Thule HULL-A-PORT PRO 835PRO Instrucciones De Montaje página 4

Ocultar thumbs Ver también para HULL-A-PORT PRO 835PRO:
3
4
501-5659_08
A
B
EN
A. Place carriers on bars in line with each other.
- Assemble remaining hardware as illustrated.
NOTE: Tighten all knobs firmly and evenly.
B. NOTE: Bars must be at least 24" (610 mm) apart for safe use.
NOTE: To remove carrier loosen knobs and swing bracket.
ES
A. Coloque los soportes del portacargas en las barras alineados el uno con el otro.
- Arme el resto de los herrajes tal como se muestra.
NOTA: Apriete todas perillas firmemente y uniformemente.
B. NOTA: Para un uso seguro las barras de carga deben tener una separación de por
lo menos 61 cm (24 pulg.).
NOTA: Para sacar el portacargas afloje las perillas y gire el soporte.
FR
A. Placez les supports au même niveau sur les barres.
- Assemblez les autres pièces, tel qu'illustré.
REMARQUE: Resserrer tous boutons fermement et également.
B. REMARQUE: Les barres doivent être écartées d'au moins 610 mm (24 po) pour
garantir une utilisation sans risques.
REMARQUE: Pour déposer le porte-kayak, desserrez les écrous borgnes et ouvrez le
support.
PT
A. Posicione os suportes nas barras alinhadas entre si.
- Monte o restante das ferragens como mostra a ilustração.
NOTA: Aperte todos os botões de rosca firmemente e uniformemente.
B. NOTA: As barras devem estar separadas a uma distância mínima de 610 mm (24")
para utilização segura.
NOTA: Para remover o suporte, afrouxe os botões de rosca e gire a braçadeira.
EN
- Pull lever and fold carrier in DOWN position as illustrated.
NOTE: Carrier should not extend past plane of load bar in the DOWN position. Adjust
carrier as needed.
WARNING: Do not use carrier as a handle. Do not pull on or support body weight
with carrier.
ES
- Tire de la palanca y pliegue el soporte en la posición DOWN tal como se indica.
NOTA: El soporte no deberá extenderse más allá del plano de la barra de carga en la
posición DOWN. Ajuste el soporte tanto como necesite.
ADVERTENCIA: No utilice el soporte como palanca. No tire ni se recargue sobre el
soporte.
FR
- Tirez sur le levier et pliez le support, tel qu'illustré (position DOWN).
REMARQUE: Le support ne doit pas être replié plus bas que les barres de
chargement. Ajustez le support au besoin.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le support comme s'il s'agissait d'une poignée. Ne
tirez pas sur le support et n'y appliquez pas de poids corporel.
PT
- Puxe a alavanca e dobre o suporte na posição DOWN, como mostra a ilustração.
NOTA: O suporte não deve se estender além do plano da barra de carga na posição
DOWN. Ajuste o suporte como necessário.
AVISO Não use o suporte como manete. Não puxe ou apoie o peso do corpo com o
suporte.
4 of 10
loading

Este manual también es adecuado para:

Hull-a-port pro835pro