Página 1
Manual de instrucciones Instruções para o uso 395XP 395XPG E E E E S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Página 2
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden mercados. ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.
Página 3
ÍNDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............43 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....44 Símbolos en la máquina: ........2 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 44 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 Declaración CE de conformidad ......
Página 4
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
Página 5
24 Tornillo de tensado de cadena 11 Depósito de combustible 25 Manual de instrucciones 12 Silenciador 26 Protección de la espada 13 Cabezal de rueda 27 Interruptor para calefacción de los mangos (395XPG) 14 Cadena 28 Rótulo de advertencia 15 Espada Spanish – 5...
Página 6
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra para los servicios forestales está • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. concebida para realizar tareas en el bosque como la Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
Página 7
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Emplee siempre el sentido común • Protectores auriculares • Gafas protectoras o visor Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables • Guantes con protección anticorte que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite •...
Página 8
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Freno de cadena con protección contra • El freno de cadena debe estar activado cuando se arranca la motosierra, para impedir que la cadena reculadas gire. Su motosierra está equipada con un freno de cadena diseñado para detener la cadena de sierra en caso de reculada.
Página 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD activado por su propio contrapeso (inercia) en el ¿Se activa siempre por inercia el freno de sentido de reculada. cadena cuando se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar. Es fácil probar el freno; vea las instrucciones del capítulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra.
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Captor de cadena El corte de maderas duras (la mayoría de los árboles caducifolios) produce más vibraciones que el de maderas El captor de cadena está diseñado para captar las blandas (la mayoría de las coníferas). El corte con un cadenas que se sueltan o se rompen.
Página 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En regiones de clima cálido y seco puede haber un riesgo • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga de incendio considerable. En países de estas regiones nuestras instrucciones y utilice el calibrador de hay normativas y requisitos legales de, por ejemplo, profundidad recomendado.
Página 12
Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos • Ancho del eslabón de arrastre (mm/pulgadas) técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Posición de la lima afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Diámetro de la lima redonda • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra cadena está...
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de • Con la llave combinada, apriete las tuercas de la sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones espada sujetando al mismo tiempo la punta de la sobre su empleo.
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El depósito de aceite de cadena y el depósito de Si la lubricación de la cadena no funciona después de combustible están dimensionados para que se efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su termine el combustible antes de terminarse el aceite taller de servicio.
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Controle a intervalos regulares: Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. ”Equipo de protección personal”.
Página 17
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas cadena hacia el mango delantero.
Página 18
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina especialmente fabricado para motores de dos con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante tiempos refrigerados por aire.
Página 19
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCIÓN! El combustible y los • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar vapores de combustible son muy averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
Página 20
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
Página 21
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada aranques. Una vez que ha arrancado la máquina, la válvula vuelve automáticamente a la posición de partida. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas.
Página 22
ARRANQUE Y PARADA Cuando el motor encienda, oprima inmediatamente el • Observe el entorno y asegúrese de que no haya estrangulador y repita los intentos de arranque hasta que riesgo de tocar a personas o animales con el equipo el motor se ponga en marcha. Cuando arranque el motor, de corte.
Página 23
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO Sea sumamente cuidadoso al cortar en árboles en La mayoría de los accidentes por reculada se tensión. Un árbol en tensión puede, tanto antes como producen al desramar. Procure trabajar con una después de terminar de cortar, volver a su posición postura estable y que en el suelo no hayan objetos normal.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO Para obtener máximo control de la motosierra, es Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de necesario adoptar una posición estable. No trabaje la espada y la cadena. Al cambiar la espada y la nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en cadena sólo deben utilizarse las combinaciones una posición que carezca de una base firme.
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la cadena o de partición del objeto de corte. Sin embargo, ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir hay un riesgo considerable de que la cadena toque el en su estabilidad y seguridad para caminar y...
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren Una vez considerados estos factores, puede verse los dos surcos. obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, intentar colocarlo en la dirección decidida en un principio.
Página 28
TÉCNICA DE TRABAJO Zona de riesgo Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por encima del plano horizontal del corte de indicación. Vía de retirada Dirección de derribo Tala ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar!
Página 29
TÉCNICA DE TRABAJO con ayuda de la cuña de derribo o de la barra • Montado en un tractor desgajadora. • Portátil Recomendamos emplear una longitud de espada mayor Corte de árboles y ramas tensos que el diámetro del tronco para que los cortes de derribo e indicación se puedan hacer con un 'corte sencillo'.
Página 30
TÉCNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las Desramado reculadas ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la ¡ATENCIÓN! Las reculadas pueden ser espada. Proceda con sumo cuidado y rapidísimas, repentinas y violentas, evite que la punta de la espada entre lanzando la motosierra, la espada y la...
Página 31
El ralentí se aumenta girando el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj y se reduce Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
Página 32
MANTENIMIENTO Reglaje básico y rodaje ¡NOTA! Si la cadena gira en ralentí, debe girarse el tornillo T en sentido contrario a las agujas del reloj El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las hasta que la cadena se detenga. pruebas que se hacen en fábrica.
Página 33
MANTENIMIENTO Carburador sin limitador de • Con los surtidores L y H se regula la dosificación de combustible deseada para el flujo de aire que permite régimen la abertura del acelerador. La mezcla de aire/ combustible se empobrece (menos combustible) girando en el sentido de las agujas del reloj, y se enriquece (más combustible) girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 34
MANTENIMIENTO Surtidor de bajo régimen L Surtidor de pleno régimen H Busque el régimen máximo de ralentí girando lentamente • El surtidor de pleno régimen H regula la potencia y el en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario régimen de la máquina.
Página 35
MANTENIMIENTO Control, mantenimiento y servicio Control de la función de inercia del equipo de seguridad de la motosierra Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y tocón u otro objeto estable. Suelte la empuñadura reparación de la máquina es necesaria una delantera y deje caer la motosierra por su propio peso, capacitación especial.
Página 36
MANTENIMIENTO No suelte el mango delantero. La cadena debe Captor de cadena detenerse inmediatamente. Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. Fiador del acelerador • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí...
Página 37
MANTENIMIENTO Botón de parada Mecanismo de arranque ¡ATENCIÓN! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se lesiones.
Página 38
Un filtro de aire averiado debe retorno. cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Página 39
1 3/4 vueltas desde la posición larga: cerrada. Esta recomendación rige para el aceite para cadena Husqvarna. Si se utilizan otras marcas, aumentar el flujo de aceite una medida. ¡ATENCIÓN! Al efectuar el ajuste, el motor no debe estar en marcha.
Página 40
MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Utilización en invierno Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: • Temperatura muy baja del motor. Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más • Formación de hielo en el filtro de aire y congelación baja posible, la máquina incorpora un sistema del carburador.
Página 41
Calefacción de los mangos (395XPG) En los modelos con el sufijo XPG, el estribo del mango delantero y del mango trasero llevan serpentines eléctricos de calefacción. La corriente para los mismos procede de un generador incorporado en la motosierra.
Página 42
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
Página 43
DATOS TECNICOS Datos técnicos 395XP 395XPG Motor Cilindrada, cm Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm 38,0 38,0 Régimen de ralentí, r.p.m. 2500 2500 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 12500 12500 Potencia, kW/r.p.m. 4,9/8700 4,9/8700 Sistema de encendido Bujía Champion RCJ 6Y...
Página 44
DATOS TECNICOS Combinaciones de espada y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para el modelo Husqvarna 395XP. Espada Cadena Máximo número Longitud, Longitud, Anchura de de dientes, eslabones de Paso, pulgadas Tipo pulgadas ranura, mm cabezal de arrastre...
Página 45
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que la motosierra Husqvarna 395XP/XPG, a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
Página 46
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até Símbolos nas instruções para o uso: mesmo a morte do utilizador ou outras pessoas.
Página 47
ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........87 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ...... 88 Símbolos na máquina: .......... 46 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos nas instruções para o uso: ....46 serra..............88 ÍNDICE Certificado CE de conformidade ......
Página 48
Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à...
Página 49
COMO SE CHAMA? Husqvarna XXXX XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Como se chama, na moto-serra? Cobertura do cilindro 17 Retentor da corrente (Capta a corrente se esta saltar ou se romper.) Punho dianteiro 18 Cobertura do acoplamento Protecção anti-retrocesso 19 Protecção da mão direita (Protege a mão direita em...
Página 50
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Esta máquina produz um moto-serra campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas • Leia atentamente as instruções para o uso. circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de •...
Página 51
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante Use sempre o seu bom senso É impossível cobrir todas as possíveis situações que se IMPORTANTE! lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para situações para as quais se sinta insuficientemente trabalhos na floresta, tais como abate de árvores,...
Página 52
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Capacete protector aprovado Travão de corrente com protector anti- retrocesso • Protectores acústicos • Óculos ou viseira de protecção A sua motosserra está equipada com travão de corrente, o qual está projectado para parar a corrente em caso de •...
Página 53
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • O travão da corrente deve estar aplicado quando se contrapeso do travão (inércia) na direcção do dá o arranque à motosserra, para impedir que a retrocesso. corrente rode. • Use o travão da corrente como 'travão de estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se Em casos de retrocessos menos violentos ou durante por distâncias curtas, para impedir acidentes em que...
Página 54
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A activação do travão da corrente por Retentor de corrente inércia funcionará sempre na ocorrência O retentor de corrente é construído para captar a de um retrocesso? corrente se esta saltar ou se romper. Geralmente, estas ocorrências são evitadas por uma tensão de corrente Não.
Página 55
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA equipamento de corte não afiado ou errado (tipo errado NOTA! O silenciador fica muito quente tanto durante o ou erradamente afiado), aumenta o nível de vibrações. funcionamento como após se desligar a máquina. Isto aplica-se também quando a motosserra na marcha em vazio.
Página 56
• Total de elos de condução (unid) substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, veja as instruções na secção Especificações técnicas.
Página 57
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Afiação e ajuste da abertura de corte da afiada de modo a reduzir ao máximo a ocorrência de retrocessos e a maximizar a capacidade de corte. corrente de serra. Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte •...
Página 58
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA comprimento dos dentes de corte, considera-se a quando não se sentir resistência ao passar a lima corrente desgastada e deve-se a deitar fora. sobre o calibrador. min 4 mm (5/32") Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. Esticamento da corrente •...
Página 59
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA lâmina. Verifique se a corrente pode ser facilmente seguidas (uma afinação demasiado 'pobre' faz com girada à mão e que não está frouxa na parte inferior que o combustível dure mais do que o óleo da da lâmina.
Página 60
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Pinhão da corrente Lâmina O tambor de fricção é equipado com um dos seguintes Verifique regularmente: pinhões: • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos A Spur (pinhão fixo ao tambor por soldadura) externos da lâmina. Remova com a lima se necessário.
Página 61
MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ranhura da lâmina. Aperte as porcas da lâmina com os dedos. ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. Verifique se o travão de corrente não está activado, movendo o protector anti-retrocesso do travão de Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave corrente no sentido do punho dianteiro.
Página 62
Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo Observe! A máquina está equipada com um motor de para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura especialmente para os nossos motores a dois tempos de gasolina e óleo para motores de dois tempos.
Página 63
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Óleo de corrente depósito de combustível e de óleo de corrente ao mesmo tempo. • Para lubrificação, recomenda-se um óleo especial (óleo para lubrificação de correntes de serra) com boa capacidade de aderência. ATENÇÃO! O combustível e os seus •...
Página 64
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Transporte e armazenagem • Guarde a moto-serra e o combustível de modo que uma eventual fuga ou vapores não corram o risco de entrar em contacto com faíscas ou chama viva. Por exemplo, máquinas e motores eléctricos, contactos/ interruptores eléctricos, caldeiras de aquecimento ou similares.
Página 65
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Motor quente Use o mesmo procedimento que para o motor frio mas ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o sem accionar o estrangulador. A posição de aceleração seguinte: de arranque obtém-se ao accionar o estrangulador e retorná-lo à...
Página 66
ARRANQUE E PARAGEM • Segure sempre a motosserra com as duas mãos. ATENÇÃO! A inspiração prolongada dos Mantenha a mão direita no punho traseiro e a mão gases de escape do motor, de névoa do esquerda no punho dianteiro. Todos os utilizadores, óleo da corrente ou de serrim pode ser quer os que usam a mão direita quer os canhotos, um risco para a saúde.
Página 67
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
Página 68
TÉCNICA DE TRABALHO Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que A maioria dos acidentes de retrocesso ocorrem na estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto poda de ramos. Assuma uma postura firme e antes como após a serração, retornar à sua posição verifique se nenhum objecto no solo pode fazê-lo normal.
Página 69
TÉCNICA DE TRABALHO É necessário que esteja em equilíbrio estável para Siga as instruções de limagem e manutenção da que possa dominar totalmente a moto-serra. Nunca lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só use a moto-serra se estiver numa escada, numa é...
Página 70
TÉCNICA DE TRABALHO A corrente da serra não pode tocar o solo ou outro Traçagem objecto, durante ou após uma serração de fora a fora. ATENÇÃO! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas. Esse tipo de procedimento aumenta drasticamente o perigo de retrocesso e pode causar ferimentos graves e até...
Página 71
TÉCNICA DE TRABALHO O tronco está apoiado em ambas as extremidades. • Verifique se há sinais de danos ou podridão no tronco, Grande risco da corrente se prender. o que aumenta a probabilidade da árvore se quebrar e começar a cair antes do previsto. Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do diâmetro do tronco).
Página 72
TÉCNICA DE TRABALHO estar situada a cerca de 135° diagonalmente para trás da rigorosamente horizontal e ao mesmo tempo formar um direcção de abate planeada para a árvore. ângulo recto (90°) com a direcção de queda escolhida. Corte de abate O corte de abate é...
Página 73
TÉCNICA DE TRABALHO muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de Nunca trabalhe dentro da zona de perigo de uma árvore abate estiverem incorrectamente posicionados. presa noutra. Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem concluídos, a árvore deverá...
Página 74
TÉCNICA DE TRABALHO Nunca serre de fora a fora um objecto que se que o sector de risco de retrocesso a lâmina entrou em encontra entesado! contacto com um objecto. Se for necessário serrar através da árvore/ramo, faça dois ou três golpes espaçados 3 cm, e com 3-5 cm de profundidade.
Página 75
Rodando o parafuso T no sentido horário, aumenta a rotação da marcha em vazio e rodando no sentido anti-horário, diminui a rotação da marcha em vazio. O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado seguindo especificações que reduzem a emissão de gases prejudiciais. –...
Página 76
MANUTENÇÃO Regulação básica e rodagem Afinação da marcha em vazio T No banco de provas da fábrica faz-se uma regulação A regulagem da marcha em vazio faz-se com o parafuso básica do carburador. Durante as primeiras 10 horas de com a marca T. Se for necessária uma regulação, funcionamento deve-se evitar rotação demasiado alta.
Página 77
MANUTENÇÃO Carburador sem limitadores de • Com os bicos L e H ajusta-se a quantidade de combustível desejada para o fluxo de ar que a curso abertura do acelerador permite. Parafusando-se para a direita, a mistura ar/combustível torna-se pobre (menos combustível) e para a esquerda torna-se rica (mais combustível).
Página 78
MANUTENÇÃO Bico de baixa rotação L procedimento com o bico H rodando mais 1/4 de volta no sentido anti-horário. Procure a mais alta rotação na marcha em vazio, aparafusando lentamente o bico de baixa rotação nos sentidos horário e anti-horário respectivamente. Depois de encontrar a rotação mais alta, aparafuse o bico L 1/4 de volta no sentido anti-horário.
Página 79
MANUTENÇÃO Controlo, manutenção e Controlo da função de accionamento por inércia assistência ao equipamento de segurança da moto-serra Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um Observe! Todas as reparações e assistência técnica à toco ou outro objecto estável. Solte o punho dianteiro e máquina requerem formação especializada.
Página 80
MANUTENÇÃO Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando Retentor de corrente o pulso esquerdo contra a protecção anti-retrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar imediatamente. Verifique se o retentor de corrente está completo e se está...
Página 81
MANUTENÇÃO Contacto de paragem Dispositivo de arranque ATENÇÃO! A mola de retorno está tensa na câmara do dispositivo de arranque e pode, em caso de manuseio inadvertido, saltar causando acidentes pessoais. Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é...
Página 82
Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc. Procure o seu concessionário para aconselhamento.
Página 83
Lâmina 28" ou mais: 1 3/4 volta desde a posição fechada. Esta recomendação é válida para óleo de corrente Husqvarna, e para outros óleos de corrente, aumente mais um passo no caudal de óleo. ATENÇÃO! Ao efectuar o ajuste, o motor não poderá...
Página 84
MANUTENÇÃO Sistema de arrefecimento Uso durante o inverno Quando a máquina é usada a baixas temperaturas ou em condições com neve, podem ocorrer perturbações de funcionamento causadas por: • Temperatura do motor demasiado baixa. Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa •...
Página 85
Caso contrário, há risco de sobreaquecimento com sérios danos para o motor. Punhos aquecidos (395XPG) Nos modelos com a designação XPG, tanto o punho em arco dianteiro como o punho traseiro estão equipados com serpentinas eléctricas de aquecimento. Estas são alimentadas pela corrente eléctrica de um gerador...
Página 86
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
Página 87
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 395XP 395XPG Motor Cilindrada, cm Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm 38,0 38,0 Rotação em vazio, r/min. 2500 2500 Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min 12500 12500 Potência, kW/ r/min. 4,9/8700 4,9/8700 Sistema de ignição Vela de ignição...
Página 88
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para o modelo Husqvarna 395XP. Lâmina Corrente N.º máx. de Comprimento, Comprimento, Largura do...
Página 89
Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que o produto moto-serra Husqvarna 395XP/XPG a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está...