Scheppach C-GSP800-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach C-GSP800-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach C-GSP800-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Esparcidor manual de bateria
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5911502900
AusgabeNr.
5911502900_0601
Rev.Nr.
07/12/2023
C-GSP800-X
DE Akku-Handstreuer | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 3
GB Cordless hand-held spreader | Translation of
the original operating instructions................ 12
FR Épandeur à main sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 20
IT
Spargitore manuale a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 29
NL Accuhandstrooier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 38
ES Esparcidor manual de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 47
PT Espalhador manual a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 56
CZ Akumulátorové ruční rozmetadlo | Překlad
originálního provozního návodu .................. 65
SK Akumulátorový ručný rozmetač | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 73
HU Akkumulátoros kézi szórógép | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 81
PL Akumulatorowy rozrzutnik ręczny |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................... 90
HR Akumulatorski ručni rasipač | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............... 99
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski ročni trosilnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 107
EE Aku-käsipuistur | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 115
LT Akumuliatorinis barstytuvas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 123
LV Akumulatora rokas izkliedētājs | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 131
SE Batteridriven handspridare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 139
FI
Kannettava akkukäyttöinen levitin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 147
DK Batteridrevet håndspreder | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 155
NO Batteridreven håndspreder | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 163
BG Акумулаторен ръчен разпръсквач | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 171
loading

Resumen de contenidos para Scheppach C-GSP800-X

  • Página 1 Art.Nr. 5911502900 AusgabeNr. 5911502900_0601 Rev.Nr. 07/12/2023 C-GSP800-X DE Akku-Handstreuer | Originalbetriebsanleitung Akumulatorski ročni trosilnik | Prevod ..............3 originalnih navodil za uporabo ....107 GB Cordless hand-held spreader | Translation of EE Aku-käsipuistur | Originaalkasutusjuhendi the original operating instructions....12 tõlge ............
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Reinigung und Wartung ........10 Lagerung ............Einleitung 11 Reparatur & Ersatzteilbestellung......12 Entsorgung und Wiederverwertung....Hersteller: 13 Störungsabhilfe ..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantiebedingungen......... 15 EU-Konformitätserklärung........D-89335 Ichenhausen 16 Explosionszeichnung ......... 181 Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Erklärung der Symbole auf dem...
  • Página 4 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und nicht vermieden wird, den Tod oder eine Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch schwere Verletzung zur Folge haben könnte. elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrol- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können le des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- von sich bewegenden Teilen erfasst werden. tionen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Kundendienststellen erfolgen. Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Technische Daten Auspacken Akku-Handstreuer C-GSP800-X Motorspannung 20 V WARNUNG Leerlaufdrehzahl n 1000 – 2200 min Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- Fassungsvermögen...
  • Página 7 1. Schieben Sie den Hebel (4) über die Öffnung des des Produkts. Streurads (5), um die Streubreite zu begrenzen. Produkt befüllen Hinweis: Befolgen Sie die Anweisungen des Streugutherstellers. 1. Stellen Sie das Produkt standsicher auf. 2. Geben Sie Streugut in den Behälter (2). www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuch- be verpflichtet. tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das tung bei dem Produkt auf. Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von neuen Produkten. Die gesetzli- chen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zu- ständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 – Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaf- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- fenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach des Produkts unerheblich sind. 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- –...
  • Página 11 EN ISO 12100:2010 nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- Dokumentationsbevollmächtigter: sche Fassung maßgeblich. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Günzburger Str. 69 hausen (Deutschland) D-89335 Ichenhausen Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- Ichenhausen, 07.12.2023...
  • Página 12 11 Repair & ordering spare parts ......12 Disposal and recycling ........Manufacturer: 13 Troubleshooting ..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series..............D-89335 Ichenhausen 15 EU Declaration of Conformity......Dear Customer 16 Exploded view ............ 181 We hope your new product brings you much enjoyment and success.
  • Página 13 A mo- sult in product or property damage. ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. www.scheppach.com GB | 13...
  • Página 14 Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Página 15 Technical data Unpacking Cordless hand-held spreader C-GSP800-X WARNING Engine voltage 20 V The product and the packaging material are not Idle speed n 1000 – 2200 rpm children's toys! Capacity of spreading material 3.5 l Do not let children play with plastic bags, films or...
  • Página 16 (5) to limit the spreading width. 11 Repair & ordering spare parts With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Página 17 – Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) – Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 – Damage to the product or parts of the product 14 Warranty conditions - which is due to intentional, normal (operational) or Scheppach 20V IXES series other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts. Revision date 11/07/2023 –...
  • Página 19 In case of translations, the German version is decisive. complaint is avoided during transport. After successful repair / replacement, we will send the product back to Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- you free of charge. If products cannot be repaired or hausen (Germany)
  • Página 20 Scheppach GmbH 13 Dépannage............Günzburger Straße 69 14 Conditions de garantie - série IXES 20 V D-89335 Ichenhausen de Scheppach ............ Cher client, 15 Déclaration de conformité UE ......Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera 16 Vue éclatée ............181 satisfaction et de bons résultats.
  • Página 21 Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou si elle n’est pas évitée. de l'humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 21...
  • Página 22 à la poussière. batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'in- cendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Página 23 À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonc- Caractéristiques techniques tionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes Épandeur à main sans fil C-GSP800-X de fonctionnement sans charge). Tension du moteur 20 V Déballage Vitesse de rotation à...
  • Página 24 (5) pour limiter la largeur d’épan- Remplissage de produit dage. Remarque : Suivez les instructions fournies par le fabricant du produit d’épandage. 1. Mettez l’appareil dans une position stable. 2. Versez du produit d’épandage dans le récipient (2). 24 | FR www.scheppach.com...
  • Página 25 Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proxi- et électroniques sont légalement tenus de les rappor- mité du produit. ter à l’issue de leur utilisation. www.scheppach.com FR | 25...
  • Página 26 Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les 14 Conditions de garantie - série indications suivantes : IXES 20 V de Scheppach 1. Ces conditions de garantie encadrent nos presta- date de révision 11/07/2023 tions de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les pro-...
  • Página 27 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits ayant été transformés ou modifiés. durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ...
  • Página 28 David Rümpelein En cas de traduction, la version allemande fait toujours Günzburger Str. 69 foi. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ichenhausen, 07.12.2023 hausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- [email protected] ·...
  • Página 29 11 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..12 Smaltimento e riciclaggio ........Produttore: 13 Risoluzione dei guasti ........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES............89335 Ichenhausen, Germania 15 Dichiarazione di conformità UE......Egregio cliente, 16 Disegno esploso..........181 Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
  • Página 30 Dicitura di segnalazione indicante una possi- o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- bile situazione di pericolo che, se non viene lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. evitata, può portare alla morte o a gravi lesio- 30 | IT www.scheppach.com...
  • Página 31 Un cortocircuito tra i chi secondi. contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. www.scheppach.com IT | 31...
  • Página 32 Dati tecnici Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! Spargitore manuale a batteria C-GSP800-X I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- Tensione del motore 20 V stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di Velocità...
  • Página 33 1. Tenere davanti a sé lo spargitore manuale a batteria – Rimuovere l’attrezzo ausiliario. riempito dalla maniglia (1). 2. Procedere sulla superficie da cospargere. Pulizia 3. Per accendere il prodotto, premere l’interruttore ON/ 1. Scaricare completamente il prodotto. OFF (7). www.scheppach.com IT | 33...
  • Página 34 • Dati della targhetta identificativa vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Página 35 14 Condizioni di garanzia - periodo di garanzia o è stato sottoposto a sollecitazio- Scheppach Serie 20V IXES ni equivalenti. Data di revisione 11/07/2023 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: Gentile cliente, –...
  • Página 36 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- avviso. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / bat- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Página 37 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: SPARGITORE MANUALE A BATTERIA C-GSP800-X N. art. 5911502900 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Página 38 11 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ... 12 Afvalverwerking en hergebruik......Fabrikant: 13 Verhelpen van storingen ........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie ............D-89335 Ichenhausen 15 EU-conformiteitsverklaring ......... Geachte klant, 16 Explosietekening ..........181 Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Página 39 Er bestaat een ver- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam verwondingen kan leiden. geaard is. www.scheppach.com NL | 39...
  • Página 40 Houd haren en kleding uit de buurt onder controle gehouden worden. van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lange haren kunnen worden vastgegrepen door be- wegende delen. 40 | NL www.scheppach.com...
  • Página 41 Uitpakken Technische gegevens WAARSCHUWING Accuhandstrooier C-GSP800-X Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen Motorspanning 20 V kinderspeelgoed! Stationair toerental n 1000 - 2200 min Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en...
  • Página 42 1. Schuif de hendel (4) over de opening van het strooi- Product vullen wiel (5) om de strooibreedte te begrenzen. Opmerking: Volg de aanwijzingen van de fabrikant van het strooigoed. 1. Stel het product stabiel op. 2. Voer strooigoed in de tank (2). 42 | NL www.scheppach.com...
  • Página 43 Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. nische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe- ren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 43...
  • Página 44 2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot de- 14 Garantievoorwaarden - fecten in een nieuw door u aangeschaft product die Scheppach 20V IXES-serie gebaseerd zijn op een materiaal- of fabricagefout en is - naar ons goeddunken - beperkt tot de kosteloze...
  • Página 45 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: doeld. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- zijn aangebracht.
  • Página 46 Bij vertalingen is altijd Merk: SCHEPPACH de Duitse versie doorslaggevend. Art.-aanduiding: ACCUHANDSTROOIER Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- C-GSP800-X hausen (Duitsland) Art.nr. 5911502900 Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- EU-richtlijnen: [email protected] ·...
  • Página 47 Fabricante: 13 Solución de averías..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES........D-89335 Ichenhausen (Alemania) 15 Declaración de conformidad UE ......Estimado cliente: 16 Plano de explosión..........181 Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
  • Página 48 Existe un mayor ries- evitarse, podría provocar la muerte o lesio- go de descarga eléctrica si su cuerpo está en contac- nes graves. to con la tierra. 48 | ES www.scheppach.com...
  • Página 49 El uso de un aspira- peligro de incendio en caso de emplearse unas bate- dor de polvo puede reducir los riesgos derivados del rías distintas. polvo. www.scheppach.com ES | 49...
  • Página 50 (por ejemplo, tiempos Datos técnicos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desco- nectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, Esparcidor manual de batería C-GSP800-X pero funcionando sin carga). Tensión del motor 20 V Desembalaje Número de revoluciones en...
  • Página 51 1. Empuje la palanca (4) por la abertura de la rueda de Llenado del producto esparcimiento (5) para limitar la anchura de esparci- Nota: miento. Siga las instrucciones del fabricante del material. 1. Coloque el producto en posición estable. 2. Introduzca el material en el recipiente (2). www.scheppach.com ES | 51...
  • Página 52 Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hume- dad. Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y ducto. electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Página 53 Para hacer valer las reclamaciones de garantía se 14 Condiciones de garantía - Serie aplica lo siguiente: Scheppach 20 V IXES 1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros Fecha de revisión 11.07.2023 servicios adicionales de garantía del fabricante para...
  • Página 54 – Si el marcado del producto o la información de to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- máquina) está...
  • Página 55 Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Ichenhausen, 07.12.2023 Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- hausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo- Simon Schunk [email protected] - Internet: https:// Division Manager Product Center www.scheppach.com...
  • Página 56 Fabricante: 12 Eliminação e reciclagem ........Scheppach GmbH 13 Resolução de problemas ........Günzburger Straße 69 14 Condições de garantia – Série Scheppach D-89335 Ichenhausen, Alemanha 20V IXES............Estimado cliente, 15 Declaração de conformidade UE ....... Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar 16 Vista explodida...........
  • Página 57 à terra. não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 57...
  • Página 58 Carregue as baterias apenas com carregadores do a pó. recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carre- gador adequado a um determinado tipo de bateria pa- ra carregar outras baterias, existe o perigo de incên- dio. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Página 59 (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta Espalhador manual a bateria C-GSP800-X elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga). Tensão do motor...
  • Página 60 1. Empurre a alavanca (4) por cima da abertura da roda lhado. espalhadora (5) para limitar a largura de espalhamen- 1. Coloque o produto de forma estável. 2. Introduza produto a ser espalhado no reservatório (2). 60 | PT www.scheppach.com...
  • Página 61 Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. das sem as destruir antes da entrega do aparelho! A Guarde o manual de instruções junto do produto. sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. www.scheppach.com PT | 61...
  • Página 62 É válido o seguinte para a validação de reivindica- 14 Condições de garantia – Série ções de garantia: Scheppach 20V IXES 1. Estas condições de garantia regem as nossas pres- Data de revisão 11.07.2023 tações adicionais de garantia do fabricante para com-...
  • Página 63 5 anos para produtos da série do produto. Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Produtos nos quais se tenham realizado repara- estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter-...
  • Página 64 (www.sche- Ichenhausen, 07.12.2023 ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- Simon Schunk nhausen (Alemanha) Division Manager Product Center Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- [email protected] ·...
  • Página 65 D-89335 Ichenhausen 12 Likvidace a recyklace ......... Vážený zákazníku, 13 Odstraňování poruch.......... Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým 14 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES výrobkem. 15 EU prohlášení o shodě........Upozornění: 16 Rozpadový výkres..........181 Výrobce tohoto výrobku neručí...
  • Página 66 Pokud není možno zabránit provozu elektrického jetku. nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 66 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 67 Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- nepřečetly tento návod. Elektrické nástroje předsta- látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět vují nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osoba- pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 67...
  • Página 68 Technické údaje Rozbalení Akumulátorové ruční rozmetadlo C-GSP800-X VAROVÁNÍ Motorové napětí 20 V Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Volnoběžné otáčky n 1000 - 2200 min S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- Kapacita zásobníku rozmetávaného 3,5 l smějí...
  • Página 69 Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku následu- jící díly podléhají opotřebení, které je dáno používáním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Página 70 • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: – Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) – Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a on- line), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 71 Několikrát stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí. materiál. ve výrobku. – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze 14 Záruční podmínky – Scheppach přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- série 20V IXES zenému opotřebení při používání v souladu s ur- čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- Datum revize 11.
  • Página 72 Výrobek zaslaný do našeho servisního centra musí do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. být zabalen tak, aby se zabránilo poškození reklamo- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- vaného výrobku během přepravy. Po provedené opra- hausen (Německo) vě...
  • Página 73 D-89335 Ichenhausen 12 Likvidácia a recyklácia ........Vážený zákazník, 13 Odstraňovanie porúch........Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším 14 Záručné podmienky – Séria Scheppach novým výrobkom. 20V IXES............Upozornenie: 15 EÚ vyhlásenie o zhode ........Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o 16 Rozložený...
  • Página 74 ľahkému alebo stredne ťažké- bo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo za- mu poraneniu. motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 74 | SK www.scheppach.com...
  • Página 75 čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu spô- sobiť výbuch. www.scheppach.com SK | 75...
  • Página 76 Všetku údržbu akumulátorov musí vyko- návať výrobca alebo autorizované servisné stredisko. Vybalenie Technické údaje VAROVANIE Akumulátorový ručný rozmetač C-GSP800-X Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Napätie motora 20 V Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a Otáčky pri chode naprázdno n 1000 –...
  • Página 77 3. Výrobok vyčistite a skontrolujte, či nie je poškodený. množstva posypu (6) do požadovanej polohy. Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. www.scheppach.com SK | 77...
  • Página 78 Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre ba- porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o ba- térie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologic- tériách. kú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoloč- nosti na likvidáciu odpadu. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Página 79 – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré 14 Záručné podmienky – Séria možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Scheppach 20V IXES vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu Dátum revízie 11.07.2023 opotrebovateľných častí. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, –...
  • Página 80 Výrobok zaslaný do nášho servisného centra hodujúca nemecká verzia. musí byť zabalený tak, aby sa zabránilo poškodeniu Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- reklamovaného výrobku počas prepravy. Po oprave/ hausen (Nemecko) výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Página 81 11 Javítás és pótalkatrészek rendelése ....12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....Gyártó: 13 Hibaelhárítás ............Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ............... D-89335 Ichenhausen 15 EU megfelelőségi nyilatkozat ......Tisztelt Ügyfelünk! 16 Robbantott ábra ..........181 Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Página 82 Tartsa távol a csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubanco- lódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kocká- zatát. 82 | HU www.scheppach.com...
  • Página 83 Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos szerszámokhoz. Más akkuk használata sérülés- és tűzveszéllyel jár. www.scheppach.com HU | 83...
  • Página 84 ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhetik. FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! Akkumulátoros kézi szórógép C-GSP800-X Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- Motorfeszültség 20 V kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! üresjárati fordulatszám...
  • Página 85 Tartsa maga előtt a terméket. – Soha ne irányítsa a terméket saját magára, más emberekre vagy állatokra. 1. Tartsa maga előtt a feltöltött akkumulátoros kézi szó- rógépet a markolatnál (1) fogva. 2. Menjen a szórási területre. www.scheppach.com HU | 85...
  • Página 86 őket az • Típusmegnevezés Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. • Cikkszám – A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visz- szavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató • A típustáblája adatai ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 86 | HU www.scheppach.com...
  • Página 87 A szórt anyag a termékben ragadt. Nyomja meg többször a be- / kikapcsoló gom- bot. utódmodellre való cserét is jelenhet). A lecserélt ter- 14 Jótállási feltételek - Scheppach mékek vagy alkatrészek cégünk tulajdonába kerülnek. 20V IXES sorozat Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendel- tetésük szerint nem kisipari, kéziipari vagy hivatássze-...
  • Página 88 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat mék értékére és használhatóságára nézve.
  • Página 89 Scheppach GmbH soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- szabványoknak.
  • Página 90 12 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....Producent: 13 Pomoc dotycząca usterek ........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 15 Deklaracja zgodności UE ........D-89335 Ichenhausen 16 Rysunek eksplozji ..........181 Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Página 91 śmierć lub poważne obrażenia ciała. b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. www.scheppach.com PL | 91...
  • Página 92 Włosy i odzież trzy- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Página 93 5) Zastosowanie i obsługa narzędzia Dane techniczne akumulatorowego Akumulatorowy rozrzutnik ręczny C-GSP800-X a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- Napięcie silnika 20 V nych przez producenta. W przypadku ładowarki Prędkość obrotowa na biegu 1000 – 2200 min przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, jałowym n...
  • Página 94 1. Przesunąć dźwignię (4) nad otworem koła rozrzutu produktu. Akumulator (10) zatrzaskuje się w słyszalny (5), aby ograniczyć szerokość rozrzutu. sposób. Wyjmowanie akumulatora 1. Nacisnąć przycisk zwalniający akumulator (9) i wycią- gnąć akumulator (10) z uchwytu akumulatora (8) pro- duktu. 94 | PL www.scheppach.com...
  • Página 95 Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i niu. elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. po zakończeniu użytkowania. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. www.scheppach.com PL | 95...
  • Página 96 1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodat- 14 Warunki gwarancji - seria kowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców Scheppach 20V IXES (prywatnych użytkowników końcowych) nowych pro- duktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- Data aktualizacji 11.07.2023 wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za Drogi kliencie, to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
  • Página 97 5 lat zgodnie z przeznaczeniem. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- dyfikacje.
  • Página 98 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub- hausen (Niemcy) stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
  • Página 99 12 Zbrinjavanje i recikliranje........104 Poštovani kupci 13 Otklanjanje neispravnosti ........105 Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s 14 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..105 novim proizvodom. 15 EU izjava o sukladnosti ........106 Napomena: 16 Povećani crtež............
  • Página 100 Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od POZOR električnog udara. Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati materijalne štete na proiz- vodu ili vlasništvu/imovini. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Página 101 Električni alati su opasni ako ih rabe 6) Servisiranje neiskusne osobe. a) Električni alat smije popravljati samo kvalificirani stručnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelo- vima. Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. www.scheppach.com HR | 101...
  • Página 102 UPOZORENJE Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Tehnički podatci Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- Akumulatorski ručni rasipač C-GSP800-X ma i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja Napon motora 20 V i gušenja! Brzina vrtnje u praznom hodu n 1000 –...
  • Página 103 Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. 11 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova Valja voditi računa o tome da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju zbog uporabe ili prirodnom tro- šenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni kao potroš- ni materijali. www.scheppach.com HR | 103...
  • Página 104 • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta: – Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikupljanje (npr. komunalna dvorišta) – Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Página 105 – nedostatke proizvoda uzrokovane uporabom dije- 14 Uvjeti jamstva – serija lova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji Scheppach 20 V IXES nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju na- mjenski. Datum revizije 11. 7. 2023. – proizvode na kojima su provedene promjene ili Poštovani kupci,...
  • Página 106 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- transporta. Nakon provedenog popravka/zamjene be- hausen (Njemačka) splatno ćemo vam poslati proizvod. Ako proizvode nije Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservi- moguće popraviti ili zamijeniti, po našoj slobodnoj pro- [email protected] ·...
  • Página 107 12 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....112 Spoštovani kupec, 13 Pomoč pri motnjah ..........113 Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- 14 Garancijski pogoji – serija Scheppach vim izdelkom. 20V IXES............113 Napotek: 15 EU izjava o skladnosti ........114 Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o 16 Eksplozijska risba..........
  • Página 108 Če z električnim orodjem delate na prostem, upo- rabljajte samo takšne podaljševalne vode, ki so primerni za zunanje območje. Uporaba podaljševal- nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- ša tveganje električnega udara. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Página 109 S tem previdnostnim ukrepom prepre- vodilih za uporabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje čite nenamerni zagon električnega orodja. izven odobrenega temperaturnega razpona lahko uni- či akumulator in poveča nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 109...
  • Página 110 Tehnični podatki pov: omejitev delovnega časa. Pri tem je treba upošte- vati vse faze delovnega cikla (na primer čase, ko je Akumulatorski ročni trosilnik C-GSP800-X orodje izklopljeno, in takšne, ko je sicer vklopljeno, am- Napetost motorja 20 V pak deluje brez obremenitve).
  • Página 111 Izdelek shranjujte v originalni embalaži. 1 = nizko, 6 = visoko Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. 1. Obrnite regulator hitrosti (3) v želeni položaj, da prila- Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. godite hitrost posipanja. www.scheppach.com SI | 111...
  • Página 112 • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električnih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospo- dinjske odpadke. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Página 113 – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe do- 14 Garancijski pogoji – serija datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- Scheppach 20V IXES ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- men. Datum revizije 11.07.2023 – Izdelke, ki so bili spremenjeni ali prilagojeni.
  • Página 114 Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservi- [email protected] · Internet: https://www.scheppa- ch.com...
  • Página 115 12 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 120 Austatud klient! 13 Rikete kõrvaldamine........... 120 Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. 14 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ............121 Juhis: 15 EL vastavusdeklaratsioon ........122 Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote...
  • Página 116 ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- vigastus. kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- dab elektrilöögi riski. TÄHELEPANU Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. 116 | EE www.scheppach.com...
  • Página 117 Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimi- vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud. b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. www.scheppach.com EE | 117...
  • Página 118 Tehnilised andmed Lahtipakkimine Aku-käsipuistur C-GSP800-X HOIATUS Mootori pinge 20 V Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- Tühikäigupöörded n 1000 – 2200 min jad! Puistekaubamahuti mahutavus 3,5 l Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! Max pindalajõudlus 800 m²...
  • Página 119 Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit toote juures. 11 Remont ja varuosade tellimine Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasu- tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- terjalidena järgmisi osi. www.scheppach.com EE | 119...
  • Página 120 Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. Sisse-/väljalüliti on defektne. Pöörduge meie teenindusse. Mootor on defektne. Puistekaupa ei tungi välja. Puistekaup on tootes kinni kiilunud. Vajutage mitu korda sisse-/väljalülitit. 120 | EE www.scheppach.com...
  • Página 121 (nagu nt allakukku- tavad. misest tingitud kahjud) tõttu. 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Página 122 (www.schep- pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Simon Schunk ne väljaanne. Division Manager Product Center Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksamaa) Andreas Pecher Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- Head of Project Management [email protected] ·...
  • Página 123 12 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....128 Gerbiamas kliente, 13 Sutrikimų šalinimas ..........129 Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- 14 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V bant su nauju gaminiu. IXES serija ............129 Nuoroda: 15 EB atitikties deklaracija ........130 pagal galiojantį...
  • Página 124 DĖMESIO nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį ne- balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą jus. situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- ti gaminio arba turto / nuosavybės apgadini- mas. 124 | LT www.scheppach.com...
  • Página 125 įrankio pa- kraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įran- leidimo. kio eksploatavimo instrukcijoje už nurodyto tem- peratūros diapazono ribų. Įkraunant netinkamai ar- ba už leistino temperatūros diapazono ribų, galima su- gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus. www.scheppach.com LT | 125...
  • Página 126 Techniniai duomenys nės pavyzdys: darbo laiko ribojimo priemonių pavyz- džiai. Čia reikia atsižvelgti į visas darbinio ciklo dalis Akumuliatorinis barstytuvas C-GSP800-X (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, Variklio įtampa 20 V ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos).
  • Página 127 Laikykite gaminį ir jo priedus tamsioje, sausoje ir nuo šal- 1. Pasukite barstymo kiekio reguliatorių (6) į norimą pa- čio apsaugotoje bei vaikams nepasiekiamoje vietoje. dėtį, kad nustatytumėte barstymo kiekį. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 °C iki 30 ˚C. www.scheppach.com LT | 127...
  • Página 128 • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduo- dant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudoji- 128 | LT www.scheppach.com...
  • Página 129 Barstoma medžiaga įstrigo gaminyje. Kelis kartus paspauskite įj./išj. jungiklį. – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- 14 Garantinės sąlygos – dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį; Peržiūros data 2023-07-11 – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami;...
  • Página 130 įspėjimo. 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- 15 EB atitikties deklaracija lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Atitikties deklaracijos originalo vertimas metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- riams, įkrovikliams ir priedams.
  • Página 131 12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....136 Ražotājs: 13 Traucējumu novēršana ........137 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ............137 D-89335 Ichenhausen, Vācija 15 ES atbilstības deklarācija ........138 Godātais klient! 16 Klaidskats............181 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu.
  • Página 132 Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamī- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- bas situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varē- triskā trieciena risku. tu būt ražojuma vai īpašuma materiālie zau- dējumi. 132 | LV www.scheppach.com...
  • Página 133 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 133...
  • Página 134 Mēģiniet noturēt pēc iespējas mazāku slodzi. Piemēra Tehniskie dati pasākumi: darba laika ierobežošana. Turklāt jāievēro vi- sas darba cikla daļas (piemēram, laiki, kuros elektroins- Akumulatora rokas izkliedētājs C-GSP800-X truments ir izslēgts, un tādi, kad tas ir ieslēgts, bet dar- Motora spriegums 20 V bojas bez slodzes).
  • Página 135 3. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. nāt. Uzglabājiet ražojumu un tā piederumus tumšā, sausā un 1. Pagrieziet izkliedes daudzuma regulatoru  (6) vajadzī- no sala iedarbības aizsargātā vietā, kurai nevar piekļūt gajā pozīcijā, lai noregulētu izkliedes daudzumu. bērni. www.scheppach.com LV | 135...
  • Página 136 šanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Jautājiet • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- kums par baterijām. 136 | LV www.scheppach.com...
  • Página 137 – Ražojuma vai ražojuma daļu bojājumi, kas ir iz- 14 Garantijas noteikumi – skaidrojami ar noteikumiem atbilstošu, parastu Scheppach 20V IXES sērija (saistītu ar ekspluatācijas prasībām) vai citu dabis- ku nodilumu, kā arī nodilstošo detaļu bojājumi un / Pārbaudes datums 11.07.2023 vai nolietojums.
  • Página 138 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 kuma cenas apjomam, pie kam ņem vērā atskaitīju- Ichenhausen (Vācija) mu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu.
  • Página 139 12 Avfallshantering och återvinning ......144 Tillverkare: 13 Felsökning............145 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..145 15 EU-försäkran om överensstämmelse....146 D-89335 Ichenhausen 16 Sprängskiss............181 Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Förklaring av symbolerna på...
  • Página 140 är lämplig för utomhusbruk minskar risken för undviks, kan leda till en mindre eller måttlig elektrisk stöt. personskada. f) Använd en jordfelsbrytare om du måste använda elverktyget i en fuktig omgivning. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 140 | SE www.scheppach.com...
  • Página 141 Låt inte personer använda elverktyget terier ska endast utföras av tillverkaren eller auktorise- om de inte känner till hur det fungerar eller inte rade servicecenter. har läst dessa anvisningar. Elverktyg utgör en fara om de används av oerfarna personer. www.scheppach.com SE | 141...
  • Página 142 Tekniska specifikationer Uppackning Batteridriven handspridare C-GSP800-X VARNING Motorspänning 20 V Produkten och förpackningsmaterialet är inga lek- Tomgångshastighet n 1000 – 2200 min saker! Materialbehållarens kapacitet 3,5 l Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- lar! Risk för kvävning eller andra skador! Max ytprestanda 800 m²...
  • Página 143 Täck över produkten för att skydda den mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen vid produkten. 11 Reparation och reservdelsbeställning Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbruk- ningsmaterial. www.scheppach.com SE | 143...
  • Página 144 • Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: 144 | SE www.scheppach.com...
  • Página 145 Inget material kommer ut. Materialet har fastnat i produkten. Tryck på Till-/Från-brytaren flera gånger. – Produkter som utsatts för förändringar eller modi- 14 Garantivillkor – Scheppach 20V fieringar. IXES Serie – Mindre avvikelser från börtillståndet som är irrele- Revisionsdatum 11.07.2023 vanta för produktens värde och användbarhet.
  • Página 146 15 EU-försäkran om erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år överensstämmelse för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Översättning från försäkran om överensstämmelse i är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitids- original förlängning får man genom att registrera Scheppach-...
  • Página 147 12 Hävittäminen ja kierrätys........152 Arvoisa asiakas 13 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 153 Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. 14 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..153 Huomautus: 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....154 Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan 16 Räjäytyskuva............181 vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän...
  • Página 148 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- nen vähentää sähköiskun vaaraa. 148 | FI www.scheppach.com...
  • Página 149 Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpötila-alueen tava akku ennen kuin alat säätää laitetta, vaihtaa ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tuli- käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. Nä- palon vaaraa. mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- man käynnistymisen. www.scheppach.com FI | 149...
  • Página 150 Tällöin Tekniset tiedot on huomioitava kaikki käyttöjakson osat (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on pois kytkettynä ja ajat, jol- Kannettava akkukäyttöinen levitin C-GSP800-X loin se on päällä mutta käy ilman kuormaa). Moottorin jännite 20 V Purkaminen pakkauksesta Joutokäyntikierrosluku n...
  • Página 151 1 = alhainen, 6 = korkea 11 Korjaaminen ja varaosien tilaus 1. Kierrä kierrosluvun säädin (3) haluttuun asentoon levi- tysnopeuden säätämiseksi. Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että seu- raavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. www.scheppach.com FI | 151...
  • Página 152 • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää se- kajätteen mukana. • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloi- tuksetta seuraaviin paikkoihin: – Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- nen kierrätyskeskus) 152 | FI www.scheppach.com...
  • Página 153 Levitettävä materiaali on juuttunut Paina virtakytkintä useita kertoja. ulos. tuotteeseen. – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jot- 14 Takuuehdot – Scheppach 20V ka on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalli- IXES -sarja seen (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumi- seen, ja kulutusosien vahingoittumiseen ja/tai ku- Muutoksen päiväys 11.07.2023...
  • Página 154 (mallista riippuen) on turvallisuussyistä ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. tyhjennetty kaikista käyttöaineista, kun se palaute- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- taan. Huoltokeskukseemme lähetettävän tuotteen on hausen (Saksa) oltava pakattuna siten, että reklamoidun tuotteen va- Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Página 155 12 Bortskaffelse og genanvendelse ......160 Producent: 13 Afhjælpning af fejl..........161 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..161 15 EU-overensstemmelseserklæring ...... 162 D-89335 Ichenhausen, Tyskland 16 Eksplosionstegning ..........181 Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Forklaring til symbolerne på...
  • Página 156 Brug af forlængerledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 156 | DK www.scheppach.com...
  • Página 157 Forkert opladning eller opladning uden for tøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet start af elværktøjet. og øge risikoen for brand. www.scheppach.com DK | 157...
  • Página 158 I denne forbindel- Tekniske data se skal der tages højde for alle dele af driftscyklussen (f.eks. tider, hvor elværktøjet er slukket, og tider, hvor Batteridrevet håndspreder C-GSP800-X det godt nok er tændt, men hvor det kører uden belast- ning). Motorspænding 20 V Omdrejningstal i tomgang n 1000 –...
  • Página 159 Opbevar produktet i den originale emballage. Tildæk produktet for at beskytte det mod støv eller fugt. Bemærk: Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 1 = lav, 6 = høj 1. Drej hastighedsregulatoren (3) til den ønskede positi- on for at indstille spredehastigheden. www.scheppach.com DK | 159...
  • Página 160 • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine person- lige oplysninger på det brugte apparat, der skal bort- skaffes! • Symbolet med den overstregede skraldespand bety- der, at brugte elektriske og elektroniske apparater (el- skrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. 160 | DK www.scheppach.com...
  • Página 161 Spredeprodukt sidder fast i pro- Tryk gentagne gange på Tænd/Sluk-kontakten. duktet. – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug 14 Garantivilkår – Scheppach 20V af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke IXES-serie er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet.
  • Página 162 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gæl- dende på tidspunktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) 162 | DK www.scheppach.com...
  • Página 163 11 Reparasjon og reservedelsbestilling ....167 12 Kassering og gjenvinning ........168 Produsent: 13 Feilhjelp.............. 168 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............169 D-89335 Ichenhausen 15 EU-samsvarserklæring........170 Kjære kunde 16 Utvidet tegning ........... 181 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt...
  • Página 164 Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- eiendeler. blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. 164 | NO www.scheppach.com...
  • Página 165 Sørg for at skadde deler repareres før el- verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedli- keholdt el-verktøy. f) Skjæreverktøy skal holdes skarpe og rene. Korrekt pleide skjæreverktøy med skarpe skjærekanter er mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. www.scheppach.com NO | 165...
  • Página 166 Tekniske data Utpakking Batteridreven håndspreder C-GSP800-X ADVARSEL Motorspenning 20 V Produktet og emballasjematerialer er ikke et leke- Tomgangsturtall n 1000 – 2200 min tøy! Kapasitet spredemiddelbeholder 3,5 l Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- deler! Det er fare for svelging og kvelning! Maks.
  • Página 167 Oppbevar brukerveiledningen sammen med produk- tet. 11 Reparasjon og reservedelsbestilling Du må passe på, at følgende deler til dette produktet un- derligger en bruksavhengig eller naturlig slitasje hhv. føl- gende deler er nødvendige som forbruksmaterialer. www.scheppach.com NO | 167...
  • Página 168 Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. På-/av-bryter defekt. Ta kontakt med vår servicetjeneste. Motoren er defekt. Det kommer ikke ut spredemid- Spredemiddel sitter fast i produktet. Trykk flere ganger på av-/på-bryteren. del. 168 | NO www.scheppach.com...
  • Página 169 Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest aldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
  • Página 170 D-89335 Ichenhausen hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Ichenhausen, 07.12.2023 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- Simon Schunk [email protected] ·...
  • Página 171 Производител: 13 Отстраняване на неизправности..... 178 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES......... 178 D-89335 Ichenhausen, Германия 15 ЕС Декларация за съответствие..... 180 Уважаеми клиенти, 16 Изображение в разглобен вид ......181 Желаем Ви много приятни моменти и успехи при ра- ботата...
  • Página 172 средствено опасна ситуация, която, ако не се променя по никакъв начин. Не използвайте адаптерни щепсели заедно със заземени бъде избегната, ще доведе до смърт или електрически инструменти. Непроменен щепсел и сериозно нараняване. подходящи контакти намаляват риска от токов удар. 172 | BG www.scheppach.com...
  • Página 173 менти с остри режещи ръбове се заклинват по- e) Избягвайте неправилна стойка на тялото. Оси- малко и се водят по-лесно. гурете си стабилен стоеж и постоянно пазете равновесие. Така можете да контролирате елек- трическия инструмент по-добре при неочаквани ситуации. www.scheppach.com BG | 173...
  • Página 174 действието, което трябва да се извърши. Технически данни Употребата на електрически инструменти за раз- лични от предвидените приложения може да дове- Акумулаторен ръчен разпръсквач C-GSP800-X де до опасни ситуации. Напрежение на двигателя 20 V h) Пазете дръжките и техните повърхности сухи, чисти...
  • Página 175 5. За изключване пуснете превключвателя за включ- струмент (напр. поддръжка, смяна на инструмент и ване/изключване (7). т.н.), както и при неговото транспортиране и съхра- нение. При неволно задействане на превключвате- ля за включване/изключване съществува опасност от нараняване. www.scheppach.com BG | 175...
  • Página 176 – Отстранете акумулатора. При поръчване на резервни части трябва да се посо- – Оставете продукта да изстине. чат следните данни: – Отстранете работния инструмент. • Обозначение на модела • Артикулен номер • Данни на типовата табелка 176 | BG www.scheppach.com...
  • Página 177 – Можете да предадете до три стари електри- чески уреда от всеки тип уред с максимална дължина на ръба от 25 сантиметра без да купу- вате нов уред от производителя, или да ги пре- дадете в друг оторизиран събирателен пункт във вашия район. www.scheppach.com BG | 177...
  • Página 178 ване няколко пъти. – Повреди на продукта, причинени от неправил- 14 Гаранционни условия – серия на употреба или неправилно приложение (на- Scheppach 20V IXES пример претоварване на продукта или използ- ване на неодобрени инструменти или допълни- Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Página 179 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- сия винаги е с предимство. ни: Scheppach предлага допълнително удължава- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- Ichenhausen (Германия) та Scheppach 20V. Следователно гаранционният...
  • Página 180 тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРЕН РЪЧЕН на артикула: РАЗПРЪСКВАЧ C-GSP800-X Арт. № 5911502900 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС* * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно...
  • Página 181 | 181...
  • Página 182 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 183 www.scheppach.com...
  • Página 184 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Este manual también es adecuado para:

5911502900