Página 2
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Página 3
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Página 4
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Página 5
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Página 6
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Página 7
6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 7. Service-Menü (nur CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....10 814/2013 ........... 119 Die Montageschablone befindet sich auf den heraustrennbaren Innenseiten dieser Anleitung.
Página 8
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Gebrauch Nacherwärmung Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich Bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser (z.B. mit Solaranlagen) muss gewähr- das Gerät automatisch wieder aus.
Página 9
3. Funkfernbedienung (nur CFX / CFX-U) Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/ • Bei Fehlfunktionen der Funkfern bedienung sofort die Batterien entnehmen. EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter • Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die Nähe von Kreditkarten oder der folgenden Internetadresse verfügbar: www.clage.de/downloads...
Página 10
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Reparaturen dürfen nur von aner kann ten Fach hand werks betrieben durchge- Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung führt werden.
Página 11
Funktion Pos. Funktion Filtersieb Durchführungstülle Gerätehaube Schrauben und Dübel Einlaufrohr Kalt- und Warmwasseranschlussstück Bedienfeld (nur CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Temperaturbegrenzer STB Elektronik Temperaturfühler Set Rückflussverhinderer Heizelement mit SDB Durchflussgeber Geräteunterteil Anschlussklemme FX Next Funkfernbedienung (nur CFX / CFX-U) 2.
Página 12
Der Anschluss kann sowohl druckfest (Abb. C2), als auch drucklos erfolgen (Abb. C3). Gerät montieren • Der CEX / CEX7 / CFX ist für die Wand montage vorgesehen und muss senkrecht mit unten liegenden Wasseranschlüssen installiert werden. Der 1. Die Wasseranschlussleitungen an die Wasseranschlüsse des Gerätes Anschluss kann über eine Wandarmatur (Abb.
Página 13
Beim Anschluss weiterer Drehstromgeräte empfehlen wir die Verwendung der CLAGE-Last abwurfbox (Art.Nr. 82260). Alternativ kann ein Lastabwurfrelais für elektro nische Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außen- leiter L2 angeschlossen werden. Dazu muss am Gerät eine besondere Betriebsart gewählt werden.
Página 14
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Erstinbetriebnahme Vor dem elektrischen Anschluss die Wasserleitungen und das Gerät durch Sollte Ihr Gerät nicht dabei sein, kann der Scan durch wählen von mehrfaches, langsames Öffnen und Schließen des Warmwasserzapfventiles wiederholt werden.
Página 15
Deaktivieren der Sperrfunktion 1. Parameter Einstellen: 1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Gewünschten Sperr-Level im »Service- Menü« einstellen (siehe Kapitel »Service-Menü« in dieser Anleitung). 2. Brücke von Pin 1 auf Pin 2 stecken.
Página 16
6. Product data sheet in accordance with EU regulation - 7. Service menu (only CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....19 812/2013 814/2013 .
Página 17
CLAGE 2. How to use Top-up heating As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automati- When operating with preheated water (e.g. with solar systems), ensure that cally switches off.
Página 18
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Remote control (only CFX / CFX-U) Simplified EU Declaration of Conformity Safety notes CLAGE GmbH hereby declares that this device complies with Directive • At malfunction of the remote control remove the batteries immediately.
Página 19
Switch fuse off and on. If “Er“ Control system has Display shows error message still flashes contact customer switched off service CLAGE GmbH Outlet fitting dirty or Clean shower head, jet regulator After-Sales Service calcified or sieves Flow rate of hot water too weak...
Página 20
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Installation instruction 1. Overview See figure C1 Pos. Function Pos. Function Filter Grommet Hood Screws and dowels Inlet pipe Cold and hot water connection Control panel (only CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U)
Página 21
7. Hang up the appliance into the rear hanging openings until it clicks into either pressure-tight (fig. C2) or pressureless (fig. C3). place. • The CEX / CEX7 / CFX is intended for wall mounting and must be installed vertically with water connections at the bottom. The connection can be Installing the appliance made via a wall fitting (fig.
Página 22
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Electrical connection Only by a specialist! Electrical connection Please observe: Check that the power supply is switched off prior to electrical connection! • e.g. VDE 0100 • The installation must comply with current IEC and national local regula-...
Página 23
A temporary short-circuit of the two pins, e.g. with a CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U screwdriver acc. to EN 60900 (see fig. F2), will reset all heater para meters to 1.
Página 24
1. Set parameters 1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Set required lock level in the service fuses). menu (refer to chapter “Service menu” in this installing instructions).
Página 25
6. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements 7. Menu Service (CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U uniquement) ... .28 de l’UE - 812/2013 814/2013 ........119 Le gabarit de montage se trouve dans les pages intérieures de ce manuel et peut être détaché.
Página 26
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Utilisation Réchauffage Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée (par ex. avec des installations robinet.
Página 27
Déclaration de conformité CE simplifiée Consignes de sécurité Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est • Retirer immédiatement les piles en cas de défaut de fonctionnement de conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de la radiocommande.
Página 28
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Auto-dépannage et S.A.V. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des centres tech- Ce chauffe-eau instantané a été fabriqué avec le plus grand soin et a été niques agréés.
Página 29
Manchon de traversée Capot de l’appareil Vis et chevilles Tuyau d’entrée Raccord d‘eau froide et chaude Tableau de commande (CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U uniquement) Limiteur de température STB Électronique Jeu de sondes de température Clapet anti-retour Élément chauffant avec SDB Capteur de débit...
Página 30
Le raccordement peut être aussi bien résistant à la pression (fig. C2) ce qu’il s’enclenche. que hors pression (fig. C3). • Le système CEX / CEX7 / CFX est conçu pour une installation murale et doit être installé verticalement avec les raccords d’eau placées en des- Montage de l’appareil sous.
Página 31
CLAGE (N° de réf. 82260). En variante, il est égale- ment possible de brancher un relais de délestage pour chauffe-eau instan- tané (N° de réf. CLAGE 82250) sur la phase L2. Pour ce faire, il faut choisir un réglage particulier sur l’appareil.
Página 32
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Première mise en service Avant de procéder au branchement électrique, remplir les conduites d’eau et 3. Puis un maximum de dix appareils Bluetooth trouvés est numérisé et listé...
Página 33
3. Remettre l’appareil en service section «Limite de température» et/ou «Délestage des charges»). 7. Menu Service (CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U uniquement) Le menu Service contient une vue d‘ensemble des paramètres du système et sert « LL » : Niveau de blocage au diagnostic.
Página 35
CLAGE 2. Gebruik Naverwarming Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automa- Bij gebruik met voorverwarmd water (bijv. met zonnewarmtesystemen) moet tisch weer uit. gewaar-borgd zijn dat de maximale ingangstemperatuur niet overschreden Voor gebruik van de CFX / CFX-U zie handleiding van de bijgevoegde afstands- wordt.
Página 36
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Draadloze afstandsbediening (alleen CFX / CFX-U) Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Veiligheidsaanwijzingen • Bij een foutieve werking van de draadloze afstandsbediening de batterijen Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 onmiddellijk uit het toestel nemen.
Página 37
Wanneer het defect aan het appa raat niet met deze tabel kan worden opge- bleem optreedt, is er vaak sprake van een kleinigheid. Schakel altijd als eerste lost, kunt u contact opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica te “resetten”.
Página 39
De schroeven moeten 5 mm uitsteken. 7. Hang het toestel op in de slobgaten aan de achterkant; het toestel moet • De CEX-U / CEX7-U / CFX-U is bedoeld voor montage aan de muur en moet horizontaal met onderliggende wateraansluitingen geïnstalleerd vast klikken.
Página 40
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman! Elektrische aansluiting maken Let op het volgende: Controleer voor het aansluiten van het toestel op het stroomnet dat de stroomvoorziening afgeschakeld is! •...
Página 41
DIN VDE 0100 in acht. Als het toestel na de eerste installatie in een andere installatie-omgeving CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U opnieuw in bedrijf wordt gesteld, kan het nodig zijn om het maximum ver- 1. Schakel de stroomtoevoer naar het toestel in. Het vermogen wordt op de mogen van het toestel te wijzigen.
Página 42
4. Het toestel weer in gebruik nemen 1. Parameters instellen: Blokkeerfunctie deactiveren a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Het gewenste blokkeerniveau wordt in 1. De netverbinding van het toestel verbreken (zekeringen uitschakelen). het “Service-menu” ingesteld (zie hoofdstuk “Service-menu” in deze handleiding).
Página 44
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Uso Reaquecimento O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando Quando estiver a operar com água pré-aquecida (por exemplo com sistemas fecha a torneira.
Página 45
Declaração de conformidade EU simplificada Indicações de segurança A CLAGE GmbH declara pela presente que este dispositivo cumpre as direti- • Tirar imediatamente as baterias quando o telecomando mostra funções vas 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade EU encon- erradas.
Página 46
Se não for possível eliminar um erro no seu aparelho com esta tabela, dirija-se primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. Verifique a por favor ao serviço de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela.
Página 47
Tampa frontal de protecção Parafusos e buchas Tubo de entrada Acessórios de ligação para água fria e quente Painel de comando (só CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Limitador de temperatura STB Componente electrónica Conjunto Sensor de temperatura Dispositivo anti-retorno...
Página 48
à pressão (Fig. C2), como sem pressão (Fig. C3). 7. Enganchar o aparelho nas aberturas de suspensão no lado traseiro até que • O CEX / CEX7 / CFX destina-se à montagem na parede e deve ser instala- este engate.
Página 49
Relé / Caixa de rejeição de carga Para a ligação de outros aparelhos de corrente trifásica recomendamos a utilização da caixa de rejeição de carga da CLAGE (No. de referência 82260). Como alternativa pode ser ligado um relé de rejeição de carga para esquenta- dores instantâneos electrónicos (CLAGE, No.
Página 50
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Primeira colocação em funcionamento Antes de efetuar a ligação à corrente eléctrica, encher as canalizações de água 3. Em seguida são rastreados e enumerados no máximo dez dispositivos e o aparelho de água, e purgá-los por consequência completamente, ao abrir e...
Página 51
1. Defina os parâmetros: Desactivação da função de bloqueio: a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Regular o nível de bloqueio desejado no “Menú de serviço de assistência técnica” (vide o capítulo “Menú de servi- 1. Separar o aparelho da rede (desligar os fusíveis).
Página 52
6. Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 7. Menú de servicio (solo CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....55 812/2013 814/2013 ......... . 119 La plantilla de alineación se puede localizar en las páginas suplemento del medio de este manual.
Página 53
CLAGE 2. Uso Recalentamiento Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente. Al utilizar agua precalentada (por ejemplo, por medio de sistemas solares), deberá...
Página 54
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Mando a distancia (solo CFX / CFX-U) Declaración simplificada de conformidad UE Indicaciones de seguridad Mediante la presente, CLAGE GmbH declara que este equipo cumple la • En caso de un mal funcionamiento del mando a distancia, retirar de directiva 2014/53/UE.
Página 55
“reiniciar” la electrónica. A continua- el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de ción, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente. Así...
Página 56
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Instrucciones de montaje 1. Vista general Véase la Figura C1. Pos. Función Pos. Función Filtro Ojal flexible Cubierta del aparato Tornillos y tirafondos Tubo de entrada Tubo de entrada Conectador de agua caliente y fría...
Página 57
(Fig. C3). 7. Colgar el aparato en las aperturas de montaje en la parte trasera hasta • El CEX / CEX7 / CFX está diseñado para su montaje en la pared y debe que encaje en su lugar.
Página 58
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Conexión eléctrica Sólo por un técnico! Realizar la conexión eléctrica A tener en cuenta: ¡Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de conectar el aparato a la red eléctrica! •...
Página 59
Tenga en cuenta además las estipulaciones de DIN VDE 0100. 13. Rellene la tarjeta de registro y envíela al servicio postventa central o CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U registre su aparato online. 1. Conectar la alimentación de corriente del aparato. Aparece la indicación Reiniciación (solo CEX / CEX-U / CFX / CFX-U)
Página 60
1. Establecer parámetros: 4. Volver a poner el aparato en marcha. a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Seleccionar el nivel de bloque deseado Desactivación de la función de bloqueo: en el “menú” (véase el capitulo “Menú de servicio” dentro de este 1.
Página 61
5. Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis .....59 7. Menu serwisowe (tylko CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....64 6.
Página 62
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Użytkowanie Dodatkowe ogrzewanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urzą- Podczas pracy z wykorzystaniem wstępnie podgrzanej wody (np. z kolektorami dzenia.
Página 63
3. Zdalne sterowanie radiowe (tylko CFX / CFX-U) Uproszczona deklaracja zgodności UE Zasady bezpieczeństwa CLAGE GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie to jest zgodne z dyrektywą • W przypadku nieprawidłowego działania pilota zdalnego sterowania natych- 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następu- miast wyjąć...
Página 64
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez uznane specjalistyczne zakłady Przepływowy podgrzewacz wody został starannie wyprodukowany i wielo- instalacyjne. krotnie sprawdzony przed wysyłką. Jeżeli pojawia się problem, to najczęściej jego przyczyną...
Página 65
Filtr Tulejka uszczelniająca Obudowa urządzenia Śruby i kołki Rurka wlotowa Przyłącze zimnej i ciepłej wody Panel sterowania (tylko CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Zabezpieczenie termiczne STB Elektronika Zestaw czujników temperatury Zawór zwrotny Element grzejny z SDB Czujnik przepływu Spód urządzenia...
Página 66
Podłączenie można wykonać zarówno pod ciśnieniem (rys. C2), jak i nie (rys. C3). Montaż urządzenia • Urządzenie CEX / CEX7 / CFX jest przeznaczone do montażu na ścianie 1. Przewody doprowadzające wodę podłączyć do przyłączy wody urządzenia. i musi być zainstalowane pionowo przyłączami wody skierowanymi w dół.
Página 71
CLAGE (nr art. 82260). Alternatywnie do przewodu zewnętrznego L2 można podłączyć przekaźnik priorytetu dla elektronicznych podgrzewaczy przepływowych (CLAGE nr art. 82250). W tym celu na urządzeniu należy wybrać szczególny tryb pracy. Opis Tryb bez przekaźnika przeciążeniowego, ustawienie fabryczne Tryb z normalnym przekaźnikiem priorytetu...
Página 72
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Pierwsze uruchomienie Przed podłączeniem do sieci elektrycznej wielokrotnie powoli otwierać i 4. Wybrać swój przepływowy podgrzewacz wody i potwierdzić przyciskiem zamykać zawór ciepłej wody tak, aby napełnić układ wodą i całkowicie go „OK”.
Página 73
1. Ustaw parametry: 1. Odłączyć urządzenie od sieci (wyłączyć bezpieczniki). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: W „menu serwisowym” nastawić żądaną 2. Zmienić położenie mostka przełączając z wtyku 1 na wtyk 2. blokadę (patrz rozdział „Menu serwisowe” w niniejszej instrukcji).
Página 75
CLAGE 2. Применение Заключительный нагрев После открытия крана горячей воды на смесителе проточный нагрева- тель автоматически включается. При закрытии смесителя устройство При эксплуатации с предварительно нагретой водой (например, с помо- автоматически выключается. щью солнечных энергетических установок) необходимо следить, чтобы Относительно использования CFX / CFX-U см. руководство для прилагае- не...
Página 76
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Пульт дистанционного радиоуправления (только CFX / CFX-U) Упрощенная декларация о соответствии требованиям ЕС Правила техники безопасности Настоящим компания CLAGE GmbH заявляет, что данное устройство • Если пульт ДУ неисправен, немедленно извлеките из него батареи.
Página 77
нитель переключения температуры не Сработало предохранительное реагирует Сообщите в сервисную службу реле давления Вода не нагревается, дисплей Сработало предохранительное CLAGE GmbH переключения температуры Сообщите в сервисную службу реле температуры реагирует Германия Выключите и снова включите пре- 21337 Люнебург дохранители. Если сообщение об...
Página 78
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Руководство по монтажу 1. Обзор См. рис. C1 Поз. Функция Поз. Функция Сетчатый фильтр Проходная втулка Кожух устройства Винты и дюбеля Подводящая труба Соединительный тройник ХВС и ГВС Панель управления (только CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Ограничитель...
Página 79
Подключение возможно к линии с напором (рис. C2) или без напора и слегка прижмите его стене, чтобы оно зафиксировалось. (рис. C3). • Устройство CEX / CEX7 / CFX предназначено для установки на стену, поэтому оно должно устанавливаться вертикально с направленными Монтаж нагревателя...
Página 80
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Электрическое подключение Выполняется специалистом! Восстановление электрического подключения Пожалуйста, соблюдайте: Перед подключением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что водонагреватель обесточен! • Например VDE 0100 • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стан- дартами, действующими...
Página 81
требования DIN VDE 0100. ля и передайте ему инструкцию по применению. 13. Заполните регистрационную карточку и отправьте ее в сервисную CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U службу производителя или зарегистрируйте свое устройство онлайн. 1. Включите электропитание водонагревателя. Появится индикация...
Página 82
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Начало эксплуатации Уровень блокировки 2. Отключите водонагреватель от сети (например, отключив предохра- нители). Управление водонагревателем можно ограничить. 3. Переставьте перемычку на сильноточном электронном блок е с кон- Включение функции блокировки...
Página 84
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Použití Provoz se solárním zařízením Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu Za provozu s předehřátou vodou (např. se solárními systémy) musí být zajiště- vypne.
Página 85
3. Bezdrátové dálkové ovládání (pouze CFX / CFX-U) Zjednodušené prohlášení o shodě EU Bezpečnostní pokyny Společnost CLAGE GmbH tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici • V případě chybné funkčnosti rádiového dálkového ovládání ihned vyjměte 2014/53/EU. Celý text prohlášení o shodě EU lze stáhnout na této webové...
Página 86
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Pomoc při problémech a zákaznický servis Opravy smějí provádět pouze autorizované specializované firmy. Tento průtokový ohřívač byl vyroben pečlivě a před dodáním byl několikrát zkontrolován. Pokud dojde k problémům, bývá jejich příčinou velmi často Nelze-li chybu přístroje pomocí...
Página 87
Filtr Průchodka Kryt přístroje Šrouby a hmoždinky Vstupní trubka Přípojky studené a teplé vody Ovládací panel (pouze CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Bezpečnostní omezovač teploty STB Elektronika Sada čidel teploty Omezovač zpětného průtoku Topný prvek s SDB Snímač průtoku Spodní...
Página 88
Připojení může být tlakuvzdorné (obr. C2), nebo také beztlaké (obr. C3). aby došlo k jeho zajištění. • Ovládání CEX / CEX7 / CFX je určeno pro montáž na stěnu a musí být nainstalováno kolmo na přípojky vody, které se nachází pod ním. Připojení...
Página 89
E3). Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud doporučujeme použít kra- bici s přednostním relé CLAGE (obj. č. 82260). Alternativně lze na vnější vodič L2 připojit přednostní relé pro elektronické průtokové ohřívače (obj. č. CLAGE 82250). Za tímto účelem je na přístroji třeba zvolit zvláštní provozní režim.
Página 90
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. První uvedení do provozu Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou něko- 6. Dálkový ovladač je nyní připojen k průtokovému ohřívači a spustí se likanásobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je synchronizace dat.
Página 91
Aktivace funkce uzamknutí 1. Nastavit parametry: Deaktivace funkce uzamknutí a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: V servisní nabídce nastavte požadova- 1. Odpojte přístroj od sítě (vypněte pojistky). nou úroveň uzamknutí (viz kapitolu »Servisní nabídka« v tomto návodu). 2. Přepojte můstek z kolíčků 1 na kolíčky 2.
Página 92
6. Produktový list podľa predpisov EÚ - 812/2013 814/2013 ... 119 7. Servisné menu (len CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....91 Montážnu šablónu nájdete uprostred manuálu.
Página 93
CLAGE 2. Používanie Dohrev Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prietokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase Pri prevádzke s predhriatou vodou (napr. solárnym systémom) je potrebné vypne. uistiť sa, že najvyššia vstupná teplota nebola prekročená.
Página 94
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Rádiové diaľkové ovládanie (len CFX / CFX-U) Zjednodušené prehlásenie o zhode EÚ Bezpečnostné upozornenia Spoločnosť CLAGE GmbH týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so • Pri chybných funkciách diaľkového ovládania okamžite vyberte batérie.
Página 95
Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte Najskôr vypnite a znova zapnite poistky, aby sa elektronika »opätovne nasta- sa prosím na Factory Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené vila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov uvedených v údaje uvedené...
Página 96
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Montážny návod 1. Prehľad Pozri obrázok C1. Poz. Funkcie Poz. Funkcie Filter Priechodka Kryt zariadenia Skrutky a hmoždinky Prívodná rúrka Prípojka studenej a teplej vody Ovládací panel (len CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Bezpečnostný...
Página 97
Pripojenie môže byť urobené tlakovo (obr. C2), ako aj bez tlaku (obr. C3). • CEX / CEX7 / CFX je navrhnutý pre inštaláciu na stenu a musí byť inšta- Montáž zariadenia lovaný kolmo s vodnými prípojkami dolu. Pripojenie je možné vykonať...
Página 98
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Elektrická prípojka Smie vykonať iba odborník! Zhotovenie elektrickej prípojky Musí sa dodržiavať: Pred pripojením zariadenia na elektrickú sieť sa presvedčte, že je vypnuté prúdové napájanie! • napr. VDE 0100 •...
Página 99
Ak sa zariadenie po prvej inštalácii uvedie zasa do prevádzky za iných inštalač- ných podmienok, môže byť potrebná zmena maximálneho výkonu zariadenia. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U Krátkodobým premostením oboch kolíkov (pozri obrázok F2) napr. pomocou 1. Zapnite prívod elektrického prúdu do zariadenia. Zobrazí sa indikácia izolovaného skrutkovača (EN 60900) sa v zariadení...
Página 100
1. Nastaviť parametre: 1. Odpojte zariadenie od siete (vypnite poistky). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Nastavte v »Servisnom menu« želanú 2. Prepojte mostík z pin 1 na pin 2. úroveň obmedzenia (pozri kapitolu »Servisné menu« v tomto návode).
Página 102
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Употреба Допълнително загряване Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточ- ният бойлер се включва автоматично. При затварянето на смесителната При работа с предварително загрята вода (напр. със соларни инстала- батерия...
Página 103
3. Дистанционно управление (само за CFX / CFX-U) Опростена декларация за съответствие на ЕС Указания за безопасност С настоящето CLAGE GmbH декларира, че този уред съответства на • При неправилно функциониране на дистанционното управление веднага Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие...
Página 104
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Самопомощ при проблеми и отдел за обслужване на клиенти Ремонтите трябва да се извършват само от признати специализирани Този проточен бойлер е произведен внимателно и е проверен няколко...
Página 105
Накрайник за преминаване Капак на уреда Винтове и дюбели Входна тръба Свързващ елемент за студена и топла вода Поле за обслужване (само за CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Температурен ограничител STB Електроника Датчик за температура Set Предпазител за обратния поток...
Página 106
7. Окачете уреда на отворите за окачване от задната страна и леко C3). натиснете надолу докато щракне. • CEX / CEX7 / CFX е предвиден за стененмонтаж и трябва да се мон- тира вертикално с връзки за водата отдолу. Свързването може да се Монтиране на уреда...
Página 107
ването на кутия за разтоварване CLAGE (Арт.№ 82260). Алтернативно може да се свърже разтоварващо реле за електронни проточни бойлери (CLAGE Арт.№ 82250) към свързващия проводник L2. За целта трябва да се избере специален режим на работа на уреда. LCD Описание...
Página 108
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Първоначално въвеждане в експлоатация Преди свързване към електроинсталацията напълнете с вода водопровода 4. Изберете Вашия проточен бойлер и потвърдете избора си с „OK“. Появява се полето за въвеждане на ПИН (Фиг. F4).
Página 109
(вж. Фиг. F5). 1. Настройка на параметрите: 4. Отново пуснете уреда в експлоатация. a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Настройте желаното ниво на заключ- Деактивиране на блокиращата функция ване в „Меню Service“ (вижте Глава „Меню Service“ в това ръко- водство).
Página 110
6. Produktdatablad enligt anvisningarna i EU-förordningarna - 7. Servicemeny (endast CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....109 812/2013 814/2013 ......... . 119 Montagemallen finns på...
Página 111
CLAGE 2. Användning Återuppvärmning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmnings- värmaren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. När den används med förvärmt vatten (t.ex. med solsystem), måste du se till För att använda CFX / CFX-U, se instruktionerna för den bifogade fjärrkontrol- att maximal ingångstemperatur inte överskrids.
Página 112
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Manövrering via fjärrkontroll (endast CFX / CFX-U) Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse Säkerhetsupplysningar CLAGE GmbH försäkrar härmed att denna enhet uppfyller direktiv 2014/53/ • Ta ur batterierna omgående om radiofjärrkontrollen inte fungerar kor- EU.
Página 113
Uppkommer ett problem är detta oftast bara en bagatell. Slå Vänd dig till CLAGE centrala kundservice om ett fel på din apparat inte går att först ifrån strömmen med säkringarna och slå sedan till den igen för att ”åter- avhjälpa med denna tabell.
Página 115
1. Anslut vattenanslutningsledningarna till enhetens vattenanslutningar. (fig. C5 & C6) Använd de medföljande tätningarna för detta. • CEX-U / CEX7-U / CFX-U motsvarar skyddsklass IP24, CEX / CEX7 / CFX 2. Öppna och stäng flera gånger dithörande tappventil för varmvatten, tills motsvarar skyddsklass IP25.
Página 116
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Elanslutning Får endast utföras av en fackman! Elanslutning Att tänka på: Kontrollera innan apparaten ansluts till elnätet, att strömförsörjningen är frånkopplad! • VDE 0100 • Bestämmelser hos lokala energi- och vattenförsörjningsföretag •...
Página 117
DIN VDE 0100. Förnyat idrifttagande (endast CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U Om apparaten efter installationen ånyo ska tas i drift i en annan installations- omgivning, kan det vara nödvändigt att ändra den maximala apparateffekten.
Página 118
1. Ställ in parametrar: 1. Skilj genomströmningsvärmaren från nätet: (slå ifrån säkringarna). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Ställ in önskad spärrnivå i 2. Anslut bryggan från stift 1 till stift 2. ”Servicemenyn” (se kapitel ”Servicemeny” i denna manual).
Página 119
6. Δελτίο δεδομένων προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ - 7. Μενού σέρβις (μόνο CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U)....118 812/2013 814/2013 ......... . 119 Το...
Página 120
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Χρήση Συμπλήρωση θέρμανσης Μόλις ανοίξετε τη βρύση ζεστού νερού, ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας ενερ- γοποιείται αυτόματα. Όταν κλείσετε τη βρύση, η συσκευή απενεργοποιείται Κατά τη λειτουργία με προθερμασμένο νερό (π.χ. με ηλιακά πάνελ), πρέπει να...
Página 121
3. Τηλεχειριστήριο (μόνο CFX / CFX-U) Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Υποδείξεις ασφαλείας Διά της παρούσης, η CLAGE GmbH δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώ- • Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία στο τηλεχειριστήριο, αφαιρέστε αμέσως νεται με την οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρ- τις...
Página 122
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Αντιμετώπιση προβλημάτων και σέρβις Οι εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο Αυτός ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας έχει κατασκευαστεί προσεκτικά επαγγελματία. και έχει υποβληθεί σε πολλούς ελέγχους πριν από την παράδοση. Εάν...
Página 124
• Ο θερμοσίφωνας CEX-U / CEX7-U / CFX-U διαθέτει βαθμό προστασίας μέχρι να μην εξέρχεται πλέον αέρας από τον αγωγό και να εξαντληθεί ο IP 24 και ο θερμοσίφωνας CEX / CEX7 / CFX διαθέτει βαθμό προστασίας αέρας στον στιγμιαίο θερμοσίφωνα.
Página 125
δεσης. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στη γείωση (Εικ. E1). Σε περίπτωση σύνδεσης πολλών συσκευών τριφασικού ρεύματος, συνι- στάται η χρήση του κουτιού μείωσης φορτίου CLAGE (κωδ. πρ. 82260). 6. Αφού ολοκληρώσετε την ηλεκτρολογική σύνδεση, τοποθετήστε το κάλυμ- Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδέσετε ένα ρελέ μείωσης φορτίου για στιγ- μα...
Página 126
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Πρώτη θέση σε λειτουργία Πριν από την ηλεκτρολογική σύνδεση, γεμίστε τους σωλήνες νερού και τη συσκευές Bluetooth (Εικ. F3). Εάν η συσκευή σας δεν εντοπίζεται, μπορεί- συσκευή με νερό ανοίγοντας και κλείνοντας επανειλημμένα τη βρύση ζεστού...
Página 127
ακροδέκτη 2 στον ακροδέκτη 1 (βλ. Εικ. F5). ύθμιση παραμέτρων: 4. Θέστε ξανά σε λειτουργία τη συσκευή. a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: υθμίστε το επιθυμητό επίπεδο κλειδώ- Απενεργοποίηση της λειτουργίας κλειδώματος ματος στο «Μενού σέρβις» (βλ. κεφάλαιο «Μενού σέρβις» σε αυτές τις...
Página 128
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Página 129
CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Página 130
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Página 136
CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.