Enlaces rápidos

AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183
Manual de Operación
Generador
GP 3800A
non-CARB
5000186196
04
0311
5
0
0
0
1
8 6
1
9
6
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson GP 3800A

  • Página 1 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Manual de Operación Generador GP 3800A non-CARB 5000186196 0311 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
  • Página 2 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 © Copyright 2011 de Wacker Neuson Production Americas LLC. Aviso de copyright Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución. Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production...
  • Página 3 La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso. El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos componentes del...
  • Página 4 Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la zona de trabajo Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene con- sultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o no aprobadas.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Indice Prefacio Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........7 Descripción y propósito de la máquina ..........8 Seguridad en la operación ..............10 Seguridad para el operador del motor ..........13 Seguridad de servicio .................
  • Página 6 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Información básica sobre el sistema de control de emisiones ....47 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de emisiones Wacker Neuson ..............48 Esquemas Colores de Cables ................54 Máquinas de U.S.—Esquema eléctrico ..........54 Máquinas de CSA—Esquema eléctrico ..........56...
  • Página 7: Información Sobre La Seguridad

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
  • Página 8: Descripción Y Propósito De La Máquina

    Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una fuente de alimentación eléctrica portátil. El generador portátil Wacker Neuson consta de un chasis metálico tubular que rodea un tanque de combustible, un motor a gasolina, un panel de control, y un alternador eléctrico. El panel de control incluye controles y tomacorrientes.
  • Página 9 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad • Riesgos de incendio causados por técnicas incorrectas al suministrar combustible • Combustible y sus vapores • Riesgo de descargas eléctricas y arcos voltaicos • Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender...
  • Página 10: Seguridad En La Operación

    Información sobre la seguridad GP 3800A Seguridad en la operación PELIGRO Monóxido de carbono . Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del escape del generador contienen monóxido de carbono (CO). Dicho compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler.
  • Página 11 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad La conexión incorrecta de un generador al sistema eléctrico de un edificio puede conducir a un retorno de la corriente eléctrica desde el generador al sistema de distribución eléctrico público. Esto puede conducir a la electrocutación de los obreros del servicio público,...
  • Página 12 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información sobre la seguridad GP 3800A 1.3.12 SIEMPRE almacene el equipo de manera adecuada cuando no se lo utilice. El equipo deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que esté fuera del alcance de los niños.
  • Página 13: Seguridad Para El Operador Del Motor

    GP 3800A Información sobre la seguridad Seguridad para el operador del motor ¡ADVERTENCIA! Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
  • Página 14: Seguridad De Servicio

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información sobre la seguridad GP 3800A Vibración del generador Los generadores vibran con el uso normal. Durante y después de su uso, inspeccione el generador, los prolongadores eléctricos y los cables del suministro de alimentación conectados a los mismos en busca de posibles daños causados por la vibración.
  • Página 15 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad 1.5.6 NO permita que personal no entrenado lleve a cabo trabajos de mantenimiento en este equipo. Sólo permita que técnicos electricistas capacitados e idóneos lleven a cabo trabajos de mantenimiento en los componentes eléctricos de este equipo.
  • Página 16: Etiquetas

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Etiquetas GP 3800A Etiquetas Ubicación de las calcomanías wc_gr003142 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
  • Página 17: Significado De Las Calcomanías

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Etiquetas Significado de las calcomanías Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen a continuación: Control del estrangulador del motor ¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! ¡PELIGRO! — Lea el Manual de operación.
  • Página 18 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Etiquetas GP 3800A — — ¡PRECAUCIÓN! Utilice sólo gasolina limpia y filtrada. Verifique el nivel del combustible. — Abra la válvula del flujo de combustible. — Cierre el estrangulador. — Tourner l'interrupteur sur la position "ON". —...
  • Página 19 GP 3800A Etiquetas — Gire el interruptor de encendido del motor a la posición "OFF". — Cierre la válvula del flujo de combustible. — PELIGRO El utilizar un generador en un lugar cerrado PUEDE CAUSAR LA MUERTE EN MINUTOS. Los gases de escape contienen monoxido de carbono.
  • Página 20 Etiquetas GP 3800A AVISO Punto de elevación Puesta a tierra eléctrica ¡ADVERTENCIA! La operación de este equipo puede crear chispas que pueden pegar fuegos alrededor de vegetación seca. Un parachispas puede ser requerido. El operario debe contactar agencias locales de fuego para las leyes o las regulaciones que relacionan a requisitos de prevención de incendios.
  • Página 21 GP 3800A Etiquetas Este equipo no cumple con las regulaciones EVP de emisiones de California para motores pequeños de aplicaciones para fuera de carretera. Information sur le contrôle des émissions Cet équipement est conforme aux normes américaines de l'EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) EVAP.
  • Página 22: Operación

    Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor de Wacker Neuson para solicitar ayuda. 3.0.3 Haga un inventario de todos los artículos incluidos con la máquina y verifique que se encuentren todos los componentes sueltos y sujetadores que corresponda.
  • Página 23: Instalación

    Ud. a determinar los requerimientos de potencia de diferentes tipos de equipos. Póngase en contacto con el representante Wacker Neuson más cercano o, alternativamente, con el fabricante o comerciante de los equipos si tuviera preguntas relacionadas con los requerimientos de potencia de los mismos.
  • Página 24: Combustible Recomendado

    Algunos estados o provincias requieren que esta información esté impresa en la bomba. A continuación, se incluyen los porcentajes de oxigenantes aprobados por Wacker Neuson: ETANOL: (alcohol etílico o de grano) 10% por volumen. Puede utilizar gasolina que contiene hasta 10% de etanol por volumen (comúnmente llamada gasolina E10).
  • Página 25 GP 3800A Operación 3.2.6 Arme las arandelas (g) con las ruedas y después inserte los pasadores (f) en los orificios del eje y separe las patas de los pasadores. 3.2.7 Alinee los orificios ubicados en el soporte de pata (b) con los orificios del travesaño inferior.
  • Página 26 Operación GP 3800A wc_tx000786es.fm...
  • Página 27: Pérdida De Potencia Del Generador

    GP 3800A Operación Pérdida de potencia del generador Todo generador está sujeto a pérdidas de potencia debido a problemas de altura y temperatura. Debido a la falta de presión del aire, y a menos que hayan sido modificados, los motores de combustión interna pierden parte de su eficiencia a alturas mayores.
  • Página 28: Puesta A Tierra Del Generador

    Operación GP 3800A Puesta a tierra del generador Localización Una conexión a tierra (a) está ubicada en el chasis del generador. wc_gr000544 Función Esta conexión se utiliza con el objeto de poner a tierra el generador cuando es necesario para cumplir con el Código Nacional Eléctrico y otras reglamentaciones federales, estatales y locales.
  • Página 29: Uso De Cables De Extensión

    GP 3800A Operación Uso de cables de extensión El uso de un cable de extensión largo para conectar un equipo o herramienta al generador ocasionará una pérdida de tensión - cuanto más larga la extensión tanto mayor la pérdida. Esto conduce a una reducción de la tensión entregada al equipo con el consecuente...
  • Página 30: Tablero De Mando

    Operación GP 3800A Tablero de mando Ref. Descripción Ref. Descripción Interruptor de motor Botón de prueba GFI Palanca de Auto-Ralentí Botón de rearmado (RESET) GFI Receptáculo tipo twist-lock—120V Receptáculo tipo twist-lock—120/ 240V Interruptor de circuito principal Interruptor de circuito 20A...
  • Página 31: Interruptor De Falla A Tierra (Gfi / Gfci)

    GP 3800A Operación Interruptor de Falla a Tierra (GFI / GFCI) Siempre que se utiliza el generador, deberá probarse si el GFCI (interruptor de circuito de falla a tierra) funciona correctamente. Estado de operación normal: el diodo verde del dispositivo detector está...
  • Página 32: Receptáculos De Bloqueo De Torsión

    Operación GP 3800A Receptáculos de bloqueo de torsión Los receptáculos de bloqueo de torsión (c, j) se utilizan en las salidas de 120V amperios y 120/240V. Estos receptáculos están protegidos por el GFCI. Si desea conectar un cable de alimentación a un receptáculo de bloqueo de torsión, inserte un conector en el receptáculo y gírelo en el...
  • Página 33: Interruptor De Selección De Voltaje

    GP 3800A Operación 3.12 Interruptor de selección de voltaje El interruptor de selección del voltaje (e) permite al generador trabaja en voltaje único de 120 V o dual de 120/240 V. En el modo de voltaje único, solamente los receptáculos GFI y Twist- Lock de 120 V son alimentados.
  • Página 34: Antes De Arrancar

    Operación GP 3800A 3.13 Antes de arrancar PELIGRO Monóxido de carbono. Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS.Los gases del escape del generador contienen monóxido de carbono (CO). Dicho compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler. Si puede oler el escape del generador, es que está...
  • Página 35: Detención

    GP 3800A Operación Nota: Si el motor está frió, mueva la palanca del ahogador hacia la posición de cierre (e2). Si el motor está caliente, muévala a la posición abierto (e1). 3.13.5 Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (“ENCENDIDO”) (b1).
  • Página 36: Procedimiento De Parada De Emergencia

    Operación GP 3800A 3.15 Procedimiento de parada de emergencia Procedimiento Si se produce una falla o accidente mientras la máquina está funcionando, siga el procedimiento que se indica a continuación: 3.15.1 Detenga el motor. 3.15.2 Cierre el suministro de combustible.
  • Página 37: Mantenimiento

    Sin embargo, las reparaciones por garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o centro de servicio autorizado por WACKER NEUSON. El uso de piezas de repuesto que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad a las piezas autorizadas puede menoscabar la efectividad del sistema de control de emisiones e influir sobre el resultado de un reclamo de garantía.
  • Página 38: Aceite Del Motor

    Mantenimiento GP 3800A Limpie el tanque de combustible.* Verifique el estado de la manguera de combustible. Cámbiela cuando sea necesario. * Efectúe más a menudo el servicio en zonas de mayor presencia de polvo. Aceite del motor 4.3.1 Drene el aceite mientras el motor esté tibio.
  • Página 39: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    GP 3800A Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Renda servicio de mantenimiento al filtro de aire frecuentemente para evitar problemas con el carburador. AVISO: NUNCA arranque el motor sin el filtro de aire. Daños graves al mismo pueden ocurrir. NUNCA utilice gasolina u otros combustibles para limpiar los componentes del filtro de aire.
  • Página 40: Bujía

    Mantenimiento GP 3800A Bujía Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario para mantener un funcionamiento adecuado del motor. Vea manual de operación del motor. El silenciador del motor se recalentará durante la operación de la máquina. Evite contacto con el silenciador mientras esté caliente.
  • Página 41: Limpieza De La Copa De Sedimentos

    GP 3800A Mantenimiento Limpieza de la copa de sedimentos 4.6.1 Cierre la válvula de combustible. 4.6.2 Remueva la copa de sedimentos (a) y el anillo-O (b). 4.6.3 Lávelos en solvente no-inflamable. Séquelos y reinstale. 4.6.4 Abra la válvula de combustible e inspeccione para fugas.
  • Página 42: Ajustes Del Carburador

    Mantenimiento GP 3800A Ajustes del Carburador 4.7.1 Arranque el motor y permita que se caliente a la temperatura de trabajo. 4.7.2 Ajuste el tornillo piloto (a) 2 vueltas hacia afuera. Vea Nota. 4.7.3 Con el motor en ralenti, gire el tornillo piloto (a) hacia dentro o hacia afuera hasta el reglaje que produzca más rpm en ralenti.
  • Página 43: Almacenamiento De Período Largo

    GP 3800A Mantenimiento Almacenamiento de período largo Antes de almacenar el equipo por períodos largos: 4.9.1 Cierre la válvula de combustible y retire y vacíe la copa de sedimentos o el tamizador. 4.9.2 Desconecte la tubería del combustible del carburador. Coloque la punta abierta de la tubería dentro de un recipiente adecuado;...
  • Página 44: Localización De Problemas

    Mantenimiento GP 3800A 4.11 Localización de problemas Problema / Sintoma Causa / Remedio Si el motor no arranca verifique • la perilla de encendido esté en «ON». que: • las válvulas de combustible bajo el tanque y en el motor estén abiertos.
  • Página 45: Datos Técnicos

    GP 3800A Datos Técnicos Datos Técnicos Generador Número de referencia GP 3800A GP 3800A GP 3800A 0620485 0620379 0620104 Generador Salida Máxima 3800 Salida Contínua 3400 Tipo Voltaje dual, monofásico, Regulador automatico de voltaje Voltaje AC Disponible 120 / 240...
  • Página 46: Motor

    Datos Técnicos GP 3800A Motor Clasificación de potencia de salida del motor Clasificación de potencia neta según SAE J1349. La potencia de salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico. Número de referencia GP 3800A 0620485 0620379...
  • Página 47: Información Y Garantía De Los Sistemas De Control De Emisiones

    Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de ignición por chispa Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (Environmental Protection Agency, EPA) y las normas sobre emisiones del estado de California.
  • Página 48: Garantía Limitada Por Defectos De Los Sistemas De Control De Emisiones Wacker Neuson

    Las adulteraciones o alteraciones al sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones de manera que superen los límites permitidos por la ley. Si se hallan evidencias de que se produjo una alteración, Wacker Neuson puede rechazar un reclamo de garantía. Los actos que constituyen alteraciones incluyen los siguientes: Remoción o alteración de cualquier pieza de los sistemas de toma de aire,...
  • Página 49 Wacker Neuson. Asimismo, si dicha pieza de repuesto se utiliza en la reparación o el mantenimiento del motor/equipo y un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson determina que dicha pieza es defectuosa o que produce una falla en una pieza garantizada, es posible que el reclamo de garantía del motor/...
  • Página 50 Wacker Neuson. El motor/equipo debe ser llevado a un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson ni bien se presente el problema. Comuníquese con el Departamento de Soporte de Productos de Wacker Neuson llamando al 1-800- 770-0957 o visite wackerneuson.com para encontrar un distribuidor o centro de servicio cercano a su domicilio, o para obtener respuestas acerca de sus derechos de garantía y responsabilidades.
  • Página 51 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Debe llevar su motor/equipo Wacker Neuson junto con el comprobante de la fecha de compra original, con costo exclusivamente a su cargo, al distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson en horario comercial.
  • Página 52 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Debe llevar su motor/equipo Wacker Neuson junto con el comprobante de la fecha de compra original, con costo exclusivamente a su cargo, al distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson en horario comercial.
  • Página 53 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones wc_tx001768es.fm AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
  • Página 54: Esquemas

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Esquemas GP 3800A Esquemas Colores de Cables Colores de los alambres Negro Rojo Amarillo Naranja Verde Habano Marrón Púrpura Azul Violeta Incoloro Blindaje Rosa Blanco Gris Celeste Máquinas de U.S.—Esquema eléctrico Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Motor Honda Caja de control Motores de arranque eléctrico...
  • Página 55 GP 3800A Esquemas wc_tx001777es.fm AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
  • Página 56: Máquinas De Csa-Esquema Eléctrico

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Esquemas GP 3800A Máquinas de CSA—Esquema eléctrico Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Motor Honda Caja de control Motores de arranque eléctrico (GPS) Ref. Descripción Ref. Descripción Bobinado estator principal 1 Interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del motor Bobinado estator principal 2 Rectificador Moduló...
  • Página 57 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Esquemas wc_tx001777es.fm AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
  • Página 58: Esquema De Conexiones Eléctricas Del Motor

    AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Esquemas GP 3800A Esquema de conexiones eléctricas del motor Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Motor Honda Caja de control Motores de arranque eléctrico (GPS) Ref. Descripción Ref. Descripción Solenoide de ralenti Solenoide del arranque (sola- mente GPS)
  • Página 59 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
  • Página 60 Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...

Tabla de contenido