Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Safety Rules......................2-3
„ Specific Safety Rules.........................3
„ Symbols..............................................4
„ Electrical..........................................5-6
„ Features..........................................7-8
„ Tools Needed......................................8
„ Loose Parts...................................9-10
„ Assembly.....................................11-18
„ Operation....................................19-25
„ Adjustments................................26-28
„ Maintenance................................29-30
„ Warranty............................................31
„ Parts Ordering
and Service..........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TILE AND PAVER SAW WITH LASER
SCIE À CARREAUX ET PAVES SOUS EAU
SIERRA PARA LOSAS Y PAVIMENTO
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Règles de sécurité générales ......... 2-3
„ Règles de sécurité particulières .........4
„ Symboles ...........................................5
„ Caractéristiques électriques .......... 6-7
„ Caractéristiques ............................. 8-9
„ Outils nécessaires ..............................9
„ Pièces détachées ....................... 10-11
„ Assemblage ............................... 12-19
„ Utilisation ................................... 20-26
„ Réglages .................................... 27-30
„ Entretien ..................................... 30-31
„ Garantie ...........................................32
„ Commande de pièces /
réparation ......................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DE 203 mm (8 po) AVEC LASER
DE 203 mm (8 pulg.) CON LÁSER
To register your RIDGID® product,
please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID®, s'il vous plaît la visite:
Para registrar su producto de
RIDGID®, por favor visita: register.
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Reglas de seguridad generales...... 2-3
„ Reglas de seguridad especificas .......4
„ Símbolos ............................................5
„ Aspectos eléctricos........................ 6-7
„ Características ............................... 8-9
„ Herramientas necesarias ...................9
„ Piezas sueltas ............................ 10-11
„ Armado ...................................... 12-19
„ Funcionamiento ......................... 20-26
„ Ajustes ....................................... 27-29
„ Mantenimiento ........................... 30-31
„ Garantía ...........................................32
„ Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R4041/ R4041S
register.ridgidpower.com
ridgidpower.com
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4041

  • Página 1 DE 203 mm (8 pulg.) CON LÁSER R4041/ R4041S To register your RIDGID® product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID®, s’il vous plaît la visite: register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID®, por favor visita: register. ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 63: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ VÍSTASE ADECUADAMENTE. Evite ponerse ropas holgadas, corbatas ni joyas que puedan engancharse y tirar ADVERTENCIA: de usted hacia las piezas en movimiento. Se recomiendan Lea y comprenda todas las instrucciones. El guantes y calzado antiderrapantes (botes de goma) al incumplimiento de las instrucciones señaladas trabajar al aire libre.
  • Página 64 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ PROTÉJASE EL OÍDO. Durante períodos prolongados de „ Use solamente los dispositivos eléctricos correctos: cables utilización de la unidad póngase protección para los oídos. de extensión de 3 conductores, con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija del cable „...
  • Página 65: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS „ ASEGURE la pieza de trabajo firmemente contra guía de „ SIEMPRE APAGUE LA SIERRA antes de desconectarla, ingletes o la guía. para evitar un arranque accidental de la misma al volver a conectarla al suministro de corriente. „...
  • Página 66 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 67: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CABLES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija Inspeccione los cables de extensión cada vez del cable de la herramienta. Si la herramienta eléctrica debe antes de usarlos.
  • Página 68: Posicionar Del Sierra De Losas

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si la herramienta está bien conectada a tierra. Repare o reemplace de inmediato todo cordón dañado o gastado.
  • Página 69: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ........203 mm (8 pulg.) Capacidad de diagonale (tamaño de losas) ........457 mm (18 pulg.) Árbol de la hoja ........15,8 mm (5/8 pulg.) Profundidad del corte máxima ....70 mm (2-3/4 pulg.) Capacidad de corte al hilo (losa de tablón) ........hasta 121,9 cm (48 pulg.) Potencia nominal ........120 V~, 12 A, 60 Hz...
  • Página 70: Familiarícese Con La Sierra De Losas

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE LOSAS GUÍA DE INGLETES - Este indicador de fácil lectura muestra el ángulo exacto para cortes a inglete, y tiene trinquete a 0°, 22.5°, Vea la figura 3. y 45°. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO - Esta sierra dispone información impresa en la herramienta y en el manual del operador de un interruptor de corriente de fácil acceso ubicado brazo de la...
  • Página 71: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Con la para pedestal de sierra de losas vienen incluidos los siguientes artículos: A - Pedestal ..............1 B - Pasador de ajuste de altura........4 Fig. 5 10 — Español...
  • Página 72 PIEZAS SUELTAS Con la sierra de losas vienen incluidos los siguientes artículos: Fig. 6 A - Conjunto del motor de cabeza .........1 K - Bandejas de agua .............1 B - Llave hexagonal (6 mm) ..........1 L - Filtro de agua ............1 C - Llave de la muela ............1 M - Tornillo de cabeza hueca ..........4 D - Tuerca del árbol ............1...
  • Página 73: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ARMADO DEL PEDESTAL Vea las figuras 5 y 6. Voir les figures 7 et 8. Este producto requiere armarse. „ Con la unidad en posición ascendente, coloque las patas sobre el pedestal. Ubique el pedestal sobre un terreno „...
  • Página 74: Coloque La Bandeja Para El Agua Sobre La Base

    ARMADO „ Para ajustar la altura del pedestal, mueva cada pie ajustable hacia arriba o hacia abajo hasta que el orificio de la pata quede alineado con uno de los orificios del pie. Asegure los pies en su lugar utilizando los pasadores de ajuste de altura con las correas.
  • Página 75: Instalación Del Filtro De Agua Y La Bomba De Agua

    ARMADO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AGUA Y LA FILTRO BANDEJAS DE AGUA BOMBA DE AGUA DE AGUA Vea las figuras 10 y 11. POZO DE LA La bomba causa la recirculación de agua de la bandeja a la hoja. BOMBA „...
  • Página 76: Instalación Del Armazón

    ARMADO INSTALACIÓN DEL ARMAZÓN „ Coloque el cable de alimentación de la bomba y la manguera de agua en las muescas provistas para tal fin en la bandeja Vea la figura 12. para el agua. „ Levante ligeramente el conjunto del marco sobre la bandeja „...
  • Página 77: Instalación De Las Mesas Deslizable

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS MESAS DESLIZABLE PALANCA DE ASEGURAR Vea la figura 14. FIJACIÓN DE LA MESA Para instalar la mesa deslizable: DESASEGURAR „ Sostenga la mesa con firmeza y coloque los rodillos en la parte delantera de los rieles. „ Sostener la paralela de mesa con el armazón, empuja la mesa hacia parte trasera del sierra.
  • Página 78: Instalación Del Conjunto Del Protector Contra Salpicaduras

    ARMADO INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL „ Desconecte la sierra. PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS „ Fije la mesa en la posición delantera. Vea las figuras 16 a 18. „ Gire la perilla de la protección de la muela en sentido antihorario para aflojarla y abra la protección de la muela El protector contra salpicaduras de esta sierra es un conjunto de corte.
  • Página 79: Instalar Bandejas De Agua De Extensión

    ARMADO LENGÜETAS DE „ Inserte el poste, ubicado al costado de la protección de BANDEJAS LA BANDEJA la muela de corte, en el orificio de la solapa lateral de la ARMAZÓN DE AGUA protección. OREJETA DE „ Acomode las ranuras de la protección contra salpicaduras BANDEJA sobre las costillas de la protección de la muela de corte.
  • Página 80: Cómo Instalar La Guía De Corte

    ARMADO GUÍA DE CORTE AL HILO CÓMO INSTALAR LA GUÍA DE CORTE Vea la figura 21. La guía de corte al hilo puede usarse desde el lado izquierdo o derecho del disco de corte. MANGO DE BLOQUEO NOTA: La guía de corte al hilo no puede instalarse hasta que la valla ajustable esté...
  • Página 81: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR EN INTERRUPTOR ADVERTENCIA: POSICIÓN DE ENCENDIDO No permita que su familarización con las APAGADO herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva y protección respirar.
  • Página 82: Procedimiento De Traba Y Destraba El Motor De Cabeza

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA EL MOTOR DE CABEZA Vea la figura 25. Para destrabar y levantar el motor de cabeza: „ Sujete firmemente el mango en “D” y presione hacia abajo mientras tira de la pasador de seguridad hacia afuera, separándola de la carcasa de la sierra.
  • Página 83: Para Efectuar Cortes Transversales

    FUNCIONAMIENTO CORTES TRANSVERSALES propia línea al mismo tiempo, lo cual le ayuda a alinear la marca para lograr un corte más preciso en la losa. NOTA: El láser puede ser difícil de ver si hay mucha luz solar. GUÍA DE INGLETES Manteniendo la sierra hacia arriba, mueva la losa hasta que la MARCA...
  • Página 84: Para Efectuar Cortes Diagonale

    FUNCIONAMIENTO CORTE DIAGONALE „ Asegúrese de que la guía de corte al hilo no esté en la trayectoria de corte. „ Coloque la materia sobre la mesa y firmemente contra la guía de corte al hilo. „ Asegúrese de que la material está lejos de la muela para cortar losas antes de encender la sierra.
  • Página 85: Para Efectuar Cortes En L

    FUNCIONAMIENTO CORTE EN L „ Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga el botón en la posición apagado . Espere a que la muela se detenga por completo antes de retirar cualquier parte de la material. PARA EFECTUAR CORTES EN L Vea la figura 31.
  • Página 86: Cortar Adoquines De Jardín

    FUNCIONAMIENTO „ Configure el brazo de la sierra en un ángulo de 22,5˚ o 45° „ Retire la mesa del cabezal del motor y sitúe el material de y ajuste la perilla del bisel. trabajo para realizar el próximo corte. „...
  • Página 87 FUNCIONAMIENTO „ Use un marcador o un lápiz de cera para realizar dos marcas; „ Deje que la muela para cortar adquiera velocidad y espera marque todo el contorno del adoquín. para la rueda para mojar antes de mover la mesa de inglete para alimentar la pieza de trabajo a la muela.
  • Página 88: Para Escuadra La Muela Para Cortar Con La Ranura De La Mesa

    AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de apagado. La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves.
  • Página 89: Realizar Ajustes Sobre La Mesa Deslizable

    AJUSTES REALIZAR AJUSTES SOBRE LA MESA AJUSTE DEL RODILLO DE LEVA INFERIOR PERNO DE DESLIZABLE TORNILLO DE FIJACIÓN ACCIONAMIENTO Vea las figuras 41 y 42. AUTOMÁTICO Si la mesa no desliza lisamente, parece afloja también en la barra de la corredera, o movimientos lado para lado, los ajustes pueden ser requeridos.
  • Página 90: Ajustes De Los Topes

    AJUSTES AJUSTES DE LOS TOPES Vea la figura 44. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse. „ Desconecte la sierra. Si la muela no está perfectamente vertical (0°): „ Afloje la perilla de fijación del bisel. „...
  • Página 91: Mantenimiento General

    Vea la figura 46. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de La sierra dispone de conjuntos de escobillas accesibles repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas externamente, cuyo desgaste debe revisarse periódica-mente. diferentes puede causar un peligro o dañar el Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazo: producto.
  • Página 92: Limpieza El Riel

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA EL RIEL LIMPIEZA DE LA BOMBA Al usarse, el riel llegará a ser prevenir sucia los rodillos de mesa „ Desconecte la bomba antes de manipular o limpiar la bomba. de deslizar lisamente. Es importante limpiar el riel a menudo. „...
  • Página 93: Garantía

    Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® sin ningún costo para el consumidor. adquiridas a partir del 1 de febrero de 2004. Este producto está...
  • Página 94 NOTES/NOTAS...
  • Página 95 NOTES/NOTAS...
  • Página 96: Customer Service Information

    TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 „ powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000160 12-18-23 (REV:05)

Este manual también es adecuado para:

R4041s

Tabla de contenido