Union Special 80800 Serie Instrucciones, Manual Del Ingeniero Y Listado Ilustrado De Partes

Union Special 80800 Serie Instrucciones, Manual Del Ingeniero Y Listado Ilustrado De Partes

Maquinas automaticas para cerrar sacos llenos
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS, ENGINEER'S AND ILLUSTRATED PARTS
MANUAL
INSTRUCCIONES, MANUAL DEL INGENIERO Y LISTADO
ILUSTRADO DE PARTES
CLASS 80800 - AUTOMATIC SEWING MACHINES
FOR CLOSING FILLED BAGS
CLASE 80800 - MAQUINAS AUTOMATICAS
PARA CERRAR SACOS LLENOS
MANUAL NO. G280 E
FOR STYLES / PARA ESTILOS
80800R, S, RL, SL, TL, TAL, U, UL, UA, UAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Union Special 80800 Serie

  • Página 1 INSTRUCTIONS, ENGINEER’S AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL INSTRUCCIONES, MANUAL DEL INGENIERO Y LISTADO ILUSTRADO DE PARTES CLASS 80800 - AUTOMATIC SEWING MACHINES FOR CLOSING FILLED BAGS CLASE 80800 - MAQUINAS AUTOMATICAS PARA CERRAR SACOS LLENOS MANUAL NO. G280 E FOR STYLES / PARA ESTILOS 80800R, S, RL, SL, TL, TAL, U, UL, UA, UAL...
  • Página 2: Preface

    Union Special bag closing de sacos de Union Special. machine. Los ajustes y precauciones son presentados en Adjustments and cautions are presented in sequence so secuencia para que se consiga una progresión lógica.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Page Pag. TABLA DE CONTENIDOS PREFACE INTRODUCCION 4 - 5 IDENTIFICATION OF MACHINES, STYLES OF MACHINES IDENTIFICACION DE LA MAQUINAS, ESTILOS DE MAQUINAS 6 - 7 SAFETY RULES REGLAS DE SEGURIDAD NOISE EMISSION EMISION DE RUIDO 8 - 9 OILING DIAGRAM, LUBRICATION AND OPERATION, NEEDLES, THREADING DIAGRAMA DE LUBRICACION, LUBRICACION Y OPERACION, AGUJAS, DIAGRAMA PARA ENHEBRAR THREADING THE MACHINE...
  • Página 4 IDENTIFICATION OF MACHINES IDENTIFICACION DE LA MAQUINAS Each UNION SPECIAL machine is identified by a Style number, which Cada maquina Union Special está identificada con un numero de estilo, on this Class machine is stamped into the Style plate affixed to the right que en este tipo de maquina esta estampado en una placa que está...
  • Página 5: Diferentes Maneras De Cerrar Los Sacos

    80800TAL same as style 80800TL, but for use with combined bag 80800TAL idéntica al 80800TL, pero en combinación con el feed-in and trimming device GBR29920. alimentador y cortador de sacos GBR29920. 80800U Sewing machine for closing filled bags and sacks made of 80800U Maquina para cerrar bolsas y sacos de papel y plástico paper or plastic foil (minimum thickness of foil .007"...
  • Página 6: Safety Rules

    SAFETY RULES IINDICACIONES DE SEGURIDAD Before putting the machine described in this manual into Antes de poner en marcha las maquinas descritas en este manual, hay que leer cuidadosamente las instrucciones. El arranque de service, carefully read the instructions. The starting of each cada maquina solamente se permite después de haber leído las machine is only permitted after taking notice of the instructions instrucciones y por personal calificado.
  • Página 7 Only genuine spare parts approved by Union Special have to Solamente repuestos originales y aprobados por Union be used for repairs. Special pueden ser utilizados para reparaciones.
  • Página 8: Noise Emission

    NOISE EMISSION EMISION DE RUIDO Nivel de la intensidad del sonido en la estación del trabajo: 81 Equivalent continuous A-weighted sound pressure level (L ) at workstation: 81 dB(A) according to ISO dB (A) segun ISO 10821-CB-M1 con 1400 revoluciones y 50% 10821-CB-M1 at 1400 RPM and 50 % duty cycle.
  • Página 9 For lubrication we recommend "Mobil Oil DTE Medium" or Para la lubricación recomendamos „Mobil Oil DTE Medium“ o su equivalent, which can be purchased from UNION SPECIAL equivalente, que puede ser adquirido de UNION SPECIAL CORPORATION in 1/2 liter containers under part number G28604L, CORPORATION en envases de ½...
  • Página 10: Threading The Machine

    EINFÄDELN DER MASCHINE THREADING THE MACHINE F F F F F ig ig ig ig ig. 2 AJUSTE E INSTRUCCIONES PARA LOS GUIA HILOS ADJUSTING AND THREADING INSTRUCTION FOR THE THREAD GUIDING PARTS El ajuste correcto de los guía hilos y de los alimentadores asegura una costura duradera y por consiguiente un firme cierre de los sacos.
  • Página 11: Adjusting Instructions

    ADJUSTING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL AJUSTE NOTE: Instructions stating direction or location, such as right, left, NOTA: Todas las indicaciones como derecho, izquierdo, adelante o atrás, front or rear of machine, are given relative to mechanic's se refieren a la posición del mecánico en frente de la maquina, position in front of the machine, when the machine is placed con la maquina puesta en una mesa de trabajo, con el volante a on an adjusting table, with the pulley to the right and the needle...
  • Página 12 AJUSTE DE LA BARRA DE LA AGUJA SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR Remueva la tapa frontal en el brazo de la maquina. Remove the face cover on machine arm. Rotate machine pulley in operating direction until the Gire el volante de la maquina en sentido de operación looper point, moving to the left, projects 1 to 1.5 hasta que la punta del looper pase 1 a 1,5 mm (.040"...
  • Página 13: Ajuste Del Pie Prensa Tela

    MOUNTING AND SETTING THE PRESSER FOOT AJUSTE DEL PIE PRENSA TELA Remove the needle and rotate the pulley until the feed dog is Remueva la aguja y gire el volante hasta que el alimentador se encuentre below the throat plate. Depress the presser foot lifter lever and debajo de la placa de la aguja.
  • Página 14 PRESSURE FOOT PRESSURE (continued) AJUSTE DE LA PRESION DEL PIE (continuación) On styles 80800TL and TAL set the collar (D, Fig. 11) on the En las maquinas 80800TL y TAL coloque el anillo (D, Fig. 11) en la right presser bar approx. 2.5 mm (7/64") above the fork of the barra de presión derecha aprox.
  • Página 15: Colocacion Del Interruptor De Aproximacion

    SETTING NEEDLE THREAD TAKE-UP ROLLER AND EYELET ALIMENTACION DEL HILO DE LA AGUJA (continuación) continued En las maquinas de cadeneta simple 80800S y SL el rodillo (C) del On the single thread chain stitch styles 80800S and SL, the needle alimentador del hilo de la aguja debe ser colocado de forma que nunca thread take-up roller (C) should be positioned so as not to contact toque el hilo.
  • Página 16: Ajuste De La Presión Del Interruptor En El Palpador

    AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL INTERRUPTOR EN EL PALPADOR SETTING THE SWITCHING PRESSURE The switching pressure on the feeler is set with screw (K, Fig. La presión del interruptor en el palpador se ajusta con el tornillo (K, Fig. 14). 14).
  • Página 17: Cambio De La Tijera Para Cortar La Cadeneta

    SETTING THE CHAIN CUTTER ON STYLES 80800R, RL, S AND AJUSTE DE LA TIJERA PARA CORTAR LA CADENETA EN SL (continued) MAQUINAS 80800R, RL y SL (continuacion) On styles 80800RL and SL with electro-pneumatic operated chain En las maquina 80800RL y SL con un cortador electro neumático, las cutter, the cutting edges should overlap approx.
  • Página 18 SETTING THE TAPE CUTTER ON STYLES 80800TL, TAL, U, AJUSTE DEL CORTADOR DE CINTA EN LAS MAQUINAS 80800TL, UA, UL AND UAL TAL, U, UA, UL Y UAL Cuando el solenoide en las máquinas 80800U y UA o el cilindro neumático When the solenoid on styles 80800U and UA or the air cylinder on en las maquinas 80800TL, UL o UAL para el cortador de cinta no esta styles 80800TL, TAL, UL or UAL for the tape cutter is not activated...
  • Página 19 REPLACING THE TAPE CUTTER KNIVES CAMBIO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTADOR Swing-off the end cover. Abra la tapa frontal. Remove the presser foot for replacing the upper knife on styles Quite el pie para cambiar las cuchillas superiores en la maquinas 80800U, 80800U, UA, UL and UAL and for replacing the lower knife, UA, UL y UAL y para cambiar la cuchillas inferiores adicionalmente la additionally the throat plate.
  • Página 20: Ajuste De Los Reles De Tiempo En La Caja De Control

    D2 in the switch box de la válvula del solenoide o del solenoide en el relé D2. of the Union Special sewing station 20600 (Fig. 25). La caja de control para maquinas 80800Tl y TAL tiene cuatro relés IThe switch box of sewing station with style 80800TL resp.
  • Página 21 Pay attention to the numbers on Preste atención a los numeros del contact insert of plug when contacto cuando conecte los cables del connecting the cable leads. enchufe. When assembling the plug choose Cuando monte el enchufe, seleccione el built-in position "A" for the contact montaje en la posición "A"...
  • Página 22: Ordering Wear And Spare Parts

    ORDERING WEAR AND SPARE PARTS PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO ILLUSTRATIONS ILUSTRACIONES This manual has been arranged to simplify ordering wear and spare Este catálogo fue diseñado para facilitar los pedidos de los repuestos. parts. Exploded views of various sections of the mechanism are Los dibujos de grupos específicos del mecanismo demuestran la posición shown so that the parts may be seen in their actual position in the de las piezas en la máquina de coser.
  • Página 23: Exploded Views And Description Of Parts

    EXPLODED VIEWS DESCRIPTION OF PARTS VISTAS Y DESCRIPCION DE LAS PARTES Y PIEZAS...
  • Página 25: Bushings And Oiling Parts

    BUSHINGS AND OILING PARTS COJINETES Y PARTES PARA ACEITAR Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cantidadl Pos. Nr. Parte Nr. 666-79 Sight Feed Oiler Aceitera transparente 80898A Union Elbow Junta acodada 80293A Oil Distributor Distribuidor de aceite 22894K Spot Screw, headless Tornillo de punto, sin cabeza 22894J...
  • Página 27: Cloth Plates And Miscellaneous Covers

    CLOTH PLATES AND MISCELLANEOUS COVERS PLANCHA DE COSTURA Y CUBIERTAS MISCELANEAS Amt. Req. Ref. No. Part No. Descripcion Description Cant. Req. Pos. Nr. Parte Nr. T-Screw Tornillo en T Knurled Nut 35733B Tuerca estriada Arm Cover Cubierta del brazo 80888 Cloth Plate for Styles 80800R,S,RL,SL Plancha de costura para estilos 80800R,S,RL,SL 80801R...
  • Página 29: Thread Tensions, Thread Guides And Needle Bar Guard

    THREAD TENSIONS, THREAD GUIDES AND NEEDLE BAR GUARD TENSIONES DE HILO, GUIAS DE TENSION Y GUARDAS DE LA BARRA DE AGUJA Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Pos. Nr. Parte Nr. Needle Thread Guide Guia Hilo de la aguja 80858AX Tornillo de presion Set Screw...
  • Página 31: Needle Bar, Needle Lever, Crankshaft, Pulley, Looper Drive And Looper

    NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, PULLEY, LOOPER DRIVE AND LOOPER AVOID ECCENTRIC BARRA DE AGUJA, PALANCA LEVANTADORA, EJE CIGUEñAL, POLEA, ACCIONADOR DEL LOOPER Y EXCENTRICA DE ESQUIVE DEL LOOPER Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref.
  • Página 33: Looper Avoid Eccentric Fork, Looper, Looper Drive Lever And Rocker

    LOOPER AVOID ECCENTRIC FORK, LOOPER, LOOPER DRIVE LEVER AND ROCKER, LOOPER THREAD CAST-OFF HORQUILLA DE LA EXCENTRICA DE ESQUIVE DEL LOOPER, LOOPER, PALANCA ACCIONADORA DEL LOOPER Y DEL OSCILANTE Y GANCHO DEL HILO DEL LOOPER. Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant.
  • Página 35: Feed Mechansm Mecanismo De Transporte

    FEED MECHANSM MECANISMO DE TRANSPORTE Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. Feed Bar for Styles 80800R, S, RL, SL Barra Alimentadora para estilos 80800R, S, RL, SL 80634R Tornillo de sujeción Set Screw Tornillo de soporte del diente de alimentación Feed Dog Supporting Screw Tuerca del diente alimentador...
  • Página 37: Presser Bar, Presser Bar Springs And Presser Foot Lifter Parts

    PRESSER BAR, PRESSER BAR SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER PARTS BARRA PRENSATELA, RESORTES DE LA BARRA PRENSATELAS Y PARTES DEL LEVANTADOR DEL PIE Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. 80663 Leaf Spring, upper Resorte de ala, superior 80664 Leaf Spring.
  • Página 39: Air Cylinder Drive Assembly And Solenoid Drive Assembly For Cutter

    AIR CYLINDER DRIVE ASSEMBLY AND SOLENOID DRIVE ASSEMBLY FOR CUTTER CONJUNTO DEL IMPULSOR DEL CILINDRO DE AIRE Y DEL SOLENOIDE PARA EL CORTADOR Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Teil Nr. 29925 Air Cylinder Drive Assembly for Styles Conjunto del Impulsor del Cilindro de Aire para estilos 80800RL, SL, TL, TAL, UL, UAL 80800RL, SL, TL, TAL, UL, UAL...
  • Página 41: Feeler, Proximity Switch, Thread Chain Cutter For Styles 80800R, S, Rl And Sl

    FEELER, PROXIMITY SWITCH, THREAD CHAIN CUTTER FOR STYLES 80800R, S, RL AND SL PALPADOR, SWITCHE DE PROXIMIDAD, CORTADOR DE CADENETA PARA ESTILOS 80800R, S, RL Y SL Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. ParteNo. 89890R Sujetador del palpador Holder for feeler...
  • Página 43: Tape Cutter For Styles 80800U, Ua, Ul And Ual

    TAPE CUTTER FOR STYLES 80800U, UA, UL AND UAL CORTADOR DE CINTA PARA ESTILOS 80800U, UA, UL Y UAL Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. 80884U Palanca Lever Tornillo de sujeción 22894F Set Screw Perno 80852U...
  • Página 45: Tape Cutter For Styles 80800Tl And Tal

    TAPE CUTTER FOR STYLES 80800TL AND TAL CORTADOR DE CINTA PARA ESTILOS 80800TL Y TAL Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. Palanca Lever 80884U Tornillo de sujeción Set Screw 22894F Perno Stud 80852U Sujetador de la cuchilla superior Upper Knife Holder...
  • Página 47: Presser Feet, Throat Plates And Feed Dogs

    PRESSER FEET, THROAT PLATES AND FEED DOGS PRENSATELAS, PLANCHAS DE AGUJA Y DIENTES ALIMENTADORES Ref. No. Part No. Description Amt. Req. Beschreibung Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 80827R Presser Foot for Styles 80800R, S, RL, SL Pié prensatelas para estilos 80800R, S, RL, SL 80830 Presser Foot Shank Tronco del pie prensatelas...
  • Página 49 TWO-PIECE PRESSER FOOT FOR MACHINE STYLES 80800U, UA, UL, UAL PRENSA TELA DE DOS PIEZAS PARA ESTILOS 80800U, UA, UL, Ref. No. Part No. Amt. Req. Description Descripción Ref. No. Parte No. Cant. Req. 80661B Presser Bar Barra prensatelas 80860 Presser Bar Barra prensatelas 80663...
  • Página 51: Tape Reel Assembly For Styles 80800Tl, Tal, U, Ua, Ul, Ual

    TAPE REEL ASSEMBLY FOR STYLES 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL CONJUNTO RUEDA DISPENSADORA DE CINTA, PARA 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL Ref. No. Part No. Description Amt. Req. Descripción Ref. No. Parte No. Cant. Req. 29480XR Tape Reel Assembly Conjunto rueda dispensadora de cinta 93064M Tape Reel...
  • Página 53: And Bag Guide Rail For Style 80800Tl

    ADHESIVE TAPE FOLDER AND GUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPE FOR STYLES 80800TL AND TAL AND BAG GUIDE RAIL FOR STYLE 80800TL DOBLADILLLADOR Y RODILLOS GUIA PARA CINTA ADHESIVA PARA ESTILOS 80800TL Y TAL Y GUIA SACOS PARA ESTILOS 80800TL Ref. No. Part No.
  • Página 55: Accessories And Additional Accessories For Mounting The Sewing Machine On Former Bag Closing Columns

    ACCESSORIES AND ADDITIONAL ACCESSORIES FOR MOUNTING THE SEWING MACHINE ON FORMER BAG CLOSING COLUMNS WITHOUT TRAVERSE ACCESORIOS Y ACCESORIOS ADICIONALES PARA EL MONTAJE DEL CABEZAL EN COLUMNA CERRADORA DE SACOS SIN TRAVESAÑO Ref. No. Part No. Amt. Req. Description Descripción Ref.
  • Página 56 NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Parte No. Página Parte No. Página Parte No. Página Parte No. Página 1021U ... 51, 53 80265 ... 41 22894D ... 35 80652 ...
  • Página 57 NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Page Page Page Part No. Part No. Part No. Part No. Page Página Parte No. Parte No. Página Parte No. Página Parte No. Página 80830AA ... 49 80897S ... 41 96102 ... 53 998-429B ...
  • Página 58: Numerical Index Of Parts Indice Numerico De Partes

    NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Part No. Page Page Page Part No. Page Part No. Part No. Parte No. Página Página Página Parte No. Página Parte No. Parte No. G22541 ... 41 G23451 ... 51 G23451A ... 51, 53 G23451H ...
  • Página 59 N O T E S N O T A S...

Tabla de contenido