Wacker Neuson GPS9700A Manual Del Operador
Wacker Neuson GPS9700A Manual Del Operador

Wacker Neuson GPS9700A Manual Del Operador

Generador portátil
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Type
Document
Date
Revision
Language
Operator's Manual
Manual del operador
Manuel d'utilisation
Portable Generator
Generador Portátil
Générateur Portatif
GPS9700A
GPS9700A
5100042318 / 3300029033
0921
07
EN-FR-ES
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson GPS9700A

  • Página 1 Operator’s Manual Manual del operador Manuel d’utilisation Portable Generator Generador Portátil Générateur Portatif GPS9700A Type GPS9700A 5100042318 / 3300029033 Document 0921 Date Revision Language EN-FR-ES...
  • Página 2 © Copyright 2021 by Wacker Neuson America Corporation Copyright notice All rights, including copying and distribution rights, are reserved. This publication may be photocopied by the original purchaser of the machine. Any other type of reproduction is prohibited without express written permission from Wacker Neuson America Corporation.
  • Página 3 CALIFORNIA Proposition 65 Warning CALIFORNIA Proposition 65 Warning WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. WARNING Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Página 4 CALIFORNIA Proposition 65 Warning Proposition 65 Warning This page is intentionally left blank. wc_tx004643en_bw.fm...
  • Página 5 GPS9700A Foreword Foreword SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual contains important instructions for the machine models listed below. These instructions must be followed during installation and maintenance of the generator (and battery, if equipped). Machines covered in Machine Item Number this manual...
  • Página 6 The information contained in this manual is based on machines manufactured  up until the time of publication. Wacker Neuson reserves the right to change any portion of this information without notice. The illustrations, parts, and procedures in this manual refer to Wacker Neuson ...
  • Página 7 Serious injury hazards to the operator and persons in the work area  Permanent damage to the machine which will not be covered under warranty  Contact your Wacker Neuson dealer immediately if you have questions about approved or unapproved parts, attachments, or modifications. wc_tx004599en.fm...
  • Página 8 Foreword GPS9700A This page is intentionally left blank. wc_tx004599en.fm...
  • Página 9 GPS9700A Table of Contents CALIFORNIA Proposition 65 Warning Foreword Safety Information Signal Words Used in this Manual ............. 11 Machine Description and Intended Use ............. 11 Operating Safety ..................13 Operator Safety while Using Internal Combustion Engines ....... 16 Service Safety .................... 16 Labels Label Locations ..................
  • Página 10 Emission Control Systems Information and Warranty—Gasoline 56 Emission Control System Background Information ........56 Limited Defect Warranty for Exhaust Emission Control System ....57 Limited Defect Warranty for Wacker Neuson Evaporative Emission Control Systems ................. 57 California Evaporative Emission Control Warranty Statement ....59 Limited Defect Warranty for Exhaust Emission Control System ....
  • Página 11 Note: A Note contains additional information important to a procedure. Machine Description and Intended Use This machine is a portable electric power source. The Wacker Neuson Portable Generator consists of a tubular steel frame surrounding a fuel tank, a gasoline engine, a control panel, and an electric AC alternator.
  • Página 12 Safety Information GPS9700A This machine is intended for the purpose of supplying electrical power to connected loads. Refer to the product specifications for the output voltage and frequency of this generator, and the maximum output power limit of this generator.
  • Página 13 Familiarize yourself with the location and proper use of all controls and safety  devices. Contact Wacker Neuson for additional training if necessary.  When operating this machine: Do not allow improperly trained people to operate the machine. People ...
  • Página 14 Do not operate the machine if any safety devices or guards are missing or  inoperative. Do not modify or defeat the safety devices.  Only use accessories or attachments that are approved by Wacker Neuson.  Safe When operating this machine: operating Remain aware of the machine’s moving parts.
  • Página 15 GPS9700A Safety Information If connected to a building’s electrical system, the generator must meet the power, voltage, and frequency requirements of the equipment in the building. Differences in power, voltage, and frequency requirements may exist and improper connection may lead to equipment damage, fire, and personal injury or death.
  • Página 16 Familiarize yourself with the location and proper use of all controls and safety  devices. Only trained personnel shall troubleshoot or repair problems occurring with the  machine. Contact Wacker Neuson for additional training if necessary.  wc_si001095en.fm...
  • Página 17  procedures are complete. Machine When servicing or maintaining the machine: modifications Use only accessories/attachments that are approved by Wacker Neuson.  Do not defeat safety devices.  Do not modify the machine without the express written approval of Wacker ...
  • Página 18 Safety Information GPS9700A Hearing protection  Safety-toed footwear  In addition, before servicing or maintaining the machine: Tie back long hair.  Remove all jewelry (including rings).  Precautions Do not allow water to accumulate around the base of the machine. If water is ...
  • Página 19 GPS9700A Safety Information This page is intentionally left blank. wc_si001095en.fm...
  • Página 20 Labels GPS9700A Labels Label Locations wc_gr014814 wc_si001096en.fm...
  • Página 21 GPS9700A Labels Label Meanings GFCI TEST INSTRUCTIONSTEST—BEFORE EACH USE Normal operating state - sensing device green LED is ON and circuit breaker is at ON position. 1: Press TEST button. Green LED should go OUT, red LED should come ON, and circuit breaker should trigger to OFF position.
  • Página 22 Labels GPS9700A — Turn the engine key to the “ON” position. — Turn engine key switch to crank starter. — Open the choke. — Close main circuit breaker. — Turn engine key switch to OFF position. — Close the fuel flow valve.
  • Página 23 GPS9700A Labels NOTICE Lifting point DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
  • Página 24 Labels GPS9700A — This machine may be covered by one or more patents. Important Emissions Information This equipment meets California EVP emission regulations for small off-road engines. Emission Control Information This equipment meets U.S. EPA EVAP standards. — California Proposition 65 Warning...
  • Página 25 GPS9700A Lifting and Transporting Lifting and Transporting Lifting the This generator, while compact, is heavy enough to cause injury if proper lifting machine techniques are not used. Observe the following guidelines when lifting the generator. Do not attempt to lift and carry the generator unassisted. Use appropriate lifting ...
  • Página 26 1. Make sure all loose packaging materials have been removed from the machine. 2. Check the machine and its components for damage. If there is visible damage, do not operate the machine. Contact your Wacker Neuson dealer immediately for assistance.
  • Página 27 Before using an oxygenated fuel, confirm the fuel’s contents. Some states and provinces require this information to be posted on the fuel pump. The following is the Wacker Neuson approved percentage of oxygenates: ETHANOL - (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume (commonly referred to as E10).
  • Página 28 Operation GPS9700A Determining Power Requirements This generator is designed to operate single-phase, 60 Hz appliances running at 120 and 240 VAC. NOTICE: Do not exceed the continuous rated output of the generator. Damage to tools or generator will occur. See Technical Data.
  • Página 29 GPS9700A Operation Positioning the Generator for Operation DANGER Carbon monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide (CO). This is a poison you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
  • Página 30 Operation GPS9700A CO detectors/ Install CO detectors/alarms in all areas that may be occupied by people or animals alarms while the generator is operating. CO detectors/alarms provide an extra measure of protection against this poison that you cannot see or smell.
  • Página 31 GPS9700A Operation Use of Extension Cords When a long extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a voltage loss occurs—the longer the cord, the greater the voltage loss. This results in less voltage being supplied to the appliance or tool and increases the amount of current draw or reduces performance.
  • Página 32 Operation GPS9700A Machine Overview wc_gr014832 Ref. Description Ref. Description Lifting hook Air filter Fuel tank cap Oil filler cap Fuel guage Fuel valve Spark plug cap Ground terminal Engine serial number Battery Oil level dipstick Oil filter Muffler Oil drain bolt Record the engine serial number for reference when ordering parts, and making technical or warranty inquiries.
  • Página 33 GPS9700A Operation 4.10 Control Panel WARNING TEST BEFORE EACH USE SEE INSTRUCTIONS TEST RESET GFCI SENSING MODULE wc_gr014831 Ref. Description Ref. Description GFCI test and reset buttons Circuit reset button Main circuit breaker GFCI protected duplex receptacles—120V Choke control Twist-lock receptacle—240V Auto idle switch Twist-lock receptacle—120V...
  • Página 34 There is a conductor between the generator (stator neutral winding) and the  frame. Note: The noncurrent-carrying metal parts of a Wacker Neuson portable generator, such as the fuel tank, engine, and generator housing, and the equipment grounding conductor terminals of the power receptacles are bonded to the generator frame.
  • Página 35 GPS9700A Operation 4.13 Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI) The GFCI shuts off the power to the receptacle when a ground fault occurs in the generator or to a piece of equipment attached to the generator. The GFCI should be tested for proper operation every time the generator is used.
  • Página 36 Operation GPS9700A 4.16 Hour Meter and Oil Alert Indicator Hour meter The hour meter (a) indicates the accumulated hours of operation. See Periodic Maintenance Schedule to determine when maintenance should be performed. Oil alert indicator A red oil alert indicator light is in the upper left corner of the hour meter (b).
  • Página 37 GPS9700A Operation 4.19 Before Starting DANGER Carbon monoxide. ► Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide (CO). This is a poison you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
  • Página 38 Operation GPS9700A 4.20 Starting Follow the instructions below and read the starting and stopping instructions found in Engine Owner’s Manual. Ensure that the generator is properly installed in an outdoor location. See sections Installation and Operator Safety while using Internal Combustion Engines for installation warnings and safety guidelines.
  • Página 39 GPS9700A Operation 4.22 Emergency Shutdown Procedure Procedure If a breakdown or accident occurs while the machine is operating, follow the procedure below: 1. Stop the engine. 2. Turn off the fuel supply. 3. Disconnect tools from the machine. 4. Allow the machine to cool.
  • Página 40 Wacker Neuson. The use of service parts that are not equivalent in performance and durability to authorized parts may impair the effectiveness of the emission control system and may have a bearing on the outcome of a warranty claim.
  • Página 41 GPS9700A Maintenance The viscosity of the engine oil is an important factor when determining the correct engine oil to use in your machine. Use an engine oil of appropriate viscosity based on the expected outside air temperature. See the table below.
  • Página 42 Maintenance GPS9700A Checking and Changing the Engine Oil Checking the Check the engine oil level daily before starting the engine. Add engine oil as engine oil required. See Technical Data for engine oil quantity and type. Procedure 1. Place the generator on a level surface.
  • Página 43 GPS9700A Maintenance Changing the Oil Filter Replace oil filter every 200 hours of operation. 1. Drain engine oil, and retighten the drain bolt. Note: In the interests of environmental protection, place a plastic sheet and a container under the machine to collect any liquid which drains off. Dispose of this liquid, and used oil filter, in accordance with environmental protection legislation.
  • Página 44 Maintenance GPS9700A Servicing the Air Cleaner Service air cleaner frequently to prevent carburetor malfunction. NOTICE: Never run engine without air cleaner. Severe engine damage will occur. Never use gasoline or other types of low flash point solvents for cleaning the air cleaner.
  • Página 45 GPS9700A Maintenance Spark Plug (Wacker Neuson/Honda) Clean or replace the spark plug as needed to ensure proper operation. Refer to your engine owner’s manual. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Do not touch the muffler while it is hot.
  • Página 46 Maintenance GPS9700A 5.11 Carburetor Adjustment Note: Air cleaner must be in place and engine warm when making adjustments to carburetor. Only minor adjustments to carburetor are possible. Adjust mixture screw (b) between limits to obtain best acceleration from idle to full speed.
  • Página 47 GPS9700A Troubleshooting Troubleshooting Problem / Symptom Reason / Remedy If engine doesn't start, check that: Engine switch is on Start.  Fuel valve is open.  Fuel tank has fuel.  Sediment cup is clean.  Choke lever is in correct position. Choke should be closed ...
  • Página 48 Technical Data GPS9700A Technical Data Generator Machine GPS9700A Maximum output 9700 Continuous output 9000 Type 2-pole, revolving magnetic field type AC voltages available volts 120V / 240V phase Single Frequency 60 Hz Power factor cos ø AC receptacles: 120V duplex...
  • Página 49 GPS9700A Technical Data Engine Engine power rating Gross power rating per SAE J1349. Actual power output may vary due to conditions of specific use. Machine GPS9700A Engine type Forced air cooling 4-stroke Gasoline engine make Honda model GX 630 Max. rated power @ rated speed 15.5kW @ 3600 rpm...
  • Página 50 Technical Data GPS9700A This page is intentionally left blank. wc_td000735en.fm...
  • Página 51 For safety and protection from physical injury, carefully read, understand, and observe the information enclosed with this service kit. Retrofit work may be performed only by specially trained personnel in an authorized workshop. Wacker Neuson America Corporation N92 W15000 Anthony Ave. Menomonee Falls, WI 53051 wackerneuson.com...
  • Página 52 Kit contents wc_gr015298 wc_tx004652en.fm...
  • Página 53 Continued from the previous page. Item Part Number Quantity Description 5100047200 Handle grips 5100047196 Left handlebar 5000171804 M8 x 20 bolts 5000171803 M8 nuts 5100047202 Mounting plates 5000171855 M8 x 16 bolts 5100047179 Right handlebar 5000171858 Cotter pins 5100047204 Washers 5100047203 Wheel set Preparatory work...
  • Página 54 Continued from the previous page. Installation procedure 4. Attach the two mounting plates (h) to the bottom-left crossbar (j) using eight M8 x 16 bolts (k) and eight M8 nuts (m). 1. Attach the wheels (a) to the axle shaft (b) with the washers (c) and the cotter pins (d).
  • Página 55 Continued from the previous page. Final check Tilt the machine using the handlebars and move the machine a few feet forward and backward. wc_tx004652en.fm...
  • Página 56 Carbon monoxide does not react in the same way, but it is toxic. Wacker Neuson utilizes lean carburetor settings and other systems to reduce the emissions of carbon monoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Evaporative emissions...
  • Página 57 Tampering and altering Tampering with or altering the emission control system may increase emissions beyond the legal limit. If evidence of tampering is found, Wacker Neuson may deny a warranty claim. Among those acts that constitute tampering are: Removing or altering of any part of the air intake, fuel, or exhaust systems.
  • Página 58 For the components listed in the following table, an authorized Wacker Neuson dealer/service center will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine/equipment complies with the applicable EPA regulations.
  • Página 59 For owners located more than 100 miles from an authorized dealer/service center (excluding the states with high-altitude areas as identified in 40 CFR Part 1068, Appendix III), Wacker Neuson will pay for pre-approved shipping costs to and from an authorized Wacker Neuson dealer/service center.
  • Página 60 Wacker Neuson at no charge to you. The owner shall not be charged for diagnostic labor that leads to determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a Wacker Neuson authorized service center.
  • Página 61 What is covered The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if Wacker Neuson demonstrates that the portable generator has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
  • Página 62 Schematics GPS9700A 10 Schematics 10.1 Generator and Receptacle Wiring wc_tx004605en.fm...
  • Página 63 GPS9700A Schematics 10.2 Schematic Components Ref. Description Ref. Description Ref. Description Generator Control Box Engine Ref. Description Ref. Description Exciter winding Combination switch Main Stator Idle solenoid Automatic voltage regulator Oil level switch Slip ring Spark plug—Right Ground terminal Ignition coil—Right Main circuit breaker Spark plug—Left...
  • Página 66 Wacker Neuson America Corporation, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051 Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...
  • Página 67 Manuel d’utilisation Générateur Portatif GPS9700A Type GPS9700A Document 5100042317 0921 Date Révision Langue...
  • Página 68 © Copyright 2021 par Wacker Neuson America Corporation Avis de droit d’auteur Tous les droits, y compris les droits de photocopie et de distribution, sont réservés. Cette publication peut être photocopiée par l’acheteur d’origine de la machine. Tout autre type de reproduction est interdite sans autorisation expresse et écrite de Wacker Neuson America...
  • Página 69 GPS9700A Avant-propos Avant-propos CONSERVER CES INSTRUCTIONS—Ce manuel contients des instructions importantes concernant les modèles de machine indiqués ci-dessous. Ces instructions doivent être suivies durant l’installation et la maintenance du groupe électrogène (et de la batterie, le cas échéant). Machines abordées dans le présent manue Machine N°...
  • Página 70 Numéro de série : Documentation de la machine ■ À partir de ce point, dans cette documentation, les produits Wacker Neuson America porteront l'appellation Wacker Neuson. ■ Il convient de toujours garder un exemplaire du manuel de l’opérateur avec la machine.
  • Página 71 Avant-propos ■ Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines fabriquées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier toute information sans préavis. ■ Les illustrations, pièces et procédures dans ce manuel se réfèrent aux composants Wacker Neuson installés en usine.
  • Página 72 Avant-propos GPS9700A Cette page est laissé intentionnellement vierge. wc_tx004599fr.fm...
  • Página 73 GPS9700A Table des matières Avant-propos Consignes de sécurité Références d'appel utilisés dans ce manuel ..........9 Description de la machine et utilisation prévue .......... 10 Sécurité d’utilisation ................... 11 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur .......... 15 Sécurité lors de l’entretien ................15 Autocollants Situation des autocollants ................
  • Página 74 Garantie limitée pour les défauts du système de contrôle des émissions d’échappement ................59 Garantie limitée contre les défectuosités pour les systèmes de contrôle d’émissions évaporatives de Wacker Neuson ......59 Garantie limitée pour les défauts du système de contrôle des émissions d’échappement ................62 10 Schémas...
  • Página 75 GPS9700A Consignes de sécurité Consignes de sécurité Références d'appel utilisés dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
  • Página 76 Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une alimentation électrique portable. Le groupe électrogène portable Wacker Neuson comprend un châssis en acier tubulaire autour d’un réservoir de carburant, un moteur à essence, un panneau de commande et un alternateur électrique.
  • Página 77 GPS9700A Consignes de sécurité ■ Électrocution et arc électrique ■ Blessures personnelles provoquées par une mauvaise technique de levage Pour votre protection et celle d’autrui, veiller à lire intégralement et à comprendre parfaitement les informations de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser cette machine.
  • Página 78 ■ Familiarisez-vous avec l’emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes et des dispositifs de sécurité. ■ Veuillez communiquer avec Wacker Neuson afin d’obtenir une formation complémentaire, si nécessaire. Fonctionnement de cette machine : ■...
  • Página 79 ■ Ne pas modifier ni bloquer les appareils de sécurité. ■ Ne pas utiliser des accessoires ou équipements auxiliaires non recommandés par Wacker Neuson. Utilisation sécurisée Lors de l’utilisation de cette machine : ■ Toujours rester attentif aux pièces en mouvement.Éloigner les mains, pieds et vêtements amples des pièces en mouvement de la machine.
  • Página 80 Consignes de sécurité GPS9700A ■ Ne pas fixer l’équipement à l’appareil lorsqu’il est suspendu. ■ Toujours transporter le générateur en position verticale. ■ Toujours installer et faire fonctionner le machine sur une surface solide, plane et non combustible. ■ Vérifier le circuit de terre de la machine, ainsi que le raccordement de celui-ci à...
  • Página 81 GPS9700A Consignes de sécurité ■ Gardez votre machine propre et exempte de débris tels que feuilles, papiers, cartons, etc. ■ Assurez-vous que les étiquettes sont lisibles. ■ Nettoyez avec de l’eau savonneuse uniquement. Lors du nettoyage de la machine : ■...
  • Página 82 ■ Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes survenant sur la machine. ■ Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formation complémentaire. Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine : ■ Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à réparer ou entretenir la machine.
  • Página 83 GPS9700A Consignes de sécurité équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau. Nettoyage Lors du nettoyage et de l’entretien de la machine : ■ Gardez votre machine propre et exempte de débris tels que feuilles, papiers, cartons, etc.
  • Página 84 Autocollants GPS9700A Autocollants Situation des autocollants wc_gr014814 wc_si001096fr.fm...
  • Página 85 GPS9700A Autocollants Signification des autocollants INSTRUCTIONS D’ESSAI DE GFCI - METTRE À L’EPREUVE AVANT CHAQUE UTILISATION L’état de fonctionnement normal - le détecteur (LED verte) s’allume et le coupe- circuit est en position ON. Etape 1: Appuyer sur le commutateur de test. La LED verte devrait s’éteindre, la LED rouge devrait s’allumer, et le coupe-circuit devrait déclancher à...
  • Página 86 Autocollants GPS9700A — Fermer l’étrangleur. — Tourner la clé de contact en position “ON”. — Tourner la clé de contact du moteur pour lancer le démarreur. — Ouvrir l’étrangleur. — Fermer le coupe-circuit principal. — Mettre l’interrupteur de clé sur la position « OFF »...
  • Página 87 GPS9700A Autocollants AVIS Point de levage DANGER L’utilisation d’un generateur à l’interieur PEUT VOUS FAIRE MOURIR EN MINUTES. L’echappement contient le monoxyde de carbone, Ceci est un toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir. N’employer JAMAIS dans la maison ou dans des secteurs partiellement inclus tels que des garages, MÊME SI les portes et les fenêtres soient ouvertes.
  • Página 88 Autocollants GPS9700A AVERTISSEMENT Surface chaude — Cette machine peut être protégée sous des brevets d’invention. Informations importantes sur les émissions polluantes Ce matériel est conforme à la réglementation EVP sur les émissions de gaz polluants de Californie pour les petits engins non routiers.
  • Página 89 GPS9700A Levage et transport Levage et transport Levage de la machine Ce groupe électrogène, bien qu’il soit compact, est assez lourd pour causer des blessures si les techniques de levage ne sont pas utilisées. Observer les directives suivantes pour lever le groupe électrogène.
  • Página 90 2. Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine ! Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de l'assistance. 3. Faire l'inventaire de tous les articles inclus avec la machine et vérifier la présence de tous les composants non fixés et de toutes les fixations.
  • Página 91 GPS9700A Mode d'emploi Réapprovisionnement de la machine en carburant Exigences ■ Machine arrêtée ■ Moteur froid ■ Machine/réservoir au niveau du sol ■ Carburant propre et frais Procédure Procéder comme suit pour faire le plein de la machine. AVERTISSEMENT Risque de feu. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. Le carburant inflammable peut provoquer de graves brûlures.
  • Página 92 Avant d’utiliser un carburant oxygéné, confirmez le contenu du carburant. Certains états/provinces exigent que cette information soit affichée sur la pompe. Les éléments suivants sont les pourcentages approuvés par Wacker Neuson pour les composés oxygénés : ÉTHANOL - (éthylique ou alcool de grain) 10 % en volume. Vous pouvez utiliser une essence contenant jusqu’à...
  • Página 93 GPS9700A Mode d'emploi Application et exigences en matière de puissance Ce générateur est conçu pour alimenter des appareillages monophasés 60 Hz avec une tension de 120/240 V CA. AVIS : ne dépassez pas la puissance délivrée par le générateur. Les outils ou le générateur seraient endommagés.
  • Página 94 Mode d'emploi GPS9700A Positionnement du générateur pour utilisation DANGER Monoxyde de carbone. L’utilisation d’un générateur à l’intérieur comporte un RISQUE DE MORT EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Ceci est un poison invisible et inodore. Si vous pouvez sentir les gaz d’échappement du générateur, vous respirez du CO.
  • Página 95 GPS9700A Mode d'emploi Suite de la page précédente. ■ Ne pas faire fonctionner le générateur n'importe où à l'intérieur d'une maison ou d'un bâtiment. Cela comprend le garage (c), la porte d'entrée, le porche ou la verrière (d), le coin salon ou l'espace de travail (e), ou le sous-sol ou le vide sanitaire (f).
  • Página 96 Mode d'emploi GPS9700A Réduction de la puissance du générateur Tous les générateurs subissent une réduction de leur puissance suivant l’altitude et la température. Les moteurs à combustion interne, sauf s’ils ont été modifiés, présentent une baisse de rendement à haute altitude en raison de la baisse de la pression atmosphérique.
  • Página 97 GPS9700A Mode d'emploi Utilisation de rallonges Lorsque vous utilisez un long câble pour raccorder un appareillage ou un outil au générateur, il se produit une chute de tension – plus le câble est long, plus la chute de tension est importante. Ceci a pour conséquence que la tension fournie à...
  • Página 98 Mode d'emploi GPS9700A Présentation de la machine wc_gr014832 Réf. Description Réf. Description Crochet de levage Filtre à air Capacité du réservoir de carburant Bouchon de remplissage de l’huile Jauge de carburant Vanne de carburant Capuchon de bougie Borne de masse Numéro de série du moteur...
  • Página 99 GPS9700A Mode d'emploi 4.10 Panneau de commande WARNING TEST BEFORE EACH USE SEE INSTRUCTIONS TEST RESET GFCI SENSING MODULE wc_gr014831 Réf. Description Réf. Description Boutons d’essai et de réinitialisation du Bouton de réinitialisation du circuit DDFT Prises doubles avec protection DDFT —...
  • Página 100 Remarque : Les pièces métalliques non conductrices de courant d’un groupe électrogène portable Wacker Neuson, telles que le réservoir de carburant, le moteur et l’enceinte du groupe électrogène, ainsi que les bornes à conducteur de mise à la terre des prises de courant sont mises à la masse du châssis du groupe électrogène.
  • Página 101 GPS9700A Mode d'emploi 4.13 Disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) Le DDFT coupe l’alimentation de la prise quand une fuite à la terre se produit dans la génératrice ou vers un équipement rattaché à la génératrice. Le fonctionnement du DDFT doit être testé...
  • Página 102 Mode d'emploi GPS9700A 4.15 Vitesse du moteur Les groupes électrogènes ont besoin de maintenir un régime moteur fixe pour assurer la fréquence et la tension correctes. Le régime du moteur est contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à...
  • Página 103 GPS9700A Mode d'emploi 4.17 Réglage automatique du ralenti Le commutateur de réglage automatique du ralenti réduit automatiquement la vitesse du moteur 5 secondes après avoir arrêté tous les appareils ou outils connectés au groupe électrogène. Le moteur reprend automatiquement son régime normal lorsque vous remettez en service un appareil ou un outil.
  • Página 104 Mode d'emploi GPS9700A 4.19 Avant de démarrer DANGER ► Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO.
  • Página 105 GPS9700A Mode d'emploi 4.20 Démarrer Suivez les instructions ci-dessous ainsi que les instructions de démarrage et d’arrêt du manuel d’utilisation du moteur. Veiller à ce que le générateur est bien situé à l'extérieur. Voir les sections Installation et Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur.
  • Página 106 Mode d'emploi GPS9700A 4.21 Arrêt 1. Débranchez toutes les charges du générateur et placez le disjoncteur général en position (O) ouverte. 2. Tournez l’interrupteur du moteur sur la position Arrêt (O). 3. Fermez la vanne de carburant (b). wc_gr014844 4.22 Procédure d’arrêt d’urgence...
  • Página 107 être exécutés par une entreprise de réparation ou un individu, mais les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire/centre de service autorisé par Wacker Neuson. L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces agréées peut nuire à...
  • Página 108 Entretien GPS9700A Après les Tous les Tous les Tous les Tous les jours 6 mois ou ans ou 2 ans ou premières avant le toutes les toutes les toutes les heures démarrage 100 heures 300 heures 500 heures d’utilisation Remplacer le purificateur d’air ...
  • Página 109 GPS9700A Entretien Filtre à Carburant Contrôler que les tuyaux et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. Remplacer le filtre à carburant (a) chaque année. Laisser refroidir le moteur et fermer le robinet d’essence avant de remplacer le filtre à...
  • Página 110 Entretien GPS9700A Suite de la page précédente. 7. Versez de l’huile moteur lentement dans le tube de remplissage d’huile (d). Vérifiez périodiquement le niveau d’huile moteur à l’aide de la jauge d’huile. 8. Remplissez jusqu’au repère de niveau maximum (MAX) de la jauge. Ne remplissez pas trop.
  • Página 111 GPS9700A Entretien Remplacement du filtre à huile Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures de fonctionnement. 1. Vidangez l’huile moteur, puis resserrez le boulon de vidange. 2. Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et une toile imperméable pour...
  • Página 112 Entretien GPS9700A Entretien du filtre à air Nettoyer fréquemment le filtre à air afin d’éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur. AVIS : NE JAMAIS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur en serait gravement endommagé. NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres solvants à bas point d’éclair pour nettoyer le filtre à...
  • Página 113 GPS9700A Entretien Bougie d’allumage (Wacker Neuson/Honda) Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage lorsque c’est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct. Se reporter au manuel utilisateur du moteur. Le pot d’échappement devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur. Ne toucher pas le pot d’échappement lorsqu’il est chaud.
  • Página 114 Entretien GPS9700A 5.11 Réglage du carburateur Remarque : Le filtre à air doit être en place et le moteur chaud lorsque vous procédez au réglage du carburateur. Seuls de légers réglages sont possibles sur le carburateur. Ajustez la vis de réglage du mélange (b) entre les fins de course pour obtenir la meilleure...
  • Página 115 GPS9700A Guide de dépannage Guide de dépannage Problème / Symptome Cause / Remède Si le moteur ne démarre pas, vérifiez : Si le commutateur de démarrage est en position  « DÉMARRAGE ». La vanne de carburant est ouverte. ...
  • Página 116 Caractéristiques techniques GPS9700A Caractéristiques techniques Générateur Machine GPS9700A Puissance de sortie - maximum 9700 Puissance de sortie - continue 9000 Type de groupe électrogène 2 pôles, de type à champ magnétique rotatif Tensions alternatives disponibles volts 120V / 240V phase monophasé...
  • Página 117 GPS9700A Caractéristiques techniques Moteur Puissance nominale des moteur Puissance nominale brute conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Machine GPS9700A Moteur type Moteur 4 temps à essence de refroidissement par air forcé constructeur Honda modèle...
  • Página 118 Caractéristiques techniques GPS9700A Cette page est laissé intentionnellement vierge. wc_td000735fr.fm...
  • Página 119 Pour la sécurité et la protection contre les dommages corporels, veuillez lire attentivement, comprendre et respecter les renseignements inclus dans cette trousse d’entretien. Des travaux de rétromontage ne peuvent être effectués que par un personnel spécialement formé dans un atelier agréé. Wacker Neuson America Corporation N92 W15000 Anthony Ave. Menomonee Falls, WI 53051 wackerneuson.com...
  • Página 120 Contenu de la trousse wc_gr015298 wc_tx004652fr.fm...
  • Página 121 Suite de la page précédente. Élément Numéro de pièce Quantité Description 5100047200 Revêtements de la poignée 5100047196 Poignée de manœuvre au volant gauche 5000171804 Boulons M8 x 20 5000171803 Écrous M8 5100047202 Plaque de fixation 5000171855 Boulons M8 x 16 5100047179 Poignée de manœuvre au volant droite 5000171858...
  • Página 122 Suite de la page précédente. Procédure d’installation 4. Fixez les deux plaques de fixation (h) sur la traverse inférieure gauche (j) à l’aide de huit boulons M8 x 16 (k) et de huit écrous M8 (m). 1. Fixez les roues (a) aux arbres de roue (b) à l’aide des rondelles (c) et des goupilles fendues (d).
  • Página 123 Suite de la page précédente. Vérification finale Inclinez la machine à l’aide des poignées de manœuvre au volant, puis déplacez la machine d’environ un mètre d’avant en arrière. wc_tx004652fr.fm...
  • Página 124 émissions qui produisent la perméation du carburant à travers le matériel du circuit d’alimentation ou de la ventilation du système de carburant. Wacker Neuson utilise des conduits de carburant à faible perméabilité et, le cas échéant, des réservoirs de carburant afin de réduire les émissions par évaporation.
  • Página 125 Unis, ses territoires, et le Canada. Wacker Neuson America Corporation, N92 W15000 Anthony Avenue, Menomonee Falls, WI 53051, (ci-après « Wacker Neuson ») garantit à l’acheteur initial au détail, et à chaque propriétaire ultérieur que ce moteur/équipement, y compris toutes les parties de ses systèmes de contrôle d’émissions ont été...
  • Página 126 étant équivalente à une pièce offerte par Wacker Neuson tant en performance qu’en durabilité. En outre, si une telle pièce de rechange est utilisée dans la réparation ou l’entretien du moteur/ équipement, et qu’un concessionnaire/centre de service autorisé...
  • Página 127 Wacker Neuson. Les moteurs et les équipements doivent être présentés à un détaillant autorisé/ centre de service de Wacker Neuson dès qu’un problème existe. Contacter le Service de support de Wacker Neuson (1-800-770-0957) ou visiter wackerneuson.com pour trouver un concessionnaire/centre de service dans votre...
  • Página 128 Pour les propriétaires situés à plus de 100 miles d’un concessionnaire/centre de service agréé (à l’exclusion des États avec des zones de haute altitude, comme identifié dans 40 CFR Part 1068, Annexe III), Wacker Neuson paiera pour les frais d’expédition pré-approuvés pour le livrer chez et le retourner du concessionnaire/ centre de service Wacker Neuson.
  • Página 129 Informations sur le système antipollution et sa garan- Cette page est laissé intentionnellement vierge. wc_tx004604fr.fm...
  • Página 130 Schémas GPS9700A 10 Schémas 10.1 Filerie du générateur et de la prise de courant wc_tx004605fr.fm...
  • Página 131 GPS9700A Schémas 10.2 Schéma - Parties Constituantes Description Réf. Description Réf. Description Réf. Génératrice Boîtier de commande Moteur Réf. Description Réf. Description Bobine de l’excitatrice Combination switch Stator principal Solénoïde de ralenti Régulateur automatique de la tension Contacteur de niveau d’huile Bague collectrice Bougie d’allumage—Driote...
  • Página 134 Wacker Neuson America Corporation, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051 Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...
  • Página 135 Manual del operador Generador Portátil GPS9700A Tipo GPS9700A Documento 5100044069 0921 Fecha Revisión Idioma...
  • Página 136 El comprador original del equipo podrá realizar una copia de esta publicación. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin el permiso expreso por escrito de Wacker Neuson America Corporation. Cualquier tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson America Corporation representa una infracción de...
  • Página 137 GPS9700A Prefacio Prefacio CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones para los modelos de máquinas que aparecen a continuación. Se deben acatar estas instrucciones durante la instalación y el mantenimiento del generador (y de la batería, si es que la hubiera).
  • Página 138 Para saber más sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con su  distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web de Wacker Neuson en http://www.wackerneuson.com/. Si va a hacer un pedido de piezas de repuesto o si va a solicitar información ...
  • Página 139 Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía  Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o no aprobadas. wc_tx004599es.fm...
  • Página 140 Prefacio GPS9700A Esta página ha sido expresamente dejada en blanco. wc_tx004599es.fm...
  • Página 141 GPS9700A Indice Prefacio Información de seguridad Símbolos que aparecen en este manual ............9 Descripción y propósito de la máquina ............10 Seguridad en la operación ................. 11 Seguridad para el operador del motor ............14 Seguridad en el mantenimiento ..............15 Calcomanías...
  • Página 142 Garantía limitada por defectos del sistema de control de emisiones de escape ....................57 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de emisiones evaporativas Wacker Neuson ........... 57 Declaración de garantía sobre el control de las emisiones ................evaporativas de California 60 Garantía limitada por defectos del sistema de control de emisiones...
  • Página 143 GPS9700A Información de seguridad Información de seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene palabras de señalización de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y NOTA, las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos o servicio incorrecto.
  • Página 144 Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una fuente de alimentación eléctrica portátil. El generador portátil Wacker Neuson consta de un chasis metálico tubular que rodea un tanque de combustible, un motor a gasolina, un panel de control, y un alternador eléctrico. El panel de control incluye controles y tomacorrientes.
  • Página 145 Familiarícese con la posición y correcto uso de todos los controles y  dispositivos de seguridad. Comuníquese con Wacker Neuson para recibir instrucciones adicionales en  caso de ser necesario. Al operar este equipo: No permita que personas con escasa capacitación utilicen el equipo. Las ...
  • Página 146 Información de seguridad GPS9700A Cualificacione Sólo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la máquina. s del operario También deben cumplir las siguientes cualificaciones: haber recibido instrucción sobre cómo usar debidamente la máquina  estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos ...
  • Página 147 GPS9700A Información de seguridad Instalación La conexión incorrecta de un generador al sistema eléctrico de un edificio puede como energía conducir a un retorno de la corriente eléctrica desde el generador al sistema de de reserva distribución eléctrico público. Esto puede conducir a la electrocutación de los obreros del servicio público, incendios o explosiones.
  • Página 148 Información de seguridad GPS9700A Nunca haga marchar el máquina en la presencia de nieve, lluvia o agua  estancada. Nunca se pare sobre la máquina.  Vibración del Los generadores vibran con el uso normal. Durante y después de su uso, generador inspeccione el generador, los prolongadores eléctricos y los cables del suministro...
  • Página 149 Sólo personal cualificado deberá diagnosticar o reparar problemas que puedan  surgir en la máquina. Comuníquese con Wacker Neuson para recibir instrucciones adicionales en  caso de ser necesario. Cuando vaya a reparar o dar mantenimiento a esta máquina: No permita que nadie que no esté...
  • Página 150 Cuando necesite repuestos para esta máquina, utilice sólo repuestos de  Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de especificaciones, tales como las dimensiones físicas, tipo, longitud y material. Limpieza Durante la limpieza y el mantenimiento del equipo: Mantenga el equipo limpio y libre de residuos como hojas, papel, cartones, etc.
  • Página 151 GPS9700A Información de seguridad Esta página ha sido expresamente dejada en blanco. wc_si001095es.fm...
  • Página 152 Calcomanías GPS9700A Calcomanías Ubicación de las calcomanías wc_gr014814 wc_si001096es.fm...
  • Página 153 GPS9700A Calcomanías Significado de las calcomanías INSTRUCCIONES DE PRUEBA DE GFCI - PRUEBA ANTES DE CADA USO Estado de funcionamiento normal - dispositivo de detección (LED verde) está iluminado y el interruptor de circuito está en la posición ON. Paso 1: Presione el botón de prueba. El LED verde debe extinguirse, el LED rojo debe encenderse, y el interruptor de circuito debe accionar a la posición OFF.
  • Página 154 Calcomanías GPS9700A — Cierre el estrangulador. — Gire la llave del motor a la posición “ON”. — Gire la llave para arrancar el motor. — Abra el estrangulador. — Cierre el interruptor de circuito principal. — Mueva el interruptor de llave del motor a la posición OFF (APAGADO).
  • Página 155 GPS9700A Calcomanías AVISO Punto de elevación PELIGRO El utilizar un generador en un lugar cerrado PUEDE CAUSAR LA MUERTE EN MINUTOS. Los gases de escape contienen monoxido de carbono. Este es un veneno que se puede ni ver, ni oler.
  • Página 156 Calcomanías GPS9700A ADVERTENCIA Superficie caliente — Esta máquina puede estar cubierta por una o más patentes. Información importante sobre emisiones Este equipo cumple las normas de emisiones evaporativas (EVP) de California para motores pequeños de todo terreno. Información sobre control de emisiones.
  • Página 157 GPS9700A Levaje y el transporte Levaje y el transporte Levaje de Este generador es lo suficientemente pesado para causar lesiones si es que no se la máquina utilizan las técnicas de elevación adecuadas. Acate las siguientes pautas al levantar el generador.
  • Página 158 2. Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor de Wacker Neuson para solicitar ayuda. 3. Haga un inventario de todos los artículos incluidos con la máquina y verifique que se encuentren todos los componentes sueltos y sujetadores que corresponda.
  • Página 159 GPS9700A Operación Recarga de combustible en la máquina Requisitos Máquina apagada  Motor frío  Máquina/tanque de combustible nivelado en el piso  Suministro de combustible nuevo y limpio  Realice el procedimiento que se indica a continuación para recargar combustible Procedimiento en la máquina.
  • Página 160 Operación GPS9700A Antes de utilizar un combustible oxigenado, confirme el contenido del combustible. Algunos estados o provincias requieren que esta información esté impresa en la bomba. A continuación, se incluyen los porcentajes de oxigenantes aprobados por Wacker Neuson: ETANOL: (alcohol etílico o de grano) 10% por volumen. Puede utilizar gasolina que contiene hasta 10% de etanol por volumen (comúnmente llamada gasolina E10).
  • Página 161 GPS9700A Operación Todos los motores eléctricos y muchos tipos de herramientas, generalmente  requieren una gran corriente de arranque. La cantidad de corriente depende del tipo del motor y de su uso. La mayoría de las herramientas eléctricas requiere 1,2 a 3 veces la potencia ...
  • Página 162 Operación GPS9700A Continúa de la página anterior. wc_gr010480 No haga funcionar el generador en ninguna parte dentro de un hogar o  inmueble. Esto incluye el garaje (c), la entrada, el porche o solarium (d), el área de estar o espacio de trabajo (e), o sótano o espacio bajo la casa (f). Operar el generador dentro de un hogar o inmueble puede ser fatal aun cuando se usen ventiladores, puertas abiertas o ventanas abiertas para ventilar.
  • Página 163 GPS9700A Operación Pérdida de potencia del generador Todo generador está sujeto a pérdidas de potencia debido a problemas de altura y temperatura. Debido a la falta de presión del aire, y a menos que hayan sido modificados, los motores de combustión interna pierden parte de su eficiencia a alturas mayores.
  • Página 164 Operación GPS9700A Uso de cables de extensión El uso de un cable de extensión largo para conectar un equipo o herramienta al generador ocasionará una pérdida de tensión - cuanto más larga la extensión tanto mayor la pérdida. Esto conduce a una reducción de la tensión entregada al equipo con el consecuente aumento del amperaje requerido o una reducción del...
  • Página 165 GPS9700A Operación Decripción de la máquina wc_gr014832 Ref. Descripción Ref. Descripción Gancho de izado Filtro de aire Tapa del depósito de combustible Tapón de aceite Medidor de combustible Válvula de combustible Tapa de bujía Terminal de puesta a tierra Número de serie de motor Batería...
  • Página 166 Operación GPS9700A 4.10 Tablero de mando WARNING TEST BEFORE EACH USE SEE INSTRUCTIONS TEST RESET GFCI SENSING MODULE wc_gr014831 Descripción Ref Descripción Prueba GFCI y pulsadores de restauración Pulsador de restauración de circuito Receptáculos de GFCI dúplex protegidos, Disyuntor principal 120 V Regulación de estrangulador...
  • Página 167 GPS9700A Operación 4.11 Puesta a tierra del generador Localización En el panel de mando se encuentra ubicado un terminal de puesta a tierra (a). wc_gr010579b Función Este terminal de puesta a tierra se usa para conectar a tierra de forma eléctrica el generador cuando es necesario cumplir con el Código eléctrico nacional así...
  • Página 168 Operación GPS9700A 4.13 Interruptor del circuito de falla a tierra (GFCI) El GFCI apaga la corriente eléctrica del receptáculo cuando se produce una falla a tierra en el generador o en un equipo conectado al generador. Se debe probar el GFCI para comprobar que esté...
  • Página 169 GPS9700A Operación 4.15 Velocidad del motor Los generadores requieren un número de revoluciones del motor fijo para mantener la frecuencia correcta y el voltaje. La velocidad del motor esta controlada por un gobernador, el cual la ajusta automáticamente bajo diferentes situaciones de cargas variables en el motor para mantener una velocidad constante de 3600 r.p.m.
  • Página 170 Operación GPS9700A 4.18 Funcionamiento de la válvula de combustible Abra la válvula de combustible (a) para permitir que el combustible fluya del tanque de combustible al carburador. Cierre la válvula de combustible (b) para cerrar el flujo de combustible. Asegúrese de que la válvula de combustible está...
  • Página 171 GPS9700A Operación 4.20 El arranque Siga las siguientes instrucciones y lea las instrucciones de arranque y apagado que se encuentran en el manual de propietario del motor. Asegúrese de que el generador se encuentra en el exterior. Consulte la secciónes de Instalación y Seguridad para el operador del motor.
  • Página 172 Operación GPS9700A 4.21 Detención 1. Desconecte todas las cargas del generador y coloque el interruptor principal en la posición abierta (O). 2. Gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (O). 3. Cierre la válvula de combustible (b).
  • Página 173 Sin embargo, las reparaciones por garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o centro de servicio autorizado por Wacker Neuson. El uso de piezas de repuesto que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad a las piezas autorizadas puede menoscabar la efectividad del sistema de control de emisiones e influir sobre el resultado de un reclamo de garantía.
  • Página 174 Mantenimiento GPS9700A Diaria- Después Cada Cada Cada año mente de las 2 años 6 meses o antes de primeras 100 h 300 h arrancar 20 horas 500 h Reemplazar el filtro de aire (solamente  el elemento de papel).* Revisar la línea de combustible.
  • Página 175 GPS9700A Mantenimiento Filtro de Combustible Verifique que no haya rajaduras ni fugas en las líneas de combustible diariamente. Reemplace como sea necesario. Reemplace le filtro de línea de combustible (a) una vez al ano. Permita que el motor se enfríe y cierre la válvula de combustible antes de reemplazar el filtro.
  • Página 176 Mantenimiento GPS9700A Continua de la página anterior. 8. Llene hasta la marca de máximo (MÁX) en la varilla de medición. No llene excesivamente. wc_gr014805 Cambio de Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  aceite del Drene el aceite cuando el motor está todavía caliente.
  • Página 177 GPS9700A Mantenimiento Continua de la página anterior. 3. Atornille el nuevo filtro de aceite (a) con la mano hasta que la junta haga contacto, enseguida apriete 1/2 a 3/4 de giro adicional (12 Nm) usando una herramienta para filtro de aceite (b).
  • Página 178 Mantenimiento GPS9700A Mantenimiento del filtro de aire Mantenga le filtro de aire frecuentemente para prevenir el mal funcionamiento del carburador. NOTICE: NUNCA opere el motor sin el filtro de aire instalado. Puede ocurrir un daño severo al motor. NUNCA utilice gasolina u otro tipo de solvente para limpiar el filtro de aire. Una explosión o incendio puede ocurrir.
  • Página 179 GPS9700A Mantenimiento Bujía (Wacker Neuson/Honda) Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario para mantener un funcionamiento adecuado del motor. Vea manual de operación del motor. El silenciador del motor se recalentará durante la operación de la máquina. Evite contacto con el silenciador mientras esté...
  • Página 180 Mantenimiento GPS9700A 5.11 Ajustes al carburador Note: El filtro de aire deberá estar en su lugar y el motor caliente para hacer los ajustes en el carburador. Solamente es posible hacer ajustes menores al carburador. Ajuste el tornillo de ajuste de la mezcla entre sus limites (b) para obtener la mejor aceleración entre ralentí...
  • Página 181 GPS9700A Localización de problemas Localización de problemas Problema / Sintoma Causa / Remedio Si el motor no arranca verifique que: la perilla de encendido esté en «ON».  La válvula de combustible está abierta.  el tanque tenga combustible. ...
  • Página 182 Datos Técnicos GPS9700A Datos Técnicos Generador Máquina GPS9700A Potencia de salida máxima 9700 Potencia de salida continua 9000 Tipo Tipo de campo magnético giratorio de 2 polos Voltajes de CA disponibles voltios 120V / 240V fase fase única Frecuencia 60 Hz Factor de potencia cos ø...
  • Página 183 GPS9700A Datos Técnicos Motor Clasificación de potencia de salida del motor Clasificación de potencia bruta según SAE J1349. La potencia de salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico. Máquina GPS9700A Motor tipo 4 tiempos, enfriamiento por aire...
  • Página 184 Datos Técnicos GPS9700A Esta página ha sido expresamente dejada en blanco. wc_td000735es.fm...
  • Página 185 Para garantizar la seguridad y evitar lesiones, lea atentamente, comprenda y siga la información que se incluye en este kit de mantenimiento. Los trabajos de modificación solo deben ser realizados por personal especialmente capacitado, en un taller autorizado. Wacker Neuson America Corporation N92 W15000 Anthony Ave. Menomonee Falls, WI 53051 wackerneuson.com...
  • Página 186 Contenidos del kit wc_gr015298 wc_tx004652es.fm...
  • Página 187 Continua de la página anterior. Artículo Número de pieza Cantidad Descripción 5100047200 Empuñaduras del mango de sujeción 5100047196 Manillar izquierdo 5000171804 Pernos M8 x 20 5000171803 Tuercas M8 5100047202 Placas de montaje 5000171855 Pernos M8 x 16 5100047179 Manillar derecho 5000171858 Pasadores de chaveta 5100047204...
  • Página 188 Continua de la página anterior. Procedimiento de 4. Fije las dos placas de montaje (h) a la barra transversal inferior izquierda (j) con ocho pernos instalación M8 x 16 (k) y ocho tuercas M8 (m). 1. Fije las ruedas (a) al eje (b) con las arandelas (c) y los pasadores de chaveta (d).
  • Página 189 Continua de la página anterior. Control final Incline el equipo usando los manillares y muévalo unos pocos pies hacia adelante y hacia atrás. wc_tx004652es.fm...
  • Página 190 Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de ignición por chispa Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (Environmental Protection Agency, EPA) y las normas sobre emisiones del estado de California.
  • Página 191 Las adulteraciones o alteraciones al sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones de manera que superen los límites permitidos por la ley. Si se hallan evidencias de que se produjo una alteración, Wacker Neuson puede rechazar un reclamo de garantía. Los actos que constituyen alteraciones incluyen los siguientes: Remoción o alteración de cualquier pieza de los sistemas de toma de aire,...
  • Página 192 Wacker Neuson. Asimismo, si dicha pieza de repuesto se utiliza en la reparación o el mantenimiento del motor/equipo y un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson determina que dicha pieza es defectuosa o que produce una falla en una pieza garantizada, es posible que el reclamo de garantía del motor/...
  • Página 193 Wacker Neuson. Debe llevar su motor/equipo Wacker Neuson junto con el comprobante de la fecha de compra original, con costo exclusivamente a su cargo, al distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson en horario comercial.
  • Página 194 Wacker Neuson no podrá negar la cobertura de la garantía de la garantía sólo por la falta de recibos. Sin embargo, como propietario del generador portátil, usted deberá tener presente que Wacker Neuson podría negarle la cobertura de la garantía si su generador...
  • Página 195 Wacker Neuson demuestra que el generador portátil ha sido objeto de abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, y que tal abuso, descuido o mantenimiento incorrecto fue la causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de la pieza.
  • Página 196 Esquemas GPS9700A 10 Esquemas 10.1 Esquema de conexiones eléctricas del generador y recept culos á wc_tx004605es.fm...
  • Página 197 GPS9700A Esquemas 10.2 Esquema - Piezas Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Generador Caja de control Motor Ref. Descripción Ref. Descripción Bobinado de excitador Combination switch Estator principal Solenoide de ralentí Regulador automático de voltaje Interruptor de nivel de aceite Anillo de deslizamiento Bujía de encendido—Derecha...
  • Página 200 Wacker Neuson America Corporation, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051 Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...