą. Kyla elektros smūgio pavojus.
  • Página 122 ● Niekada nepalikite veikiančio elektrinio vamzdžių valymo prietaiso be REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ir REMS Mini-Cobra S 22 V VE skirti vamz- priežiūros. Ilgesnį laiką nedirbdami, išjunkite elektrinį vamzdžių valymo džių užsikimšimams šalinti, pvz., virtuvėje, vonioje ir tualete.
  • Página 123 Valymo metu vamzdžių valymo spiralę kiškite tol, kol spiralės būgne (10) lieka Prieš tiekimą REMS ličio jonų akumuliatoriai yra įkrauti maždaug 40 %. Todėl ne mažiau kaip dvi vijos. Jei vamzdžių valymo spiralė stumiama toliau, jos ličio jonų...
  • Página 124 (3) su rodyklės smaigaliu iki galo spiralės būgno (10) kryptimi. Iki REMS Mini-Cobra S 22 V VE sumontuotas apsaugos nuo perkrovos įtaisas, galo paspauskite apsauginį mygtukinį jungiklį (4), tada spiralės būgnas (10) saugantis nuo per didelės srovės, ir įkrovimo lygio indikatorius. Įkrovimo lygį...
  • Página 125 Priežastis Pašalinimas ● Reguliavimo ratukas (11) nebuvo užfi ksuotas. ● Užfi ksuoti reguliavimo ratuką (11), žr. 3.1. „REMS Mini-Cobra S naudojimas“ / 3.2. „REMS Mini-Cobra S 22 V VE naudojimas“. ● Vamzdžių valymo spiralė užstringa vamzdyje arba vamzdžio užsikimšime. ● Sukimosi krypties perjungiklį (3) nustatykite ties rodykle spiralės būgno (2) kryptimi.
  • Página 126 ķermeņa līdzsvaru. Tā Jūs varēsiet labāk kontrolēt elek- gūšanas risks. troinstrumentu jebkurās negaidītās situācijās. ● Pieslēdziet REMS Mini-Cobra S tikai tīklam, kas ir aprīkots ar 30 mA noplūdes f) Valkājiet piemērotas drēbes. Nevalkājiet pieguļošas drēbes un rotaslietas. strāvas drošības ierīci (FI slēdzi). Pastāv elektriska trieciena risks.
  • Página 127 (12), ja spirāle netiek ievadīta tīrāmā caurulē. Cauruļu tīrīšanas spirāles var tīties. Pastāv savainojumu gūšanas risks. Drošības informācijas lapas ● Strādājot ar REMS Mini-Cobra S uz mitras grīdas, valkājiet apavus ar gumijas zoli, piemēram, gumijas zābakus. Šādiem apaviem ir izolējoša darbība un tie BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS...
  • Página 128 1.3. Darbības diapazons jonu akumulatori jāuzlādē pirms lietošanas un regulāri lietošanas gaitā. Ja šī šūnu ražotāja prasība netiek ievērota, litija jonu akumulators var tikt bojāts REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE dziļās izlādes rezultātā. Cauruļu aizsērējumu novēršana,piemēram, virtuvē, vannasistabā...
  • Página 129 3.5. Mašīnas stāvokļa kontrole ar akumulatora dziļās izlādes aizsardzību UZMANĪBU UZMANĪBU REMS Mini-Cobra S 22 V VE ir aprīkots ar pārslodzes aizsardzību pret pārmērīgām strāvām ar uzlādes stāvokļa indikatoru. LED darba lampa (15) Strādājiet ar elektrisko cauruļu tīrīšanas iekārtu vienmēr ar abām rokām, droši rāda uzlādes stāvokli.
  • Página 130 Cēlonis: Novēršana: ● Regulēšanas ritenis (11) nav pievilkts. ● Pievelciet regulēšanas riteni (11), skatīt 3.1. REMS Mini-Cobra S darbs / 3.2. REMS Mini-Cobra S 22 V VE darbs. ● Cauruļu tīrīšanas spirāle aizķērusies caurulē vai caurules aizsērējumā. ● Griezes virziena slēdzi (3) pagrieziet uz bultiņu slēdža roktura virzienā (2).
  • Página 131 (1) ja teisega lülitiga käepidemest (2). Vigastusoht! d) Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist reguleerimisseadmed või ● Käitage seadet REMS Mini-Cobra S elektrivõrgu kaudu ainult 30 mA rikke- mutrivõtmed. Tööriist või võti, mis on jäänud elektritööriista pöörleva osa külge, voolukaitselülitiga (rikkevoolukaitse). Elektrilöögi oht! võib tekitada vigastusi.
  • Página 132 HOIATUS HOIATUS Vale suurusega äravoolupuhasti kasutamisel võib spiraal väänduda, painduda REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ja REMS Mini-Cobra S 22 V VE on mõeldud või puruneda, mille tagajärjel võivad tekkida tõsised vigastused. toru-ummistuste kõrvaldamiseks näiteks köögis, vannitoas ja tualetis. ● Pöörleva spiraali juhtimiseks tuleb alati kasutada REMS-i originaaltarvikute Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud.
  • Página 133 Liitiumioonaku pinge ei tohi langeda alla miinimumpinge, sest süvatühjenemine litrumlile (10) tagasi lükata. Seejärel funktsioneerib tagastus jälle automaatselt. võib akut kahjustada. Tarnitud REMS liitiumioon-akuelemendid on u 40% laetud. Torupuhastusspiraali integreeritud pea (6) ei tohi mingil juhul sattuda ettenih- Sellepärast tuleb liitiumioonakusid enne kasutamist laadida, hiljem tuleb laadida keülekandesse (12), sest siis saab torupuhastusspiraal kahjustada.
  • Página 134 3.5. Masina seisundi kontrollimine koos aku süvatühjenemise kaitsega ETTEVAATUST ETTEVAATUST REMS Mini-Cobra S 22 V VE on kaitseks liiga suure voolu eest varustatud Liiga suure vahekauguse korral toruotsa/äravoolu ja ettenihkeülekande (12) ülekoormuskaitsmega laetuse taseme näidikuga. Laetuse taset näitab LED- vahel võib torupuhastusspiraal keerdu minna (vigastusoht)! töötuli (15).
  • Página 135 (CISG).Selle ülemaailmselt kehtiva tootjagarantii Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele väljastaja on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, lõpptarbijale üle antud. Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostu- Deutschland.
  • Página 136 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU, 2009/125/EG sätetele. EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-2-21:2019, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

Este manual también es adecuado para:

Mini-cobra s 22 v veMini-cobra