Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 8.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-S31
KD-S31
KD-S31
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0250-001A
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S31

  • Página 34 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Página 35 (C-EQ: ecualizador Cómo usar el botón MODE ....personalizable) ........ 18 Cómo ajustar el sonido ......19 Panel de control— ..5 KD-S31 Identificación de las partes ....Configuraciones generales — PSM ........ 20 Control remoto — ..6 RM-RK60 Procedimiento básico ......
  • Página 36: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Cómo usar el botón MODE Para que las explicaciones sean más simples Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo y fáciles de entender, hemos adoptado los de funciones y, a continuación, los botones ¢/4 siguientes métodos: numéricos y los botones •...
  • Página 37: Panel De Control

    Panel de control — KD-S31 Identificación de las partes Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización 1 Botones +/– 2 Botón DISP (visualizar) ; Indicadores de recepción del sintonizador— 3 Sensor remoto MO (monaural), ST (estéreo) • NO exponga el sensor remoto a una luz a Indicadores de tipos de discos—WMA, MP3...
  • Página 38: Control Remoto

    Control remoto — RM-RK60 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón que no hayan obstáculos entremedio. (atenuador en espera/ encendido) •...
  • Página 39: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Operaciones básicas ⁄ Ÿ Aparece el nivel de volumen. Indicador de nivel de volumen Podrá seleccionar algunas fuentes si no Ajuste el sonido según se desee. están preparadas. (Consulte las páginas 18 y 19). • Para el sintonizador FM/AM Para disminuir el volumen en un instante solamente (ATT)
  • Página 40: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las Puesta en hora del reloj demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 20. Ajuste la hora y los minutos. 1 Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
  • Página 41: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Ÿ Se enciende cuando se recibe una 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. deseadas.
  • Página 42: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Cómo almacenar emisoras en la difícil de recibir memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se enciende cuando se activa el modo monaural.
  • Página 43: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Cómo escuchar una emisora Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 preajustada MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. Para verificar la hora actual mientras escucha una emisora FM o AM El número de preajuste parpadea durante unos momentos.
  • Página 44: Operaciones De Los Discos

    Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio Acerca de los discos MP3 y WMA CD o CD Text: Las “pistas”...
  • Página 45: Para Reproducir Discos En El Cambiador

    Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de * Si ha cambiado el ajuste “EXT IN”...
  • Página 46 Para el avance rápido o el retroceso de la • Cuando el disco actual es un disco MP3: pista Avanza rápidamente. Número de carpeta seleccionada Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores Nombre de la carpeta La información del disco aparece automáticamente (consulte la A las pistas siguientes.
  • Página 47 Para localizar directamente una pista (para CD) Prohibición de la expulsión del disco o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Para seleccionar un número del 01 – 06: Para seleccionar un número del 07 – 12: Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
  • Página 48: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text ( Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”. Mientras se reproduce un disco MP3 ( ) o WMA •...
  • Página 49: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida TRK RPT: La pista actual. • RPT se enciende. FLDR RPT* : Todas las pistas de la carpeta actual.
  • Página 50: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Podrá seleccionar un modo de sonido Valores preajustado adecuado al género musical. preajustados Indicación Para: LOUD USER (Sonido plano) ROCK Música de rock o de discoteca CLASSIC Música –02 clásica POPS...
  • Página 51: Cómo Ajustar El Sonido

    Indicación Para: Margen Cómo ajustar el sonido BAS* Ajustar los graves. –06 (mín.) Usted puede ajustar las características de sonido (graves) según sus preferencias. +06 (máx.) TRE* Ajustar los agudos. –06 (mín.) (agudos) +06 (máx.) FAD* Ajusta el balance R06 (Trasero (fader) de los altavoces solamente)
  • Página 52: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas (excepto para SID) en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
  • Página 53 Se cancela. • Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste. EXT IN* CHANGER: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [13]. Entrada externa EXT IN: Para usar otro componente externo (que no sea SIRIUS DLP), [23].
  • Página 54: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Página 55: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Utilizando el adaptador de entrada de línea Ajuste el volumen. KS-U57 (no suministrado), podrá conectar el componente externo a la toma del cambiador de CD en la parte trasera. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
  • Página 56: Operaciones De La Radio Sirius

    Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
  • Página 57: Para Escuchar La Radio Sirius

    Para escuchar la radio SIRIUS ® ⁄ Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los Ÿ canales. • Cuando cambie de categorías o canales, los canales inválidos y no suscritos se omiten automáticamente. Seleccione una categoría.
  • Página 58: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Para cambiar la información en Cómo almacenar canales en la pantalla mientras escucha un canal memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. Efectúe los pasos ⁄ de la página 25, para sintonizar el canal deseado.
  • Página 59: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 60: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Inserción del disco • Si inserta un disco al revés, el mismo será Conexión de la alimentación expulsado automáticamente. • También es posible conectar la alimentación • No inserte en la ranura de carga, discos de pulsando SOURCE en el receptor.
  • Página 61 Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: • Este receptor puede reproducir solamente – Archivos MP3 codificados con formatos archivos MP3/WMA con el código de MP3i y MP3 PRO. extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción –...
  • Página 62: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. el sonido a través de los ajustado al minimo.
  • Página 63 Síntomas Causas Soluciones • No se puede reproducir el No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. disco. grabadas en el disco. Las pistas MP3/WMA no Añada el código de tienen el código de extensión extensión <.mp3> o <.wma> <.mp3> o <.wma> en sus a los nombres de archivos.
  • Página 64 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “NO DISC” en la No hay disco en el cargador. Inserte el disco en el pantalla. cargador. El disco está insertado al revés. Inserte correctamente el disco. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cargador en Inserte el cargador.
  • Página 65: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Salida de potencia: Sistema de detección de señal: Captor óptico sin 18 W RMS x 4 canales a 4 Ω contacto (láser semiconductor) y ≤ 1% THD+N Número de canales: 2 canales Relación señal a ruido:...

Tabla de contenido