Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
LOGS 40/70
100V-240V
Power
~50/60Hz
8W
art.-no. 232114/15/24/25 26.08.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details
are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische
wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik
değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
550
232114
lm
420
ta:
232115
lm
IP44
LED
550
40°C
232124
lm
420
232125
lm
231230
232119
13,0 x
2,00
39,5 x
kg
8,0 cm
3000K,
CRI>80
13,0 x
2,80
69,5 x
kg
8,0 cm
loading

Resumen de contenidos para SLV LOGS 40

  • Página 1 232119 art.-no. 232114/15/24/25 26.08.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
  • Página 2 Stromversorgung getrennt werden können. Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und betrieben werden. • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! Entsorgung (Europäische Union)
  • Página 3 • The foot or the base of the luminaire must be kept free and may not be thread and nut. covered with dirt, leaves, etc. • Concrete anchor (SLV art. no.: 232119): For casting into liquid • Openings providing aeration or drainage may not be covered. Storage concrete, including threads and nuts.
  • Página 4 STOCKAGE ET RETRAITEMENT • Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts. • Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 231230): Pour la fixation de le • Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
  • Página 5 • El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de luminaria. tierra, suciedad, hojas, etc. • Pincho (SLV nº 231230): Para la fijación de la luminaria en el suelo, • Los orificios de ventilación o de salida no deben cubrirse. Almacenamiento incluso piezas roscadas y tuercas de sobrerete.
  • Página 6 • Ci sono differente tipi di fissaggio: • Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria. • Set di viti (SLV no.art. 228754): Per il fissaggio diretto CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO • Il piede o la base della lampada deve rimanere libero e non deve essere dell’apparecchiatura d’illuminazione.
  • Página 7 • De voet of de basis van de lamp moet vrij blijven en mag niet met aarde, • Speetje (SLV art.nr. 231230): om de lamp in de grond te bevestigen; vuil, bladeren etc. worden bedekt. incl. schroefdraadstukken en dopmoeren.
  • Página 8 • skrue-sæt (SLV art.-nr. 228754): for at montere lampen direkte. • Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen. • jordspyd (SLV art.-nr. 231230): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE • Lampens fod eller basis skal forblive fri og må ikke dækkes til med jord, gevindstykke og topmøtrikker.
  • Página 9 Usterka występuje, gdy przez fachowca. • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV • Wystąpiły widoczne uszkodzenia. Nr.art.: 228730), aby podłączyć lampę do przewodu • Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
  • Página 10 • Для наружного подключения светильника используйте Неисправность имеет место, если Указание по утилизации (Европейский Союз) клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). • возникают видимые повреждения. • Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами! Продукты с • Для электрического подключения присоедините черную или...
  • Página 11 Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen) elektrisk stöt! • Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
  • Página 12 Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir. kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da çarpmasından dolayı...
  • Página 13 • Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást. csavar és anya tartozék. • A lámpatest alapját tartsa szabadon, és ne fedje azt piszok, levelek, stb. • Rögzítő elem betonba (SLV modellszám: 232119): A folyékony • A szellőző és vízelvezető nyílásokat lefedni tilos. Tárolás betonba kell helyezni, csavar és anya tartozék.

Este manual también es adecuado para:

Logs 70