Resumen de contenidos para Olimpia splendid MYSTRAL E
Página 1
MYSTRAL E INVERTER ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ...
Página 7
1. El aparato contiene gas R32 (clasificación de inflamabilidad A2L). 2. Respete las leyes vigentes (por ejemplo, la normativa nacional sobre el gas). 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro. 4. Téngase en cuenta que los aparatos con gas refrigerante inflamable no se pueden instalar en habitaciones demasiado pequeñas.
Página 149
ÍNDICE GENERAL ADVERTENCIAS GENERALES ......2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERNA ..23 NOMBRE DE LAS PIEZAS ......12 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA ..28 CONTROL REMOTO ........14 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ....31 INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ..21 MANTENIMIENTO ...........32 PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN ..22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......33 DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado...
0.1 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DA- ÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SE- GURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1.
Página 151
13. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANTE! Para prevenir el riesgo de electrocución es indispensable desconectar el interruptor general antes de efectuar conexiones eléctricas y llevar a cabo las operaciones de mantenimiento en los equipos.
Página 152
25. Preste atención a que el agua no entre en contacto con partes eléctricas. Riesgo de incendio, averías del aparato o descargas eléctricas. 26. No abra la rejilla de entrada de aire cuando el aparato esté funcionando. Riesgo de heridas, descargas eléctricas o daños en el aparato. 27. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire; se puede dañar el aparato.
necesario controlar que no haya pérdidas al menos cada 12 meses. • Si se controla que no haya pérdidas en la unidad, se aconseja mantener un registro detallado con todas las inspecciones. • Antes de empezar el trabajo sobre el aparato, es necesario controlar la zona alrededor del aparato para asegurarse de que no existan peligros de incendio ni riesgos de combustión.
Página 154
convencionales: • remover el fluido refrigerante; • purgar el circuito con un gas inerte; • evacuar; • purgar una otra vez con un gas inerte; • abrir el circuito cortando o a través de la soldadura. El nitrógeno sin oxígeno (OFN) DEBE purgarse a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura. Cuando se utilice la carga de OFN final, el sistema debe descargase hasta la presión atmosférica para permitir la realización del trabajo.
Página 155
Los cilindros deben ser equipados con válvula de alivio de presión y de la relativa válvula de cierre en buenas condiciones. Los cilindros vacíos son evacuados y, si está posible, enfriados antes de la recuperación. El equipo para la recuperación debe estar al alcance del técnico, en buenas condiciones, con una serie de instrucciones y debe ser idónea para la recuperación de todos los refrigerantes (también inflamables). Deben ser disponibles una serie de balanzas calibradas en buenas condiciones.
debe ser resistente de manera que el aparato no pueda dañarse y para evitar una posible pérdida de gas refrigerante. 23. El refrigerante recuperado no se debe cargar en un otro sistema de refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado. 24. El desmantelamiento DEBE realizarse por un técnico calificado que DEBE utilizar correctamente los EPP y DEBE conocer perfectamente el equipo.
del exterior dentro del local; por eso, hay que ventilarlo abriendo las puertas y las ventanas. • Instale siempre un interruptor automático y utilice un circuito de alimentación exclusivo. Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. 0.5 - CONTROLES QUE SE DEBEN EFECTUAR ANTES DE LA INSTALACIÓN a.
en sus componentes, es necesario preparar un adecuado sistema antiincendios. Coloque extintores de CO2 o polvo seco cerca del área de carga. f. Ninguna fuente de ignición Para e vitar r iesgos d e i ncendio o e xplosión, s e p rohíbe q ue c ualquier p ersona q ue t rabaje en instalaciones de refrigeración y esté expuesta al contacto con tubos que contienen o contenían refrigerante inflamable utilice fuentes de ignición.
Página 159
i. Controles en los dispositivos eléctricos Las intervenciones de reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos deben prever controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. En caso de que se produzca una avería que pueda afectar la seguridad, no se tiene que conectar ninguna alimentación eléctrica al circuito hasta que se repare.
CONTROL REMOTO Botón Función N° 1 Para encender/apagar el climatizador. 2 Para aumentar la temperatura o la hora de ajuste del temporizador. 3 Para disminuir la temperatura o la hora de ajuste del temporizador. 4 MODE Para elegir el modo de funcionamiento (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Para activar/desactivar la función ECO. 5 ECO Presión prolongada para activar/desactivar la función calentamiento 8 C. 6 TURBO Para activar/desactivar la función TURBO. 7 FAN Para elegir la velocidad del ventilador en auto/bajo/med7alto. 8 TIMER Para ajustar la hora del temporizador on/off. 9 SLEEP Para encender/apagar la función SLEEP. 10 DISPLAY Para encender/apagar la pantalla de LED. Activar/desactivar el movimiento vertical de la ranura o detenerla en la posición SWING 11 deseada. Activar/desactivar el movimiento horizontal de la ranura o detenerla en la 12 SWING posición deseada.
CONTROL REMOTO MODO CALEFACCIÓN MODO ENFRIAMIENTO Con la función calefacción el La función enfriamiento del climatizador calienta la habitación. climatizador no solo enfría la habitación sino que al mismo tiempo Para activar la función calefacción (HEAT), pulsar el reduce la humedad. botón hasta que en la pantalla aparezca el Para activar la función enfriamiento (COOL), pulsar el símbolo . Con los botones o ajustar una temperatura botón hasta que en la pantalla aparezca el superior a aquella presente en la habitación. símbolo . En funcionamiento HEATING, el aparato puede Con el botón o ajustar una temperatura inferior a activar automáticamente un ciclo de aquella presente en la habitación. desescarchado que es esencial para limpiar la escarcha sobre el condensador y recuperar su MODO FAN (No botón FAN) función de intercambio de calor. En general, este Modo ventilador, solo ventilación de procedimiento dura entre 2 y 10 minutos. aire. Durante el desescarchado, el ventilador de la unidad interna detiene el funcionamiento. Para ajustar el modo FAN, pulsar hasta que Después del desescarchado, recomienza aparezca en la pantalla. ...
Página 165
CONTROL REMOTO MODO CALEFACCIÓN MODO ENFRIAMIENTO Con la función calefacción el La función enfriamiento del climatizador calienta la habitación. climatizador no solo enfría la habitación sino que al mismo tiempo Para activar la función calefacción (HEAT), pulsar el reduce la humedad. botón hasta que en la pantalla aparezca el Para activar la función enfriamiento (COOL), pulsar el símbolo . Con los botones o ajustar una temperatura botón hasta que en la pantalla aparezca el superior a aquella presente en la habitación. símbolo . En funcionamiento HEATING, el aparato puede Con el botón o ajustar una temperatura inferior a activar automáticamente un ciclo de aquella presente en la habitación. desescarchado que es esencial para limpiar la escarcha sobre el condensador y recuperar su MODO FAN (No botón FAN) función de intercambio de calor. En general, este Modo ventilador, solo ventilación de procedimiento dura entre 2 y 10 minutos. aire. Durante el desescarchado, el ventilador de la unidad interna detiene el funcionamiento. Para ajustar el modo FAN, pulsar hasta que Después del desescarchado, recomienza aparezca en la pantalla. ...
Página 166
CONTROL REMOTO Función SWING Función TIMER ‐‐‐‐ TIMER ON Para encender automáticamente el SWING SWING aparato. Cuando la unidad esté apagada, se puede activar el 1. Pulsar el botón SWING para activar la rejilla, TIMER. 1.1 Pulsar para activar las aletas horizontales para SWING Para ajustar la hora de encendido automático hacer que oscilen de arriba hacia abajo, aparecerá en la como sigue: pantalla. 1. Pulsar el botón la primera vez para ajustar 1.2 Pulsar para activar los deflectores verticales SWING el encendido, y aparecerán en la pantalla para que oscilen de derecha a izquierda, remota y parpadearán. aparecerá en la pantalla. 2. Pulsar o para ajustar la hora de activación 1.3 Hacerlo de nuevo para detener el movimiento de ...
Página 167
CONTROL REMOTO Función ECO Función MUTE En este modo el aparato ajusta automáticamente el funcionamiento en ahorro de energía. 1. Pulsar el botón para activar esta función, Pulsar el botón , aparecerá en la pantalla el aparecerá en la pantalla del control remoto el símbolo símbolo y el aparato funcionará en modo ECO. . Pulsar nuevamente para desactivar esta función. Pulsar nuevamente para anularlo. 2. Cuando la función MUTE está activa, el control Nota: La función ECO se puede utilizar tanto con el remoto mostrará la velocidad ventilador auto y la modo COOLING como HEATING. unidad interna funcionará con la menor velocidad del ventilador para dar una sensación silenciosa. Función DISPLAY (pantalla Interna) 3. Cuando se pulsa el botón FAN/ TURBO, la función MUTE quedará anulada. La función MUTE no puede Encender/apagar la pantalla de LED activarse en el modo seco. del panel. Pulsar el botón para apagar la pantalla de Función SLEEP LED del panel. Pulsar nuevamente para encender la pantalla de LED. Programa de funcionamiento automático preajustado. Pulsar el botón para activar la función SLEEP, Reajuste del Wi‐Fi ...
Página 168
CONTROL REMOTO Función SELF‐CLEAN Sòlo opcional para algunos aparatos inversores de bombas de calefacciòn. Para activar esta funciòn, apague primero la unidad interior, luego pulse el botòn al mismo SWING SWING tiempo hacia la unidad interior, hasta que escuche un pitido, y el [ AC] aparecera en la pantalla del mando a distancia y en la pantalla LED interior.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO El intento de utilizar el climatizador a una temperatura inferior al intervalo especificado puede hacer saltar el dispositivo de protección . Por lo tanto, utilizar el climatizador bajo las siguientes condiciones de temperatura. Inversor del climatizador: MODO Calefacción Enfriamiento Seco Temperatura Temperatura de la 0°C~30°C 17°C~32°C habitación Temperatura externa ‐20°C~30°C ‐15°C~53°C 0 ~30 Con la fuente de alimentación conectada, volver a encender el climatizador después de -15 ~53 -20 ~30 apagarlo o bien, pasarlo a otro modo durante el funcionamiento, de esta manera se encenderá el dispositivo de protección del climatizador. El compresor reiniciará el funcionamiento después de 3 minutos. Características del funcionamiento de la calefacción (aplicable a la bomba de calor) Precalentamiento: Cuando la función calefacción está habilitada, a la unidad interna le llevará de 2 a 5 minutos para precalentar, pasado este tiempo el climatizador comenzará a calentar y a soplar aire caliente. Desescarchado: Durante el calentamiento, cuando la unidad externa esté escarchada, el climatizador activará la función desescarchado de forma automática para mejorar el efecto de calentamiento. Durante el desescarchado, los ventiladores interno y externo deleiten su funcionamiento. El climatizador reiniciará el calentamiento automáticamente después que ...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERNA Para realizar la instalación de la unidad interna tomar como referencia las siguientes instrucciones. Más información puede consultarse en la página del producto en el sitio www.olimpiasplendid.es Paso1: Elección del lugar de instalación Asegurarse que la instalación cumple con las medidas mínimas de instalación (definidas abajo) y con la longitud de tubería de conexión mínima y máxima y con la máxima diferencia de altura definida en la sección Requisitos del Sistema. La entrada y la salida del aire no deben ser obstaculizadas, asegurarse que haya un adecuado flujo del aire en la habitación. La condensación puede drenarse de manera segura y fácil. Se pueden realizar fácilmente todas las conexiones a la unidad externa. La unidad interna debe estar fuera del alcance de los niños. La pared destinada al montaje debe ser suficientemente fuerte para sostener cuatro veces más el peso completo y la vibración de la unidad Es fácil acceder al filtro para su limpieza. Dejar suficiente espacio libre para permitir el acceso a un mantenimiento de rutina. Instalar por lo menos 3 m alejado de la antena del aparato de TV o de la radio. El funcionamiento del climatizador puede interferir con la recepción de la radio o del aparato de TV en zonas donde la recepción es débil. Si el aparato resulta afectado, podría ser necesario un amplificador. No instalar en una habitación de lavandería o en una piscina debido a la presencia de un 1.10 ambiente corrosivo. Espacios libres interiores mínimos Cielorraso 20 cm 15 cm 15 cm 250 cm Suelo 23 ES - 23...
Página 172
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERNA Paso2: Instalación de la Placa de montaje Tomar la placa de montaje de la parte posterior de la unidad interna. 2.2 Asegurarse que se cumplen los requisitos de tamaño mínimo para la instalación, como en el paso 1, según el tamaño de la placa de montaje, determinar la posición y pegar la placa de montaje cerca de la pared. 2.3 Ajustar la placa de montaje en posición horizontal utilizando un nivel de burbuja, luego marcar en la pared las posiciones de los orificios de los tornillos. Bajar la placa de montaje y con un taladro realizar los orificios en las posiciones marcadas. Introducir los tacos de goma de expansión en los orificios, luego colgar la placa de Nota: (I) Después de la instalación, asegurarse que la placa de montaje quede suficientemente firme y pegada a la pared. (II) La figura mostrada podría ser diferente del objeto actual, se ruega considerar éste último como estándar. ES - 24...
Página 173
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERNA Paso4: Conexión del Tubo de Refrigeración 4.1. Según la posición del orificio en la pared, elegir el modo de tubo adecuado. Como se muestra en la siguiente figura, existen tres modos de colocar el tubo en las unidades internas: En el Modo 1 y el Modo 3, debe realizarse una hendidura usando una tijera para cortar la placa plástica de salida del tubo y la salida del cable en el lado correspondiente de la unidad interna. Nota: Cuando se corta la hoja de plástico en la salida, el corte debe ser liso. Salida del tubo Salida del cable 4.2. Curvar los tubos de conexión con el puerto hacia arriba como se muestra en la figura. SÍ NO 4.3. Quitar la tapa de plástico de los puertos del tubo y quitar el tapón de protección del extremo de los conectores del tubo. 4.4. Comprobar si hay algún objeto en el puerto del tubo de conexión y asegurarse que el puerto esté limpio. 4.5. Después de alinear el centro, girar la tuerca del tubo de conexión y ajustarla a mano lo más fuerte posible. 4.6. Utilizar una llave dinamométrica para ajustar con los valores de par de apriete de la tabla de pares de apriete (tomar como referencia la tabla de la sección PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN) 4.7. Envolver la junta con el tubo de aislamiento. 26 ES - 25...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA Paso1: Elección del Lugar de Instalación Elegir un lugar que permita lo siguiente: 1.1 No instalar la unidad externa cerca de fuentes de calor, vapor o llamas de gas. 1.2 No instalar la unidad en lugares demasiado ventosos o pulverulentos. 1.3 No instalar la unidad donde pasan a menudo las personas. Elegir un lugar donde el aire de descarga y el sonido del funcionamiento no afecten a los vecinos. 1.4 Evitar instalar la unidad donde quede expuesta a la luz solar directa (de lo contrario utilizar una protección, si es necesario, que no interfiera con el flujo de aire). 1.5 Conserve los espacios, como se muestra en la figura para que el aire circule libremente. 1.6 Instalar la unidad externa en un lugar seguro y sólido. 1.7 Si la unidad externa está sujeta a vibraciones, colocar bandas de goma en la base de la unidad. Más de 50 cm Más de 30 cm Más de 200 cm Paso2: Instalación Manguera de Drenaje Este paso es solo para los modelos con bomba de calor. Insertar la junta de drenaje en el orificio en la parte inferior de la unidad externa. 2.3 Conectar la manguera de drenaje a la junta y realizar una buena conexión. Junta de drenaje Manguera de drenaje Paso3: Fijación de la Unidad Externa En base a las medidas de instalación de la unidad externa, marcar la posición de instalación de los pernos de expansión. ...
Página 177
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA Paso4: Instalación del Cableado 4.1 Utilizar un destornillador phillips para destornillar la tapa de cableado, sujetarla presionando suavemente para que descienda. Destornillar la abrazadera del cable y hacerla descender. 4.3 Siguiendo el DIAGRAMA ELÉCTRICO (ver última página de este manual). conectar los cables de conexión a los terminales correspondientes y asegurarse que todas las conexiones queden firmes y seguras. Reinstalar la abrazadera del cable y la tapa de cableado. Nota: Cuando se conectan los cables de las unidades interna y externa, la alimentación debe estar cortada. Bloque de Abrazadera cable Tapa cableado Diagrama de cableado Paso5: Conexión del Tubo de Refrigeración 5.1 Destornillar la tapa de la válvula, sujetarla presionando suavemente para que descienda (si corresponde a la tapa de válvula). Quitar los tapones de protección del extremo de las válvulas. Quitar la cobertura de plástico de los puertos del tubo y comprobar si hay algún objeto en el puerto del tubo de conexión y asegurarse que el puerto esté limpio. 5.4 Después de alinear el centro, girar la tuerca cónica del tubo de conexión y ajustarla a mano lo más fuerte posible. 5.5 Utilizar una llave inglesa para sujetar el cuerpo de la válvula y una llave dinamométrica para apretar la tuerca cónica según los valores de par de apriete de la tabla. (Consultar la tabla de par de apriete en la sección PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN) Quitar la tapa de la válvula tubos de conexión tuercas cónicas 34 ES - 29...
Página 178
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA Paso6: Bomba de Vacío 6.1 Utilizar una llave para quitar los tapones de protección del puerto de servicio, la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad externa. 6.2 Conectar la manguera de presión del manómetro al puerto de servicio en la válvula de baja presión de la unidad externa. 6.3 Conectar la manguera de carga del manómetro a la bomba de vacío. 6.4 Abrir la válvula de baja presión del manómetro y cerrar la válvula de alta presión. 6.5 Encender la bomba de vacío para crear el vacío en el sistema. 6.6 El tiempo de vacío no debe ser inferior a los 15 minutos, o bien asegurarse que el medidor marque ‐0.1 MPa (‐76 cmHg) 6.7 Cerrar la válvula de baja presión del manómetro y apagar el vacío. 6.8 Mantener la presión durante 5 minutos, asegurarse que la recuperación de la aguja del medidor no supere los 0,005 MPa. 6.9 Abrir la válvula de baja presión en sentido horario 1/4 de vuelta utilizando una llave hexagonal para permitir que un poco de refrigerante llene el sistema y luego cerrar la válvula de baja presión pasados 5 segundos y rápidamente quitar la manguera de presión. 6.10 Controlar si hay pérdidas en las juntas de entrada y salida utilizando agua con jabón o un detector de fugas. 6.11 Abrir completamente las válvulas de alta y baja presión de la unidad externa utilizando una llave hexagonal. 6.12 Reinstalar los tapones de protección del puerto de servicio, de la válvula de baja presión y de la válvula de alta presión de la unidad externa. 6.13 Reinstalar la tapa de la válvula. Manómetro medidor Medidor de presión Válvula de baja presión ...
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Inspeccionar antes de la prueba de funcionamiento Realizar las siguientes comprobaciones antes de realizar la prueba de funcionamiento. Descripción Método de inspección • Comprobar si el voltaje de la fuente de alimentación cumple con las Inspección de especificaciones requeridas. seguridad eléctrica • Comprobar si hay algún error o conexión perdida entre las líneas de alimentación, la línea de señal y los cables a tierra. • Comprobar si la conexión la tierra y la resistencia de aislamiento cumplen con los requisitos. • Comprobar la dirección y la fluidez de la tubería de drenaje. Inspección de • Comprobar que la junta del tubo refrigerante esté completamente instalada. seguridad de la • Comprobar la seguridad de la unidad externa, el montaje de la placa y la instalación instalación de la unidad interna. • Comprobar que las válvulas estén completamente abiertas. • Comprobar que no haya objetos extraños o herramientas olvidadas dentro de la unidad. • Completar la instalación de la rejilla y del panel de la unidad interna. • Controlar si hay pérdidas en la junta del tubo, el conector de las dos válvulas de la Controlar si hay unidad externa, la válvula de carrete, el puerto de soldadura, etc. pérdidas de ...
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 5. Observar el estado de funcionamiento de la prueba del climatizador por lo menos durante 30 minutos. 6. Después de pasar correctamente la prueba de funcionamiento, volver al ajuste normal y pulsar el botón ON/OFF en el control remoto para apagar la unidad. 7. Informar al usuario que debe leer este manual detenidamente antes del uso, mostrarle cómo utilizar el climatizador e ilustrarlo sobre los conocimientos necesarios para el servicio y el mantenimiento y el recordatorio el almacenaje de los accesorios. Nota: Si la temperatura ambiente supera el rango indicado en la sección INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO y no puede funcionar en los modos COOL o HEAT, levantar el panel frontal y recurrir al botón de emergencia para ejecutar el modo COOL y HEAT. MANTENIMIENTO Cuando se realiza la limpieza, la máquina debe estar cerrada y debe pagarse la • alimentación cinco minutos antes. Por ningún motivo rociar el climatizador con agua. • Los líquidos volátiles (ej.: tiner, gasolina) pueden dañar el climatizador, por lo tanto, • para la limpieza utilizar solo un paño seco o húmedo embebido en un detergente neutro. Advertencia Tener cuidado de limpiar la pantalla del filtro regularmente, para evitar que se cubra • de polvo y altere el efecto de filtrado. Cuando el ambiente de funcionamiento es pulverulento se debe aumentar la frecuencia de limpieza. Después de quitar la pantalla del filtro, no tocar las aletas de la unidad interior para • evitar arañazos. Limpiar la unidad Pasar una toallita seca sobre la superficie de la unidad Consejo: Limpiar con frecuencia para mantener el climatizador limpio y con buen aspecto. Sujetar con la mano el mango alto del filtro, luego tirar del filtro hacia fuera, en la • dirección contraria de la unidad, para que el borde superior del filtro se separe de la ...
MANTENIMIENTO En la dirección <40 opuesta de extracción del filtro Limpieza del Quitar el filtro de la Limpiar el filtro con agua Cambiar el filtro filtro unidad jabonosa y secarlo al aire Consejo: Cuando se ha acumulado polvo en el filtro, se recomienda limpiarlo a tiempo para asegurar la limpieza y que funcione de forma eficiente y sana dentro del climatizador. Primero abrir el panel y sacar el soporte del filtro. Utilizar un aspirador para limpiar el filtro o cambiarlo por uno nuevo. Sugerimos reemplazar el filtro cada 6 meses o cuando el indicador CL aparece en la pantalla interna. soporte filtro Limpiar o cambiar el filtro de Aire Fresco Filtro de 4 capas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el climatizador no se utiliza por un período prolongado, realizar los siguientes • trabajos: CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA Quitar las pilas del control remoto y desconectar la alimentación del climatizador. En caso de error, la pantalla de la unidad interna muestra los siguientes códigos de error: Cuando comience a usarse después de un período prolongado: • Servicio y Limpiar la unidad y la pantalla del filtro. Pantalla Descripción del problema mantenimiento Controlar que no haya obstáculos en la entrada o salida del aire de las unidades interna ...
Página 182
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MALFUNCIONAMIENTO CAUSAS POSIBLES Fallo en la alimentación/no está enchufado. Avería del motor del ventilador de la unidad externa/interna. Fallo del interruptor del circuito termomagnético del compresor. Fallo del dispositivo de protección o de los fusibles. El aparato no funciona Conexiones perdidas o no enchufadas. Algunas veces deja de funcionar para proteger el aparato. Voltaje elevado o bajo respecto al rango de voltaje indicado. Activar la función TIMER‐ON. Tarjeta de control electrónico averiada. Olor extraño Filtro de aire sucio. Ruido de agua corriendo Flujo de retorno del líquido en la circulación de refrigerante. Una fina niebla llega de la Esto sucede cuando el aire en la habitación se vuelve muy frío, por ejemplo, entrada de aire en los modos COOLING o DEHUMIDIFYING/DRY. Este ruido proviene de la expansión o contracción del panel frontal debido a Se oye un ruido extraño las variaciones de temperatura y no constituye un problema. Ajuste de temperatura no adecuado. Entradas y salidas del climatizador obstruidas. Filtro de aire sucio. Flujo de aire insuficiente, ya sea frío o caliente Velocidad del ventilador configurada al mínimo. Otras fuentes de calor en la habitación. No enfría. El control remoto no está debidamente cerca de la unidad interna. El aparato no responde a Es necesario cambiar las baterías del control remoto. los mandos Obstáculos entre el control remoto y el receptor de señales de la unidad interna. Función DISPLAY activa. ...