cecotec CONGA ROCKSTAR CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL Manual De Instrucciones
cecotec CONGA ROCKSTAR CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL Manual De Instrucciones

cecotec CONGA ROCKSTAR CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL Manual De Instrucciones

Aspirador de trineo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

CO N G A R O C K S TA R CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL
Aspirador de trineo/ Canister vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA ROCKSTAR CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL

  • Página 1 CO N G A R O C K S TA R CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL Aspirador de trineo/ Canister vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Montaje 3.
  • Página 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Montage 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Página 4 Si el cable presenta daños debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.
  • Página 5 - No utilice el aparato si se ha caído o si muestra algún daño visible. - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables, superficies mojadas donde pueda caer al agua, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Página 6 - No arrastre el aparato tirando del cable. No use el cable como asa. No deje que el cable se quede atrapado entre la puerta y el marco y no lo estire por encima de bordes afilados o esquinas. No pase el producto por encima del cable de alimentación.
  • Página 7 - Inspect the power cord regularly for visible damage, especially the cord, plug, and plug casing. If the cable is damaged, it must be replaced by Cecotec’s official Technical Support Service to avoid any danger. - Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice.
  • Página 8 - Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Do not place the appliance close to heat sources, flammable substances, or wet surfaces where it could fall, nor allow it to come into contact with water or other liquids.
  • Página 9 - Do not use the device without the filters properly fitted. - Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner. - Use the appliance only on dry surfaces and indoors. - Do not use it for any purpose other than those described in this manual.
  • Página 10 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement.
  • Página 11 - Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous entendez un bruit bizarre lors de son utilisation ou que vous vous rendez compte que la température de l’appareil est plus élevée que d’habitude. - Maintenez la sortie d’air dégagée de tous types d’obstacles afin d’éviter la perte de puissance d’aspiration.
  • Página 12 débrancher l′aspirateur. - Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces sèches et à l’intérieur. - Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel. - N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer les animaux domestiques ou autres. - AVERTISSEMENT : si les orifices d’aspiration, le tuyau ou le tube télescopique du produit sont obstrués, éteignez l’aspirateur et retirez la substance qui les obstrue avant de réutiliser le produit.
  • Página 13 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entflammbaren Substanzen, nassen Oberflächen, wo es ins...
  • Página 14 Streichhölzern, Zigarettenstummeln, heißer Asche oder auf nassen Oberflächen aufzusaugen. - Beenden Sie die Verwendung des Geräts, wenn Sie ein ungewöhnliches Geräusch hören oder eine höhere Temperatur als die normale Temperatur merken. - Halten Sie den Luftauslass frei von Gegenständen für eine korrekte Saugleistung zu gewährleisten.
  • Página 15 brennende Gegenstände auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Filter nicht ordnungsgemäß eingesetzt sind. - Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den Staubsauger einstecken oder ausstecken. - Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenen Oberflächen und in Innenräumen. - Verwenden Sie es nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke.
  • Página 16 Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si prega di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec per ricevere informazioni. - Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione...
  • Página 17 - Non usare il prodotto per aspirare liquidi, fiammiferi accesi, mozziconi di sigaretta, cenere calda o su superfici bagnate. - Smettere di usare il dispositivo se si nota un suono anomalo o una temperatura più alta del normale. - Mantenere l’uscita dell’aria libera da ostacoli per evitare la perdita di potenza di aspirazione.
  • Página 18 - Non utilizzare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale. - Non utilizzare l’aspirapolvere per pulire animali. - AVVERTENZA: se le fessure di aspirazione del prodotto, il tubo flessibile o il tubo telescopico sono bloccati, spegnere l’aspirapolvere e rimuovere ciò che sta ostruendo il passaggio prima di utilizzare di nuovo il prodotto.
  • Página 19 Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando não o for usar durante longos períodos de tempo, antes de...
  • Página 20 - Tenha especial cuidado ao usar em escadas. - Não bloqueie as aberturas do dispositivo nem obstrua o fluxo de ar. Mantenha as aberturas livres de objetos, e não os cubra com roupa ou dedos.  - Não puxe o cabo da ficha para desligar o dispositivo, pois tem de ser pela ficha.
  • Página 21 Als de kabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de officiële Cecotec Technische Assistentiedienst om elk gevaar te voorkomen. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact...
  • Página 22 Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als het langere tijd niet wordt gebruikt, vóór het schoonmaken, vóór het monteren of demonteren van onderdelen en vóór het plegen van onderhoud.
  • Página 23 - Om het apparaat los te koppelen, trekt u aan de stekker, niet aan het snoer. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het toestel inschakelt.
  • Página 24 Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą...
  • Página 25 - Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub wykazuje widoczne uszkodzenia. - Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie. - Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji łatwopalnych, mokrych powierzchni, gdzie może wpaść do wody lub dopuścić...
  • Página 26 - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że ręce są całkowicie suche. - Nie odłączać urządzenia, ciągnąc za przewódNie ciągnij urządzenia, ciągnąc za kabel.
  • Página 27 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen, zejména kabel, zástrčku a kryt zástrčky. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec.
  • Página 28 výrobcem, protože by mohlo způsobit škodu. - Neumísťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek, mokrých povrchů, kde by mohlo spadnout do vody, a nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Nepoužívejte venku. - Nepoužívejte tento přístroj na vysávání tekutin, zapálených zápalek, nedopalků...
  • Página 29 horké předměty, ze kterých se kouří nebo hoří. - Pokud filtry nejsou správně umístěny, výrobek nepoužívejte. - Před připojením nebo odpojením vysavače ze zásuvky vypněte všechny ovládací prvky. - Spotřebič používejte pouze na suchém povrchu a uvnitř. - Nepoužívejte jej k žádnému jinému účelu než k účelům popsaným v tomto návodu.
  • Página 30 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Aspirador de trineo Conga RockStar 2700 Vital Tubo telescópico metálico...
  • Página 31 ESPAÑOL 3. MONTAJE Nota: Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de montar o desmontar los accesorios. Conecte la manguera flexible al conducto de entrada de aire y empuje hasta escuchar un “clic” para fijarla en su sitio. Fig. 2 Inserte el tubo telescópico de acero inoxidable en el extremo libre de la manguera flexible.
  • Página 32 ESPAÑOL sin causar ningún tipo de daño. Accesorio para esquinas: aspira la suciedad acumulada en rincones, zócalos, etc. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el aspirador no está conectado a la toma de corriente antes de limpiar el aspirador o de realizar su mantenimiento. Limpieza del depósito de polvo.
  • Página 33 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
  • Página 34 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 35 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them are missing or not in good condition, please contact the official Cecotec Technical Service immediately. Box contents...
  • Página 36 ENGLISH 3. ASSEMBLY Note: Always unplug the device from the mains before mounting or dismounting accessories. Connect the flexible hose to the air-inlet duct and push until you hear it click into place. Fig. 2 Insert the stainless-steel telescopic tube into the free end of the flexible hose. To extend the stainless-steel telescopic tube, press the button and pull the inner telescopic tube outwards.
  • Página 37 ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE Make sure the vacuum cleaner is not connected to the mains before cleaning or servicing it. Cleaning the dust tank Fig. 3 Press the button on the dust container’s handle. Remove the tank. Press the button on the bottom of the dust container to open it. Moving the vacuum cleaner Fig.
  • Página 38 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 39 ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 40 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Aspirateur-traîneau Conga RockStar 2700 Vital...
  • Página 41 FRANÇAIS 3. MONTAGE Note Débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise avant de monter ou de démonter les accessoires. Raccordez le tuyau flexible au conduit d’entrée d’air et poussez jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» pour le verrouiller en place. Img. 2 Insérez le tube télescopique en acier inoxydable dans l’extrémité...
  • Página 42 FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas branché au secteur avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Nettoyage du réservoir de saleté. Img. 3 Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du réservoir de saleté. Retirez le réservoir. Appuyez sur le bouton situé...
  • Página 43 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 44 FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Página 45 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Staubsauger Conga Rockstar 2700 Vital Metallisches Teleskoprohr Bodendüse...
  • Página 46 DEUTSCH 3. MONTAGE Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör montieren oder demontieren. Schließen Sie das Flexible Rohr an den Lufteinlasskanal an und drücken Sie ihn, bis er mit einem „Klick“ einrastet. Abb. 2 Stecken Sie das Edelstahl-Teleskoprohr in das freie Ende des flexiblen Schlauchs. Zum Ausfahren des Edelstahl-Teleskoprohrs: Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie das innere Teleskoprohr nach außen.
  • Página 47 DEUTSCH Zubehör Verwenden Sie das für die Art der Reinigung am besten geeignete Zubehör: Möbelzubehör: perfekt, um Schmutz in Schränken, Stühlen, Tischen usw. aufzusaugen, ohne Schaden anzurichten. Eckzubehör: saugt angesammelten Schmutz in Ecken, Sockelleisten usw. auf. 5. REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder warten.
  • Página 48 DEUTSCH Hinweis: Im Filterschwamm des Staubsaugers sammelt sich Staub an. Dies ist normal und beeinträchtigt die Leistung des Filters nicht. Wenn die Staubmenge, die sich auf dem Filterschwamm angesammelt hat, die Saugleistung beeinträchtigt, wird empfohlen, den Filter herauszunehmen, abzuspülen und 24 Stunden lang an einem gut belüfteten Ort, fern von Feuer oder anderen heißen Gegenständen, trocknen zu lassen, bevor er wieder in den Staubsauger eingesetzt wird.
  • Página 49 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Página 50 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica ufficiale Cecotec. Contenuto della scatola Aspirapolvere a traino Conga Rockstar 2700 Vital...
  • Página 51 ITALIANO 3. MONTAGGIO Nota Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di montare o smontare gli accessori. Collegare il tubo flessibile al condotto di ingresso dell’aria e spingere fino a sentire un “clic” per bloccarlo in posizione. Fig. 2 Inserire il tubo telescopico in acciaio inox nell’estremità...
  • Página 52 ITALIANO 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, accertarsi che l’aspirapolvere non sia collegato alla presa di corrente. Pulizia del serbatoio della polvere Fig. 3 Premere il pulsante sull’impugnatura del serbatoio della polvere. Rimuovere il serbatoio. Premere il pulsante sulla parte inferiore del serbatoio della polvere per aprirlo.
  • Página 53 Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
  • Página 54 ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 55 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador trenó Conga Rockstar 2700 Vital Tubo telescópico metálico.
  • Página 56 PORTUGUÊS 3. MONTAGEM Nota: Desligue sempre a ficha da tomada da rede antes de instalar ou remover acessórios. Ligue a mangueira flexível à conduta de entrada de ar e empurre até ouvir um “clique” para a bloquear no seu lugar. Fig. 2 Insira o tubo telescópico de aço inoxidável na extremidade livre da mangueira flexível.
  • Página 57 PORTUGUÊS 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do aparelho. Limpeza do depósito de pó Fig. 3 Prima o botão sobre a pega do depósito de pó. Retire o depósito.
  • Página 58 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 59 PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Página 60 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Conga RockStar 2700 Vital Zifter Stofzuiger...
  • Página 61 NEDERLANDS 3. MONTAGE Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires monteert of demonteert. Sluit de flexibele slang aan op het luchtinlaatkanaal en druk tot u een “klik” hoort om het op zijn plaats te vergrendelen. Fig. 2 Steek de roestvrij stalen telescopische buis in het vrije uiteinde van de flexibele slang.
  • Página 62 NEDERLANDS 5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Zorg ervoor dat de stofzuiger niet is aangesloten op het elektriciteitsnet voordat u de stofzuiger schoonmaakt of een onderhoudsbeurt geeft. Reinigen van het stofreservoir Afb. 3 Druk op de knop op het handvat van het stofreservoir. Verwijder de tank.
  • Página 63 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 2700 VITAL...
  • Página 64 NEDERLANDS 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Página 65 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość pudełka Conga RockStar 2700 Vital Odkurzacz na sankach Metaliczna, teleskopiczna rura Podstawa ssąca...
  • Página 66 POLSKI 3. MONTAŻ Uwaga: Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed montażem lub demontażem akcesoriów. Podłącz elastyczny wąż do kanału wlotowego powietrza i pchaj, aż usłyszysz „kliknięcie”, aby zablokować go na miejscu. Rys. 2 Włóż rurę teleskopową ze stali nierdzewnej do wolnego końca węża elastycznego. Aby przedłużyć...
  • Página 67 POLSKI 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Upewnij się, że odkurzacz nie jest podłączony do gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem odkurzacza lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych. Czyszczenie pojemnika na kurz Rys. 3 Naciśnij przycisk na uchwycie pojemnika na kurz. Usuń depozyt. Naciśnij przycisk na dole pojemnika na kurz, aby go otworzyć. Przemieszczenie wentylatora ssącego Rys.
  • Página 68 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
  • Página 69 POLSKI 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
  • Página 70 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vysavač Conga RockStar 2700 Vital Sled Teleskopická...
  • Página 71 ČEŠTINA 3. MONTÁŽ Poznámka: Před montáží nebo demontáží příslušenství vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Připojte ohebnou hadici k sacímu potrubí vzduchu a zatlačte, dokud neuslyšíte „cvaknutí“, abyste ji zajistili na místě. Obr. 2 Vložte nerezovou teleskopickou trubici do volného konce flexibilní hadice. Pro prodloužení...
  • Página 72 ČEŠTINA 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vysavače nebo prováděním údržby se ujistěte, že vysavač není připojen k elektrické zásuvce. Čištění nádoby na znečištěnou vodu Rys. 3 Stiskněte tlačítko na rukojeti nádoby na prach. Odstraňte zálohu. Stisknutím tlačítka na spodní straně nádoby na prach ji otevřete. Posun sacího ventilátoru Obr.
  • Página 73 Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
  • Página 74 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Página 75 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Página 76 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Página 77 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5...
  • Página 78 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6...
  • Página 80 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01220819...

Este manual también es adecuado para:

05597