Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción ........................77 Características.......................77 Descripción de las partes ....................78 Seguridad .........................79 Instrucciones de seguridad....................79 Instrucciones de manejo....................79 Instalación ........................81 Instalación/reemplazar de la lámpara ................81 Instalación de una lenteja opcional................82 Insertar/reemplazar gobos.....................83 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector........86 Protocolo DMX .........................88 Fonctions de los canales de control................88 Funciones de los canales –...
DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Introducción Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT MH-660. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su MH-660. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegurese de que no hay daños causados durante el transporte.
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de las partes 1 - Cabeza del proyector 2 - Suspensión 3 - Asas de transporte 4 - Base 5 - Base - lado 6 - Unidad de control Base - lado: 7 - Salida DMX 8 - Entrada DMX 9 - Conexion a la red...
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. ¡Por favor no haga funcionar el aparato sin lámpara! No agite el aparato. Evite la fuerza bruta al instalar y durante el manejo del aparato. Nunca alzar el aparato por la cabeza del projector.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Instalación/reemplazar de la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! 2 tornillos con ranura cruzada 2 tornillos con ranura cruzada Parte superior Parte inferior Parte inferior Para instalar la lámpara (MSD 230 V/200 W GY-9,5 o MSD 230 V/200 W GY-9,5) abrir la caja de la cabeza como descrito en el dibujo.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la lámpara CORRECTO INCORRECTO Observar la distancia óptima a la lenteja. Distancia óptima 1-1,5 mm Tornillo "A" Tornillo "B" El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas.
All manuals and user guides at all-guides.com Lenteja 18° opcional: Desatornille el tornillo moleteado cerca de la salida de luz. Instale la lenteja 18° opcional y fije-la con el tornillo moleteado. Marcha de los rayos Lenteja 15° standard Lenteja 12° opcional Lenteja 18°...
All manuals and user guides at all-guides.com Rueda de gobos giratorios: ¡PRECAUCION! Nunca desatornillar los tornillos de los gobos giratorios, porque Vd. abre los rodamientos de bolas! Quite el anillo opresor con un útil apropriado. Quite el gobo y inserte el nuevo gobo. Inserte el anillo opresor en el gobo.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del proyector.
All manuals and user guides at all-guides.com Cable de anclaje Agráfe Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Internacional Marrón Fase Azul Neutro Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
Página 87
La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores de FUTURELIGHT recomendados, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
All manuals and user guides at all-guides.com Protocolo DMX Fonctions de los canales de control Canal 1: Movimientos de arrastre (Pan) Establezca los ajustes para mover la cabeza horizontalmente. Los movimientos graduales de la cabeza mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255;...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Abierto/blanco Turquesa Rojo Cyan Verde Magenta Azul claro Amarillo Verde Pink Azul Naranja 128 - 190 Efecto arco iris hacia adelante con velocidad decreciente 191 - 192 No rotación 193 - 255 Efecto arco iris hacia atrás con velocidad creciente Canal 8 - No ocupado Canal 9 - Rueda de prisma 0 - 95...
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el MH-660 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el MH-660. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si no recibe datos, la pantalla comienza a parpadear y muestra "A001" con la dirección de comienzo ajustada.
Funciones controlables a distancia Lámpara El MH-660 tiene que ser operado con una lámpara MSD 230 V/250 W GY-9,5 o MSD 230 V/200 W GY-9,5. Un relais en el proyector ofrece la posibilidad de encender y apagar la lámpara mediante la unidad de control en la cabeza del proyector o mediante el controlador conectado.
Con esta función, Vd. puede iniciar el programa de demonstración. De esta manera, Vd. puede presentar algunas de la posibilidades del MH-660 sin controlador exterior. Pulse las teclas Up/Down para seleccionar las secuencias "Mod1" o "Mod2". La secuencias bajo "Mod1" son ideales para proyecciones en la pared, el techo o el suelo sin movimiento de la cabeza.
All manuals and user guides at all-guides.com - Ejecutar un Reset: Pulse la tecla Enter para ejecutar un Reset. De esta manera, los motores son equilibrados en un reajuste. SPEC - Funciones especiales Vd. puede moverse en el menú mediante las teclas Up/Down y seleccionar la funcion deseada mediante la tecla Enter.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com minutos sin presión en alguna tecla. Pulse las teclas Up/Down para seleccionar "ON" u "OFF". Pulse la tecla Enter para confirmar o la tecla Mode para cancelar. - Iluminación de la pantalla: Con esta funcion, Vd. puede ajustar la intensidad de la iluminación de la pantalla entre 20 y 100. Pulse las teclas Up/Down para ajustar la intensidad deseada.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com - Ajustes predertiminados Con esta función, Vd. puede ajustar todos los datos individuales del proyector a los ajustes predertiminados ex fábrica. Pulse la tecla Enter para volver a colocar a los ajustes predertiminados. La pantalla muestra „rSt”.
Este aviso aparece cuando Vd. trata de encender la lámpara antes de que los 5 minutos de tiempo de enfriamiento han pasado. El aviso aparece cuando la lámpara no ha encendido después de 20 segondos. El MH-660 memoriza esta información y encenderá la lámpara automaticamente tan pronto como la lámpara haya enfriado.
All manuals and user guides at all-guides.com demasiado caliente. Este aviso aparece cuando el fotodiodo está defectuoso. Por favor, contacte con su proveedor local. Este aviso aparece cuando el aparato ha sido separado brevemente de la red. Defecto del movimiento PAN de los brazos giratorios. Este aviso aparece cuando hay errores magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor paso a paso está...
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos. 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. Apéndice Esperamos que disfrute de su MH-660. Le podemos asegurar que disfrutará de este aparato durante años si sigue las instrucciones de este manual. Si tiene alguna otra pregunta no dude en contactar con su proveedor local.