Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT VHS CAMCORDER
CAMARA DE VIDEO VHS COMPACTO
CÂMERA VHS COMPACTA
GR-AX947UM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LYT0107-001A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GR-AX947UM

  • Página 1 COMPACT VHS CAMCORDER CAMARA DE VIDEO VHS COMPACTO CÂMERA VHS COMPACTA GR-AX947UM INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES LYT0107-001A...
  • Página 60: Precauciones De Seguridad

    Advertencia sobre la pila de litio Le agradecemos la adquisición de la cámara de La pila utilizada en este aparato podría video de VHS compacto de JVC. Antes de ocasionar incendios o quemaduras por sus utilizarla, lea la información y precauciones de productos químicos si no se la trata...
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Conexión a masa de la antena al aire libre La energía eléctrica cumple con muchas funciones Si se conecta el producto a una antena al aire libre útiles, pero el uso inadecuado de la misma puede o a un sistema de cable, asegúrese que el sistema resultar en la posibilidad de choques eléctricos o de antena o de cable esté...
  • Página 62: Utilizacion

    UTILIZACION REPARACION 1. Accesorios 1. Reparación Para evitar lesiones personales: Si su producto no funciona correctamente o • No coloque este producto sobre un carro, presenta un cambio marcado en las prestaciones y pedestal, trípode, soporte o mesa inestable, ya que si usted es incapaz de hacerlo funcionar puede caer causando graves lesiones a los niños o correctamente siguiendo los procedimientos...
  • Página 63: Guia Para Operacion Rapida

    GUIA PARA OPERACION RAPIDA ALIMENTACION INSERCION DEL CASSETTE DE VIDEO Enganche. EJECT (eyección) Empuje. BATT. RELEASE (extracción de la batería) PUSH (presione) Utilización de la batería Enganche el extremo superior de la batería en la cámara de video (Procedimiento para Presione EJECT para abrir el portacassette.
  • Página 64: Caracteristicas Principales

    CARACTERISTICAS PRINCIPALES RECUERDE Foco de video integrado p. 21) La mejor elección es... Estabilizador de imagen p. 19) Hiper-zoom digital ( p. 18) Los únicos videocassettes compactos que pueden ser usados en su video VHS*. Acercamiento de la imagen Programa AE con efectos especiales ( p.
  • Página 65 CONTENIDO PREPARATIVOS Alimentación ..................8 Inserción/extracción de la pila (litio) del reloj ..........10 Ajustes de fecha/hora ................. 11 Ajuste del modo de grabación..............12 Ajuste de la longitud de la cinta .............. 12 Colocación y extracción de un cassette ............13 Ajuste de la empuñadura ..............
  • Página 66: Preparativos

    PREPARATIVOS Alimentación Marcas A la toma de Esta cámara de video posee un sistema de alimentación corriente de CA de 3 vías que le permite seleccionar la fuente de Indicador alimentación más apropiada. CHG. (carga) NOTAS: Sin alimentación no hay ninguna función disponible. Utilice exclusivamente la alimentación indicada.
  • Página 67: Indicador De Carga

    En este caso extraiga y recoloque la batería para cargarla. El indicador CHG. debe encenderse durante la recarga, de lo contrario póngase en contacto con su agente JVC más cercano. USO DE LA BATERIA DEL AUTOMOVIL...
  • Página 68: Inserción/Extracción De La Pila (Litio) Del Reloj

    PREPARATIVOS (cont.) Inserción/extracción de la pila (litio) del reloj Esta pila es necesaria para el funcionamiento del reloj y para efectuar los ajustes de fecha/hora. DESCONEXION DE LA ALIMENTACION Desconecte la alimentación de la unidad y extraiga la unidad de alimentación. ABERTURA DE LA CUBIERTA Abra la cubierta del compartimiento de la pila del reloj presionando la lengüeta de abertura.
  • Página 69: Ajustes De Fecha/Hora

    Ajuste de la fecha/hora ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Primero coloque el conmutador de alimentación en “CAMERA”. Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco de avance MENU. SELECCION DE LA FUNCION Disco selector Gire el disco de avance MENU para mover la barra iluminada a “DATE/TIME”...
  • Página 70: Ajuste Del Modo De Grabación

    PREPARATIVOS (cont.) Ajuste del modo de grabación Botón de mode de Ajústelo de acuerdo con sus preferencias. grabación SP-EP AJUSTE DEL MODO DE GRABACION Primero coloque el conmutador de alimentación en “CAMERA”. Presione el botón SP/EP durante más de 1 segundo. La “SP” (Reproducción Estándar) suministra mayor calidad de imagen y sonido y es mejor para copiar, mientras que “EP”...
  • Página 71: Colocación Y Extracción De Un Cassette

    Colocación y extracción de un cassette ABERTURA DEL PORTACASSETTE Deslice EJECT hasta que el portacassette se abra. No ejerza fuerza para abrirlo. INSERCION/EXTRACCION DEL CASSETTE Asegúrese de que la etiqueta esté apuntando hacia afuera. CIERRE DEL PORTACASSETTE Presione PUSH y asegúrese de que el portacassette quede cerrado y bloqueado.
  • Página 72: Ajuste De La Empuñadura

    PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Botón del zoom motorizado AGRANDAMIENTO DEL LAZO Separe las cintas Velcro. INSERCION DE LA MANO Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CORREA Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada de grabación y el botón del zoom motorizado.
  • Página 73: Colocación De La Correa Para El Hombro

    Colocación de la correa para el hombro COLOCACION DE LA CORREA Siguiendo las indicaciones de la ilustración de la izquierda, enhebre la correa a través del ojal superior , luego dóblela y enhébrela a través de la hebilla . Repita el procedimiento para colocar el otro extremo de la correa en el otro ojal asegurándose de que la correa no quede retorcida.
  • Página 74: Grabacion

    GRABACION Grabación básica NOTA: Conmutador LENS COVER Usted primero debe haber efectuado los procedimientos listados abajo. De lo contrario efectúelos antes de continuar. Alimentación ( p. 8) Ajuste del modo de grabación y de la longitud de la cinta ( p.
  • Página 75: Parada De La Grabacion

    PARADA DE LA GRABACION El indicador de tiempo restante de la cinta 25MIN Presione otra vez el botón de inicio/parada de grabación. (Está calculándose) •La cámara de video vuelve a establecerse en el 120MIN modo de espera de grabación. NOTAS: 119MIN El portacassette no puede ser abierto a menos que la unidad de alimentación esté...
  • Página 76: Funciones Básicas

    GRABACION Funciones básicas FUNCION: Zoom PROPOSITO: Para producir el efecto de extensión/ Acercamiento de la imagen retracción del zoom o un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. El circuito digital duplica la amplificación máxima de 22 aumentos ofrecida por el zoom óptico.
  • Página 77 FUNCION: Revisión rápida PROPOSITO: Para confirmar el fin de la última grabación. OPERACION: 1) Presione “ ” y suéltelo P. STABILIZER rápidamente con el modo de espera RETAKE (R/F) de grabación activado. La cinta es rebobinada durante 2 segundos aproximadamente y reproducida automáticamente, luego se detiene en el modo de pausa de grabación para la...
  • Página 78: Indicacion

    GRABACION Funciones básicas (cont.) DATE/TIME FUNCION: Inserción de fecha/hora PROPOSITO: Para llamar la fecha y hora en el visor o en un monitor a color conectado, y para grabarlos manual o automáticamente. OPERACION: 1) Gire el disco selector a cualquier posición exceptuando AUTO LOCK.
  • Página 79: Light Off/Auto/On

    Se recomienda consultar con su LIGHT OFF/AUTO/ON. distribuidor JVC más cercano para Mientras el modo de deportes u • reemplazar el foco de video. obturación de alta velocidad p.
  • Página 80: Funciones Avanzadas

    GRABACION Funciones avanzadas Programa AE con efectos especiales 1 segundo más tarde se activa el modo. Después de 1 s. Todo lo que usted tiene que hacer para acceder a una gran variedad de efectos de filmación es girar el disco SEPIA selector.
  • Página 81 Indicación Indicación Indicación Indicación Modo Modo en el disco en el visor en el disco en el visor Bloqueo del LOCK AUTO LOCK TWILIGHT Atardecer modo automático Bloqueo del modo automático Atardecer Bloquea la cámara de video en el modo Las escenas del atardecer y nocturnas, los fuegos completamente automático evitando presionar por artificiales, etc., lucen más naturales y dramáticos.
  • Página 82: Activacion Del Modo De Espera De Fundido O De Reemplazo De Imagen

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Fundido/reemplazo de imagen [Ej.: FADER] Estos efectos le permiten hacer transiciones de escena estilo Aparición gradual profesional. La aparición gradual funciona al inicio de la grabación y la desaparición gradual funciona al fin de la misma, o cuando usted activa el modo de pausa de grabación.
  • Página 83: Activacion Del Modo Pantalla Ancha

    Pantalla ancha Visor Esta función le permite grabar barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla para producir un efecto similar al cine tipo “pantalla ancha”. ACTIVACION DEL MODO PANTALLA ANCHA Modo pantalla ancha Presione WIDE. •Para volver a la pantalla normal, presione WIDE otra vez.
  • Página 84: Títulos Instantáneos

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Títulos instantáneos La cámara de video tiene ocho títulos almacenados en memoria. Usted puede superponer uno de ellos sobre un título previamente almacenado como se muestra en la ilustración a la izquierda. Los títulos instantáneos pueden ser llamados a la indicación no sólo en español sino también en inglés, francés y portugués.
  • Página 85: Acceso A La Pantalla De Menu

    Uso del menú para ajuste fino Esta cámara de video está equipada con un sistema de menú en pantalla que simplifica muchos de los ajustes más finos de la cámara de video. ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco de avance MENU.
  • Página 86 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Explicación de la pantalla de menu Ajusta el enfoque automáticamente. FOCUS AUTO Le permite ajustar el enfoque manualmente ( p. 30, 31). MANU Ajusta la exposición automáticamente. EXPOSURE AUTO Le permite ajustar la exposición manualmente ( p.
  • Página 87: Demo Mode

    REC TIME Esta función le permite ajustar los parámetros para la animación y grabación con lapso de tiempo ( p. 35). INT. TIME Esta función le permite ajustar los parámetros para el autodisparador ( p. 34) y grabación con lapso de tiempo ( p.
  • Página 88: Enfoque Automático

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Enfoque Enfoque automático Zona de detección El sistema de enfoque automático de gama completa de del enfoque la cámara de video ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •Cuando hay dos sujetos superpuestos en la misma...
  • Página 89: Acceso A La Pantalla De Menu De Enfoque

    Enfoque manual NOTA: Usted debe haber efectuado los ajustes necesarios del visor ( p. 14). Si no los ha realizado, efectúelos antes de continuar. ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco Disco selector Disco de de avance MENU.
  • Página 90: Acceso A La Pantalla Del Menu De Exposicion

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Control de exposición Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen, pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente. ACCESO A LA PANTALLA DE MENU Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK, luego presione el disco Disco selector Disco de...
  • Página 91: Acceso A La Pantalla Del Menu Del Balance Del Blanco

    Ajuste manual del balance del blanco (M.W.B.) Visor Usualmente, el balance del blanco se es MENU Pantalla de menú automáticamente ajustado automáticamente. Sin MENU END embargo, el usuario avanzado de la cámara de video FOCUS AUTO EXPOSURE AUTO puede preferir controlar esta función manualmente y DATE TIME 25.
  • Página 92: Autodisparador

    GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Autodisparador Botón de inicio/ parada de grabación Usted puede ajustar el retraso entre la pulsación del botón de inicio/parada de grabación y el momento de inicio de la grabación. Si se fija la cámara de video, el operador de la misma podrá...
  • Página 93: Desactivacion Del Modo De Animacion

    Animación Lapso de tiempo Para darle una ilusión de movimiento a las escenas Usted puede grabar secuencialmente a lapsos de u objetos fijos. Esta función le permite filmar una tiempo preajustados. Dejando la cámara de video serie de escenas, cada una levemente diferente, del apuntada a un sujeto específico usted puede grabar mismo objeto durante un breve período.
  • Página 94: Reproduccion

    REPRODUCCION Uso del adaptador de cassette Adaptador de cassette (VHS playpak) Utilícelo para reproducir cassettes de video VHS-C grabados con esta cámara de video. El mismo es compatible con cualquier grabadora de cassette de video VHS. El adaptador C-P7U está alimentado por una pila y efectúa automáticamente la colocación y extracción de la cinta.
  • Página 95: Conexiones Básicas

    REPRODUCCION Conexiones básicas Hay tres tipos de conexiones básicas. Para efectuar las conexiones refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. Conexión a un VCR (Edición, copia y reproducción) Para conectar los cables, NOTA: abra la cubierta Utilice el cables suministrado de audio y video.
  • Página 96: Reproducción Básica

    REPRODUCCION Reproducción básica COLOCACION DE UN CASSETTE PLAY/PAUSE Deslice EJECT para abrir el portacassette, luego inserte el cassette con la etiqueta apuntando hacia afuera. Presione PUSH para asegurarse de que el portacassette está cerrado y bloqueado. SELECCION DEL MODO Coloque el conmutador de alimentación en “PLAY”. Se encenderá...
  • Página 97: Funciones

    REPRODUCCION Funciones Seguimiento Esta función puede ser empleada para eliminar las barras de ruido que aparecen en la pantalla durante la reproducción. El ajuste inicial es seguimiento automático. El seguimiento manual también está disponible. ACTIVACION DEL SEGUIMIENTO MANUAL Presione el disco de avance MENU con el modo de reproducción activado.
  • Página 98 REPRODUCCION Funciones (cont.) FUNCION: Reproducción de imagen fija PROPOSITO: Para hacer una pausa durante la COUNTER R/M reproducción. OPERACION: 1) Presione PLAY/PAUSE durante la reproducción. PLAY/PAUSE 2) Para reanudar la reproducción normal, presione otra vez PLAY/ PAUSE. NOTA: Aparecerán barras de interferencia y STOP las imágenes pueden ser monocro- máticas durante la reproducción de...
  • Página 99: Copia De Cintas

    COPIA DE CINTAS Copia de cintas CONEXION DEL EQUIPO Conecte la cámara de video y el VCR basándose en la ilustración a la izquierda. PLAY/PAUSE PREPARATIVOS PARA LA COPIA Coloque el conmutador de alimentación de la cámara de video en PLAY, conecte la alimentación del VCR e inserte los cassettes apropiados en la cámara de video y en el VCR.
  • Página 100: Uso Del Control Remoto

    USO DEL CONTROL REMOTO La unidad de control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como también las operaciones básicas (PLAY, STOP, PAUSE, FF, y REW) de su grabadora de video. El control remoto hace posible funciones adicionales de grabación. Inserción de la pila EXTRACCION DEL PORTAPILA...
  • Página 101 FUNCION: Autodisparador, animación y lapso de tiempo PROPOSITO: El control remoto le permite activar/ desactivar las funciones de temporizador de Area efectiva del intervalo y de tiempo de grabación, así como rayo transmitido también la pantalla de menú. OPERACION: Autodisparador 15°...
  • Página 102: Edición Por Montaje Aleatorio [Edición R.a.]

    TOSHIBA IMPORTANTE: ZENITH Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas. NOTAS: Si la alimentación del VCR no queda conectada en el paso 1, intente otro código de la lista de códigos del...
  • Página 103: Efectue Las Conexiones

    EFECTUE LAS CONEXIONES CONECTE A . . . UN VCR DE JVC QUE ESTA EQUIPADO CON TERMINAL REMOTO DE PAUSA Conecte el cable para edición al terminal PAUSE Abra la cubierta. remoto. EL VCR JVC NO ESTA EQUIPADO CON TERMINAL DE PAUSA REMOTA SINO...
  • Página 104: Registro De Escenas Adicionales

    USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS PLAY/PAUSE ACCESO A LA INDICACION DEL CONTADOR R.A. EDIT STOP Presione PLAY/PAUSE, después presione ON/OFF y aparecerá la indicación del contador en el visor y en la pantalla del TV conectado. REGISTRO DEL PRINCIPIO DE LA ESCENA Presione REW o FF para ubicar el principio de la escena que desee, luego presione IN/OUT para...
  • Página 105: Edicion Automatica En Un Vcr

    EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Cinta original (Cámara de video) ACTIVACION DEL MODO DE IN OUT PAUSA DE GRABACION DEL VCR Apunte el control remoto hacia el sensor infrarrojo del VCR y presione VCR REC STBY, o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 106: Edición Por Inserción

    USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Edición por inserción Usted puede grabar una nueva escena en una cinta previamente COUNTER R/M grabada, reemplazando una sección de la grabación original con interferencia mínima de imagen en los puntos de inserción y corte. El audio original permanece inalterado. PLAY/PAUSE NOTA: Para efectuar el siguiente procedimiento usted necesita un...
  • Página 107: Activacion Del Modo De Pausa De Copia De Audio

    Copia de audio Indicador de copia de audio Usted puede grabar una nueva pista de sonido en una cinta pregrabada (audio normal exclusivamente). M–0 :05:20 Ejecute los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento de edición por inserción ( p. 48), antes de continuar. •El sonido proviene del micrófono incorporado.
  • Página 108: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Conmutador de abertura/ cierre LENS COVER Coloque el conmutador de alimentación en POWER OFF para desconectar la cámara de video. Presione EJECT para abrir el portacassette, y extraiga el cassette. Cierre y bloquee el portacassette presionando PUSH.
  • Página 109: Localizacion Y Reparacion De Averias

    La unidad RF no ha sido sintonizada en el canal correcto. La imagen reproducida es borrosa o Las cabezas de video están sucias o gastadas. Consulte con interrumpida. su agente de JVC más cercano para limpiar o reemplazar las cabezas. Esto es normal. La indicación del contador es borrosa durante la reproducción de...
  • Página 110: Causa/S Probable/S

    Después de transcurridos unos pocos minutos intente conectarla otra vez. Si el número de error aparecer, consulte a su agente JVC más cercano. La imagen está desenfocada. Es necesario ajustar la dioptria ( p. 14).
  • Página 111: Indice

    INDICE Indicaciones 2 3 4 5 30MIN S . LX REC SP TWILIGHT & NORM LENS COVER PAUSE 5MIN 1 4S TAPE END MERRY CHRISTMAS 25. 98 AM 11 :45 :18 Indicaciones del visor Advertencia de cassette/ • Indicador de grabación en espera ... p.
  • Página 112 INDICE (cont.) & q w e r...
  • Página 113 Para más detalles, consulte a su agente más Botón de fecha/hora [DATE/TIME] ..p. 20 cercano de JVC. Botón de reposición [COUNTER R]/ • La edición controlada por JLIP desde la cámara memoría de contador de video a la platina de grabación no es [COUNTER M] ........
  • Página 114 INDICE Términos Accesorios suministrados ......p. 6 Iluminar la imagen ........p. 32 Adaptador/cargador de CA ...... p. 8 Indicaciones en el visor ......p. 53 Adaptador de cassette ......p. 36 Indicador de carga ........p. 9 Ajuste de la longitud de la cinta ....p. 12 Inserción de fecha y hora ......
  • Página 115: Foco De Video

    2. Para evitar daños y prolongar la vida de servicio: explosivos..No las exponga a choques innecesarios. • Se recomienda consultar con su distribuidor JVC ..Evite cargarlas repetidamente sin descargarlas más cercano para reemplazar el foco de video.
  • Página 116: Unidad Principal

    2. Evite utilizar la unidad . . . JVC..En lugares sujetos a excesiva humedad o polvo..En lugares con hollín o vapor tales como lugares cercanos a una cocina.
  • Página 117: Especificaciones

    Algunos accesorios no se encuentran disponibles en objetivo zoom ciertas áreas. Por favor consulte a su agente más motorizado de diafragma cercano de JVC antes de comprar los accesorios automático y 22:1 con opcionales. control de macro, diámetro del filtro 46 mm...
  • Página 176 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0398MKV...

Tabla de contenido