Grundig Music 61 Manual Del Usuario
Grundig Music 61 Manual Del Usuario

Grundig Music 61 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Music 61:

Enlaces rápidos

Portable Radio
User Manual
Music 61
DE - EN - FR - IT - ES - NL - PT - RU - BG - HR - HU - SL - LT - PL - CS - EL - DA - FI - SV - NO - TR
01M-GPR1210-2022-06
01M-GPR1220-2022-06
loading

Resumen de contenidos para Grundig Music 61

  • Página 1 User Manual Music 61 DE - EN - FR - IT - ES - NL - PT - RU - BG - HR - HU - SL - LT - PL - CS - EL - DA - FI - SV - NO - TR...
  • Página 2 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 04-12 POLSKI­ 114-121 ENGLISH­ 13-20 ČESKY­ 122-129 FRANÇAIS­ 21-29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ­ 130-138 ITALIANO­ 30-37 DANKS­ 139-146 ESPAÑOL­ 38-46 SUOMI­ 147-154 NEDERLANDS­ 47-54 SVENSKA­ 155-162 PORTUGUÊS­ 55-62 NORSK­ 163-170 РУССКИЙ­ 63-72 TÜRKÇE­ 171-183 БЪЛГАРСКИ­ 73-81 HRVATSKI­ 82-89 MAGYAR­ 90-97 SLOVENŠČINA­ 98-105 LIETUVIŲ­K­...
  • Página 3 MUSIC­61 ­ ______________________________________________________________ ANTENNA ON/OFF PRESETS­1/5­­­6/10 SNOOZE ­­­­ " +­­VOL.­­- § ALARM MODE AC­ ~ OPEN SLEEP TUNING­-­+ 3­...
  • Página 4 Bitte­lesen­Sie­zunächst­diese­Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und moderns- ter Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwen-...
  • Página 5 Flüssigkeit die elektrische Sicherheit genauen Wortlaut beeinträchtigen. Konformitätserklärung (DOC) finden Sie auf der Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B. GRUNDIG Homepage Kerzen, auf das Gerät. www.grundig.com/downloads/doc. Betreiben Sie das Gerät nur in einem ge- Das Typenschild befindet sich an der Unterseite mäßigten Klima.
  • Página 6 EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es schutz elektrische und elektronische Geräte. enthält keine in der Direktive angegebenen ge- fährlichen und unzulässigen Materialien. Rücknahmepflichten­ der­ Ver- GRUNDIG­­ treiber Kundenberatungszentrum Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elek- tro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese ge- Montag­bis­Freitag­von­8.00­bis­18.00­...
  • Página 7 AUF­EINEN­BLICK ­ _ ________________________________________________ Die Abbildung des Gerätes finden Sie auf Der Lautsprecher des Gerätes Seite 3. wird automatisch abgeschaltet. ­ Achtung: ON/OFF Schaltet das Gerät ein und aus; Ständige Benutzung bei hoher schaltet bei aktivierter Weck- Lautstärke kann zu Gehörschä- funktion Wecksignal digungen führen.
  • Página 8 STROMVERSORGUNG ­ ________________________________________ Netz-Betrieb das Netzkabel am Gerät gesteckt ist. Für Schä- den, die durch ausgelaufene Batterien entste- Hinweis:­ hen, kann nicht gehaftet werden. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an der Umwelthinweis: Unterseite des Gerätes) angegebene Netz- Die Batterien – auch schwermetallfreie – dür- spannung mit der örtlichen Netzspannung fen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 9 EINSTELLUNGEN ­ __________________________________________________ Rundfunk-Programme­einstel- Uhrzeit­einstellen len­und­speichern­... Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« so lange drücken, bis in der Anzeige die Uhrzeit ...­mit­dem­automatischen­Pro- blinkt. gramm-Suchlauf »TUNING­ –« schrittweise die Stunden Wird das Gerät erstmals ans Stromnetz ange- einstellen. schlossen oder werden erstmals Batterien ein- +«...
  • Página 10 RADIO-BETRIEB ­_____________________________________________________ Ein-­und­ausschalten Gerät mit »ON/OFF« einschalten. – Zu hören ist das zuletzt gewählte Rundfunk- Programm (Last Station Memory). Gerät mit »ON/OFF« ausschalten. – Anzeige: kurz »GOOD BYE«, dann die aktu- elle Uhrzeit. Antennen Für den bestmöglichen FM-Empfang genügt es, die Teleskopantenne herauszuziehen und ent- sprechend auszurichten.
  • Página 11 WECK-BETRIEB ­______________________________________________________ Weckzeit­einstellen – Nach kurzer Zeit wechselt die Anzeige zur aktuellen Uhrzeit, » « bleibt erhalten. § Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« kurz – Das Gerät weckt zur eingestellten Zeit mit drücken. dem gewählten Rundfunk-Programm. – Anzeige: Die zuletzt eingestellte Weckzeit und »AL«.
  • Página 12 WECK-BETRIEB ­______________________________________________________ Sleep-Timer­einschalten Gerät mit »SLEEP« einschalten. ≤ – Anzeige: » « und »SLEEP 90«. – Zu hören ist das zuletzt gewählte Rundfunk- Programm. Zum Einstellen der gewünschten Ausschaltzeit (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) »SLEEP« mehrfach drücken. ≤...
  • Página 13 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 14 These may be knocked over and spill for the device in the form of a pdf file on the fluid on the electrical components, thus present- Grundig Homepage ing a safety risk. www.grundig.com/downloads/doc. Do not place any naked flames such as can- The type plate is located on the bottom of the dles on the device.
  • Página 15 SAFETY AND INFORMATION ______________________________ Package information portant role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appli- Packaging materials of the product ance helps prevent potential negative conse- are manufactured from recyclable ma- quences for the environment and human health. terials in accordance with our Nation- al Environment Regulations.
  • Página 16 POWER SUPPLY ____________________________________________________ Mains operation the power cable is plugged into the device. The manufacturer accepts no liability for damage Note: resulting from leaking batteries. Check that the mains voltage on the type plate Environmental note: (on the bottom of the device) corresponds to Batteries, including those which contain no your local mains supply.
  • Página 17 SETTINGS _______________________________________________________________ Setting and storing radio sta- +« briefly to set the minutes Press »TUNING step-by-step. tions ... Confirm the setting by pressing »MODE«..with the automatic station search – Display: the current time. When the device is first connected to the mains or the batteries are first inserted, the device begins an automatic FM station search and stores the first ten stations with strong signals on the preset...
  • Página 18 RADIO MODE _______________________________________________________ Switching on and off Press »ON/OFF« to switch on the device. – The most recently selected station is activated (Last Station Memory). Press »ON/OFF« to switch off the device. – Display: »GOOD BYE« briefly, then the cur- rent time.
  • Página 19 ALARM MODE ______________________________________________________ Setting the alarm time Briefly displaying the alarm time With the device switched off, briefly press With the device switched off, press »MODE« »MODE«. briefly. – The display changes from the clock to the set – Display: the last alarm time set and »AL«. alarm time, Pres and hold down »MODE«.
  • Página 20 ALARM MODE ______________________________________________________ ≤ – Display: » «, briefly, for example »SLEEP 30«, then the station name or frequency. Note: Briefly press »SLEEP« to check the remain- ing switch-off time. Switching off the sleep timer early To switch off the sleep timer early, keep press- ing »SLEEP«...
  • Página 21 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des ins- tallations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Página 22 électriques statiques ou de brèves surtensions de secteur, réinitialisez l'appareil. disponible en format PDF à la page d‘accueil de Pour ce faire, débranchez le prise d'alimen- Grundig www.grundig.com/downloads/doc. tation puis rebranchez-la après quelques se- L'étiquette est apposée sur la face inférieure de condes.
  • Página 23 INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE _____ Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des dé- chets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne. Ce pro- duit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 24 APERÇU _________________________________________________________________ Voir le schéma en page 3. Prise casque (fiche stéréo 3,5 mm). Le haut-parleur de l'appareil est ON/OFF Active ou désactive l'appareil ; automatiquement désactivé. désactive le signal de réveil Attention : (émission radio ou sonnerie) Une pression sonore excessive lorsque la fonction de réveil est en provenance des écouteurs activée ;...
  • Página 25 ALIMENTATION ELECTRIQUE ______________________________ Fonctionnement sur secteur sont faibles, un symbole de pile s'affiche et cli- gnote à l'écran. Cette fonction ne fonctionne Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la pas lorsque le câble d'alimentation est bran- plaque signalétique (apposée sur la face infé- ché...
  • Página 26 REGLAGES _____________________________________________________________ Réglage et mémorisation des Réglage de l'heure stations de radio... Après avoir éteint l'appareil, continuez d'ap- puyer sur »MODE« jusqu'à ce que l'heure cli- ... avec une recherche automatique gnote à l'écran. de stations Appuyez sur la touche »TUNING –«...
  • Página 27 MODE RADIO _______________________________________________________ Mise en marche et à l'arrêt Désactivation des boutons Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appareil Appuyez et maintenez le bouton »ON/OFF« sous tension. pour désactiver les touches. – La dernière station sélectionnée est activée – Affichage : » «.
  • Página 28 MODE RÉVEIL ________________________________________________________ Réglage de l’heure de Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appareil hors tension. l'alarme Appuyez un bref instant sur »MODE« pour véri- Après avoir éteint l'appareil, appuyez un bref fier l'heure de réveil. instant sur »MODE«. – Affichage : l'heure de réveil réglée, »AL« –...
  • Página 29 MODE RÉVEIL ________________________________________________________ Pour activer la mise en veille du réveil, continuez d'appuyer sur »ALARM«. Mode arrêt programmé L’appareil dispose d’une fonction arrêt program- mé, laquelle éteint automatiquement la radio après écoulement de la durée que vous aurez programmée. 9 Périodes de mise hors tension peuvent être réglées entre 90 et 10 minutes.
  • Página 30 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Grundig. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati mi- gliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 31 Questi potrebbero capovolgersi e far co- le informazioni di contatto presenti alla pagina lare il liquido sulle parti elettriche, presentando www.grundig.com/downloads/doc. così un rischio per la sicurezza. L'etichetta con il tipo si trova sul retro del dispo- Non mettere fiamme libere, come candele, sul sitivo.
  • Página 32 SICUREZZA E INFORMAZIONI ___________________________ Conformità alla Direttiva Informazioni di imballaggio RoHS: L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in conformità con L‘apparecchio acquistato è conforme alla Diretti- la normativa nazionale. Non smaltire i va UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene mate- materiali di imballaggio con i rifiuti do- riali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
  • Página 33 ALIMENTAZIONE __________________________________________________ Funzionamento elettrico Non si accetta alcuna responsabilità per danni derivanti da batterie che perdono. Controllare che la tensione di rete sull'etichetta in- formativa (sul fondo del dispositivo) corrisponda Nota ambientale: alla tensione di rete locale. Se non è così, consul- Le batterie, comprese quelle che non contengo- tare il rivenditore specializzato.
  • Página 34 IMPOSTAZIONI ____________________________________________________ Impostazione e memorizza- Impostazione dell'ora zione stazioni radio... Con il dispositivo spento, premere »MODE« finché l'ora lampeggia nel display..con la ricerca automatica della –« per impostare le ore Premere »TUNING stazione una alla volta. Quando viene collegato per la prima volta alla +«...
  • Página 35 MODALITÀ RADIO _______________________________________________ Accensione e spegnimento Tenere premuto di nuovo »ON/OFF« per atti- vare i pulsanti. Premere »ON/OFF« per accendere il dispositi- – Display: » « scompare. – Viene attivata l'ultima stazione selezionata (memoria ultima stazione). Premere »ON/OFF« per spegnere il dispositi- –...
  • Página 36 MODALITÀ SVEGLIA ____________________________________________ Impostazione dell'orario per – Display: ora della sveglia impostata, »AL« e » «. § la sveglia – Dopo poco, il display passa all'ora corrente, Con il dispositivo spento, premere brevemente » « resta fisso. § »MODE«. – La stazione radio selezionata si attiva all'ora –...
  • Página 37 MODALITÀ SVEGLIA ____________________________________________ Accensione del timer di spegnimento Premere »SLEEP« per accendere il dispositivo. ≤ « e »SLEEP 90«. – Display: » – Si sente l'ultima stazione radio selezionata. Per impostare l'orario di spegnimento (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), premere »SLEEP«...
  • Página 38 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con...
  • Página 39 Puede encontrar la declaración de conformidad No coloque llamas abiertas, por ejemplo ve- CE para su dispositivo en forma de archivo PDF las, sobre el aparato. en la página principal de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. Utilice el aparato únicamente en climas mode- rados.
  • Página 40 SEGURIDAD E INFORMACIÓN ___________________________ Este símbolo indica que este produc- to no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida ofi- cial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL ___________________________________ Vea la figura de la pág. 3. alimentación suministrado. Toma de auriculares (conector ON/OFF Enciende o apaga la unidad; estéreo de 3,5 mm). apaga la señal de la alarma El altavoz de la unidad se des- (tono de señal o emisora de activa automáticamente.
  • Página 42 ALIMENTACIÓN ____________________________________________________ Funcionamiento conectado a estén bajas, aparecerá en el visor una pila parpadeante. Esta función no opera cuando la red eléctrica el aparato está conectado a la red eléctrica Compruebe si la tensión de la red que se indica mediante el cable de alimentación.
  • Página 43 AJUSTES ________________________________________________________________ Sintonización y almacenami- Ajuste de la hora ento de emisoras de radio ... Con la unidad apagada, mantenga pulsado »MODE« hasta que parpadee la hora en el ... con la búsqueda automática de visor. emisoras Pulse »TUNING –« para ajustar las horas Cuando la unidad se conecta por primera vez a paso a paso.
  • Página 44 MODO RADIO ______________________________________________________ Encendido y apagado Pulse »ON/OFF« para encender la unidad. – Se activa la última emisora de radio selec- cionada (memoria de última emisora). Pulse »ON/OFF« para apagar la unidad. – Visor: »GOOD BYE« brevemente y, a continu- ación, la hora actual.
  • Página 45 MODO ALARMA __________________________________________________ Ajuste de la hora de la alarma – Visor: muestra la hora de alarma configu- rada, »AL« y » «. § despertador – Tras un breve periodo de tiempo, el visor cambia a la hora actual, » «...
  • Página 46 MODO ALARMA __________________________________________________ Modo de temporizador de desconexión Este aparato dispone de un temporizador de desconexión que permite apagar la radio a la hora programada. Se pueden configurar nueve horas de desconexión entre 90 y 10 minutos. Activación del temporizador de desconexión Pulse »SLEEP«...
  • Página 47 Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Grundig-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het appa- raat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Página 48 2009/125/EC en 2011/65/EU. de elektrische onderdelen wordt gemorst. Dit houdt een veiligheidsrisico in. U vindt de CE-verklaring voor dit apparaat in pdf- formaat op de Grundig Homepage Plaats geen open vuur, zoals kaarsen, op het www.grundig.com/downloads/doc. toestel. Gebruik het toestel alleen in een gematigd kli- Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde maat.
  • Página 49 INFORMATIE EN VEILIGHEID ______________________________ Verpakkingsinformatie kunt u contact opnemen met uw lokale autoritei- ten of detailhandelaar waar het product werd Verpakkingsmaterialen van het pro- verkocht. leder huishouden voert een belangrijke duct zijn gemaakt uit recycleerbare rol uit in terugwinnen en recycling van oude ap- materialen in overeenstemming met paratuur.
  • Página 50 STROOMTOEVOER _______________________________________________ Aansluiten op het stroomnet werkt niet als de stroomkabel op het apparaat is aangesloten. Controleer of de vermelde netspanning op het ty- We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden peplaatje (aan de onderkant van het apparaat) voor schade voortkomend uit lekkende batte- overeenstemt met de plaatselijke netspanning.
  • Página 51 INSTELLINGEN _____________________________________________________ Radiozenders instellen en De tijd instellen opslaan... Met het apparaat uitgeschakeld houdt u »MODE« ingedrukt tot de tijd knippert op het ... met het automatische zoeken scherm. naar zenders Druk op »TUNING –« om de uren stapsgew- Wanneer het apparaat eerst is verbonden op ijs in te stellen.
  • Página 52 RADIOMODUS _____________________________________________________ In- en uitschakelen De knoppen uitschakelen Druk op »ON/OFF« om het toestel aan te zet- Houd »ON/OFF« ingedrukt om de knoppen ten. uit te schakelen. – De laatst geselecteerde zender wordt af- – Scherm: » «. gespeeld (laatste zender geheugen). Houd »ON/OFF«...
  • Página 53 ALARMMODUS ____________________________________________________ Alarmtijd instellen – Na een korte tijd wijzigt het scherm naar de huidige tijd, » « blijft constant. § Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, druk kort – De geselecteerde radiozender schakelt in op op »MODE«. de ingestelde alarmtijd. –...
  • Página 54 ALARMMODUS ____________________________________________________ Sleeptimer inschakelen Druk op »SLEEP« om het apparaat in te schakelen. ≤ « en »SLEEP 90«. – Scherm: » – U zult de laatst geselecteerde radiozender horen. Om de uitschakeltijd in te stellen (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), druk zo vaak op »SLEEP«...
  • Página 55 Leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Grundig. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho, que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Como tal, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
  • Página 56 Eles podem tombar e derra- CE do dispositivo sob a forma de um ficheiro mar o líquido sobre os componentes eléctricos, pdf na home page da Grundig resultando assim num risco para a segurança. www.grundig.com/downloads/doc. Não coloque chamas abertas, tais como velas, A placa de características está...
  • Página 57 SEGURANÇA E INFORMAÇÕES __________________________ Informação de embalagem reta de aparelhos usados ajuda a prevenir potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e Os materiais para embalagem do pro- à saúde humana. duto são fabricados a partir de mate- riais recicláveis, em conformidade Conformidade com a Diretiva com a nossa Regulamentação Nacio- RoHS...
  • Página 58 ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA __________________________________ Funcionamento por electrici- de pilha aparece e pisca no visor. Esta função não está activa quando o cabo de alimenta- dade ção está ligado ao dispositivo. Verifique se a voltagem eléctrica na placa de Não se assumirá qualquer responsabilidade características (no fundo do dispositivo) corres- por danos resultantes de vazamento de pilhas.
  • Página 59 AJUSTES ________________________________________________________________ A definir e memorizar esta- Definir a hora ções de rádio ... Com o dispositivo desligado, continue a pre- mir »MODE« até que a hora pisque no mos- ... com a pesquisa automática da trador. estação Prima »TUNING –«...
  • Página 60 MODO DE RÁDIO _________________________________________________ Ligar e desligar Prima »ON/OFF« para ligar o dispositivo. – É activada a estação seleccionada mais re- centemente (Última memória de estação). Prima »ON/OFF« para desligar o dispositivo. – Mostrador: »GOOD BYE« ligeiramente, em seguida a hora actual. Antena Para uma melhor recepção de FM, é...
  • Página 61 MODO DE ALARME ______________________________________________ Definir a hora do alarme – Após um breve período de tempo, o mostra- dor muda para a hora actual, » « perma- § Com o dispositivo desligado, prima breve- nece constante. mente »MODE«. – A estação de rádio seleccionada liga na –...
  • Página 62 MODO DE ALARME _______________________________________________ Modo do Temporizador para apagar O dispositivo possui um temporizador, que se desliga no modo de rádio numa hora predefini- da. É possível definir nove vezes desligar entre 90 e 10 minutos. Ligar o temporizador Prima »SLEEP« para ligar o dispositivo. ≤...
  • Página 63 Портативное радио Руководство пользователя Music 61 01M-GPR1210-2022-06 01M-GPR1220-2022-06...
  • Página 64 Ознакомьтесь с этим руководством перед началом эксплуата- ции! Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор этого изделия компании Grundig. Мы надеемся, что продукция, изготов- ленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого, перед началом эксплуатации, внимательно прочтите данное руко- водство...
  • Página 65 EU, 2009/125/EC и 2011/65/EU. Вы можете найти декларацию соответствия Не ставьте на изделие источники открытого огня, например, свечи. CE на устройство в форме pdf файла на глав- ной странице Grundig Используйте устройство только в умеренном кли- www.grundig.com/downloads/doc. мате. Обеспечьте достаточную вентиляцию устройства, Паспортная...
  • Página 66 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Соответствие Директиве по Информация об упаковке утилизации отходов элек- Упаковочные материалы изделия из- готовлены из вторичного сырья, в со- трического и электронного ответствии с государственными зако- оборудования и утилизация нами об охране окружающей среды. Не выбрасывайте упаковочные материалы вме- продукта: сте...
  • Página 67 ОБЗОР ___________________________________________________________________ См. рисунок на стр. 3. AC ~ Гнездо для подключения шнура питания, входящего в ON/OFF Включает и выключает устрой- комплект поставки. ство; Гнездо для подключения выключает звуковой сигнал наушников (3,5-мм (тональный сигнал или радио- стереоштекер). станцию), если включена по- Громкоговоритель...
  • Página 68 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ _____________________________________________ Работа от электросети в течение продолжительного времени, из- влеките батарейки. Если заряд батареек Убедитесь, что напряжение электропитания, низкий, на дисплее появится и начнет мигать указанное на паспортной табличке (с нижней символ батарейки. Эта функция недоступна, стороны изделия), соответствует напряжению если...
  • Página 69 НАСТРОЙКИ ________________________________________________________ Настройка и сохранение Установка времени радиостанций... При выключенном устройстве нажмите и ... при помощи автоматического удерживайте кнопку »MODE«, пока на дис- поиска станций плее не н ачнут мигать часы. При первом подключении устройства к сети –«, чтобы по- Нажмите...
  • Página 70 РЕЖИМ РАДИОПРИЕМНИКА _________________________ Включение и выключение Выключение кнопок Нажмите кнопку »ON/OFF«, чтобы включить Нажмите и удерживайте кнопку »ON/OFF« устройство. для блокировки кнопок. – Включается последняя выбранная станция – Дисплей: » «. (Last Station Memory). Снова нажмите и удерживайте кнопку Нажмите кнопку »ON/OFF«, чтобы выклю- »ON/OFF«...
  • Página 71 РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА ____________________________________ Установка времени будиль- по »5« (предварительно заданные станции с 6 по 10). ника Настройте громкость с помощью регулятора При выключенном устройстве нажмите и от- »+ VOL. –«. пустите кнопку »MODE«. Нажмите кнопку »ON/OFF«, чтобы выклю- – Дисплей: последнее заданное время зву- чить...
  • Página 72 РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА ____________________________________ Выключение/включение ждущего режима звукового сигнала Чтобы выключить ждущий режим звукового сигнала, нажимайте кнопку »ALARM«, пока с дисплея не исчезнут символы » « или » «. § – Дисплей: » « или » « исчезнут. § – Заданное время сигнала будильника со- храняется.
  • Página 73 Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на Grundig. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим първо да прочетете цялото ръководство...
  • Página 74 Използвайте устройството само при умерен Можете да намерите Декларацията за съот- климат. ветствие CE за устройството във формат pdf на началната страница на Grundig Осигурете добро проветрение на устрой- www.grundig.com/downloads/doc. ството като го поставите на поне 10 см раз- стояние от други предмети. Не покривайте...
  • Página 75 БЕЗОПАСНОСТ И ИНФОРМАЦИЯ __________________ устройство трябва да бъде върнато в официа- лен пункт за събиране и рециклиране на елек- трически и електронни устройства. За да от- криете тези пунктове за събиране, моля обърнете се към местния орган или търговецът, от който е закупен продуктът. Всяко домакин- ство...
  • Página 76 ПРЕГЛЕД _______________________________________________________________ Виж фигурата на стр. 3. OPEN Капак на батерийното отделе- ние. ON/OFF Включва и изключва устрой- AC ~ Свързващ вход за предоставе- ството; ния захранващ кабел. изключва алармения сигнал (сигналния тон или радио- Вход за слушалки (3.5 мм станцията) когато...
  • Página 77 ЗАХРАНВАНЕ _______________________________________________________ Пускане от централното за- захранващият кабел е включен в устройство- то. хранване Производителят на устройството не носи от- Проверете дали захранващата мощност на та- говорност за повреди, настъпили в резултат белката с данни (отдолу на уреда) отговаря на на...
  • Página 78 НАСТРОЙКИ ________________________________________________________ Настройка и запаметяване Настройка на таймера на радиостанции ... В изключено състояние на устройството, на- тискайте »MODE« докато часът премигне ... с автоматичното търсене на на дисплея. станции Натиснете »TUNING –« за да настроите След като устройството се включи в контакта часа...
  • Página 79 РЕЖИМ РАДИО _________________________________________________ Включване и изключване Деактивиране на бутоните Натиснете »ON/OFF« за да включите ус- Натиснете и задръжте »ON/OFF« за да де- тройството. активирате бутоните. – Последно избраната станция се активира – Дисплей: » «. (Last Station Memory). Натиснете и задръжте »ON/OFF« отново за Натиснете...
  • Página 80 АЛАРМЕН РЕЖИМ _____________________________________________ Настройка на алармата Натиснете за кратко »MODE« за да прове- рите часа на алармата. При изключено устройство, натиснете – Дисплей: зададеният час на алармата, »MODE« за кратко. »AL« и » «. § – Дисплей: последно зададеният час на –...
  • Página 81 АЛАРМЕН РЕЖИМ _____________________________________________ Режим заспиване на таймера Устройството притежава таймер заспиване, който се изключва в радио режим в предва- рително зададено време. Има 9 различни възможности за настройка на часа на изключ- ване между 90 и 10 минути. Включване на таймер заспиване Натиснете...
  • Página 82 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Grundig. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Página 83 Ne stavljajte posude kao npr. vaze na uređaj. datoteke pronaći ćete na početnoj stranici tvrtke One se mogu prevrnuti i tekućina se može pro- Grundig www.grundig.com/downloads/doc. liti na električne dijelove te stoga predstavlja Tipska pločica se nalazi na donjoj strani uređa- sigurnosni rizik.
  • Página 84 SIGURNOST I INFORMACIJE ______________________________ Usklađenost s direktivom Informacije o pakiranju RoHS Ambalažni materijal proizvoda proi- zveden je od materijala koji se može Ovaj proizvod usklađen je s RoHS direktivom EZ reciklirati u skladu s našim nacional- (2011/65/EZ). On ne sadrži štetne i zabranjene nim ekološkim popisima.
  • Página 85 NAPAJANJE __________________________________________________________ Rad na struju Napomena o zaštiti okoliša: Baterije, uključujući one koje ne sadrže teške Provjerite da li napon napajanja na tipskoj plo- metale, ne smiju se odlagati u kućni otpad. Mo- čici (na donjoj strani uređaja) odgovara vašem limo, odlažite baterije na način koji je prihvat- lokalnom napajanju.
  • Página 86 POSTAVKE _____________________________________________________________ Postavljanje i spremanje radio +« da biste postu- Kratko pritisnite »TUNING pno postavili minute. postaja ... Postavku potvrdite pritiskom na »MODE«..pomoću automatskog pretraživa- – Zaslon: trenutno vrijeme. nja postaja Kada je uređaj prvi puta spojen sa mrežom na- pajanja ili su umetnute baterije, uređaj će zapo- četi automatsko pretraživanje FM postaja i spre- mit će prvih deset postaja s najačim signalom na...
  • Página 87 RADIO REŽIM _______________________________________________________ Uključivanje i isključivanje Pritisnite i držite »ON/OFF« da uključite ure- đaj. – Aktivira se posljednja odabrana postaja (me- morija za posljednju postaju). Pritisnite »ON/OFF« da biste isključili uređaj. – Zaslon: »GOOD BYE« nakratko, zatim trenut- no vrijeme. Antena Za najbolji FM prijem, dovoljno je da produljite teleskopsku antenu i usmjerite ju na odgovarajući...
  • Página 88 ALARM REŽIM ______________________________________________________ Postavljanje vremena alarma – Nakon kratkog vremena, zaslon se prebacuje na trenutno vrijeme, » « ostaje nepromije- § Kad je uređaj isključen, kratko pritisnite njen. »MODE«. – Odabrana radio postaja uključit će se u za- – Zaslon: postavljeno posljednje vrijeme dano vrijeme alarma.
  • Página 89 ALARM REŽIM ______________________________________________________ Uključivanje programatora vreme- na za isključivanje Pritisnite »SLEEP« da biste uključili uređaj. ≤ – Zaslon: » « i »SLEEP 90«. – Čuti ćete posljednju odabranu radio postaju. Da biste postavili vrijeme isključivanja (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), pritisnite »SLEEP«...
  • Página 90 Kérjük, először olvassa el ezt a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy ezt a Grundig készüléket választotta. Reméljük, hogy a készülékével amelyet kiváló minőséggel és a legkorszerűbb technológiával gyártottak, a legjobb eredményeket érheti el. Ezért kérjük, mielőtt a készüléket felhasználná, figyelmesen olvassa el ezt a teljes felhasználói kézikönyvet és az összes többi kísérő...
  • Página 91 Ezek feldőlése esetén folyadék kerülhet az elektromos alkatrészekre, és ez biztonsági koc- kozatot megtalálja egy pdf fájl formájában a kázatot jelent. Grundig honlapján: www.grundig.com/downloads/doc. Ne helyezzen nyílt tüzet, pl. gyertyát a készü- lékre. A típustábla a készülék alján található.
  • Página 92 BIZTONSÁG ÉS TÁJÉKOZTATÓ ___________________________ Csomagolási információ kereskedővel, ahol a terméket vásárolták. Minden háztartás fontos szerepet tölt be a régi termék csomagolóanyagait készülékek visszanyerésében és újrahasznosítható anyagokból újrahasznosításában. használt készülék gyártják, a nemzeti környezetvédelmi megfelelő ártalmatlanítása segít megelőzni a rendeleteinknek megfelelően. környezetre és az emberi egészségre gyakorolt csomagolóanyagokat ne dobja el a háztartási lehetséges negatív következményeket.
  • Página 93 TÁPFORRÁS __________________________________________________________ Hálózati üzemeltetés A szivárgó elemek okozta károkért felelősséget nem vállalunk. Ellenőrizze, hogy a típustáblán feltüntetett feszült- ségérték (a készülék alján) megfelel-e a helyi Környezetvédelmi megjegyzés: szabványnak. Eltérő esetben forduljon kereske- Az elemek, köztük a nehézfémet nem dőjéhez. tartalmazó elemek is, nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal együtt.
  • Página 94 BEÁLLÍTÁSOK ________________________________________________________ Rádióállomások hangolása és Az idő beállítása tárolása... Tartsa lenyomva a kikapcsolt készüléken a »MODE« gombot, amíg az idő elkezd ... automatikus állomáskereséssel villogni a kijelzőn. Amikor az eszközt először csatlakoztatja a háló- Az óra lépésről lépésre történő beállításához zatra, vagy amikor először helyezi bele az ele- –«...
  • Página 95 RÁDIÓ ÜZEMMÓD _______________________________________________ Ki- és bekapcsolás A gombok letiltása A készülék bekapcsolásához nyomja meg az A gombok lezárásához nyomja meg és tartsa »ON/OFF« gombot. lenyomva az »ON/OFF« gombot. – A legutoljára kiválasztott állomás jelenik meg – Kijelző: » «. (Last Station Memory). A gombok feloldásához ismét tartsa lenyomva A készülék kikapcsolásához nyomja meg az az »ON/OFF«...
  • Página 96 RIASZTÁS ÜZEMMÓD _________________________________________ A riasztás beállítása A készülék kikapcsolásához nyomja meg az »ON/OFF« gombot. Nyomja meg röviden a kikapcsolt készüléken A riasztási idő ellenőrzéséhez nyomja meg rövi- a »MODE« gombot. den a »MODE« gombot. – Kijelző: az utoljára beállított riasztási idő és –...
  • Página 97 RIASZTÁS ÜZEMMÓD _________________________________________ Alvás időzítés mód A készülék alvás időzítés funkciója rádió mód- ban kikapcsolja a készüléket az előre meghatá- rozott időpontban. 90 és 10 perc között kilenc kikapcsolási idő állítható be. Az alvás időzítő bekapcsolása A készülék bekapcsolásához nyomja meg a »SLEEP«...
  • Página 98 Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Grundig. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate vašega aparata, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zaradi tega pred uporabo naprave natančno preberite celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente in jih shranite kot referenco za nadaljnjo uporabo.
  • Página 99 Izjavo o skladnosti CE za napravo lahko najdete Na napravo ne postavljajte kakršnih koli po- v datoteki PDF na domači strani družbe Grundig sod kot so vaze. Te se namreč lahko prevrnejo www.grundig.com/downloads/doc. in polijejo tekočino na električne komponente Tipska ploščica se nahaja na spodnji strani na-...
  • Página 100 VARNOST IN INFORMACIJE _______________________________ Skladnost z direktivo RoHS Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih materialov, določenih v Direktivi. Podatki o embalaži Embalažni materiali izdelka so izde- lani iz materialov, ki jih je mogoče reci- klirati, v skladu z našimi Nacionalnimi predpisi o okolju.
  • Página 101 ELEKTRIČNO NAPAJANJE ___________________________________ Delovanje napajanja Za poškodbe, povzročene zaradi puščanja baterij, ni mogoče uveljavljati garancijskih zah- Preverite, ali omrežna napetost na tipski ploščici tevkov. (na spodnjem delu naprave) ustreza vaši lokalni napajalni mreži. Če ni tako, se posvetujte s trgov- Okoljevarstvena opomba: cem.
  • Página 102 NASTAVITVE _________________________________________________________ Nastavljanje in shranjevanje Potrdite nastavitev s pritiskom na »MODE«. – Prikaz: trenutni čas. radijskih postaj..s samodejnim iskanjem postaj. Ko napravo prvič priključite na omrežje ali prvič vstavite baterije, bo naprava začela samodejno iskanje postaje FM in shranila prvih deset postaj z močnim signalom na gumbe za prednastavitve od 1 do 10.
  • Página 103 RADIJSKI NAČIN __________________________________________________ Vklop in izklop Za vklop naprave pritisnite »ON/OFF« (vklop/ izklop). – Zadnja izbrana postaja je aktivirana (pomnil- nik zadnje postaje). Za izklop naprave pritisnite »ON/OFF« (vklop/izklop). – Prikaz: »GOOD BYE« na kratko, nato pa tre- nutni čas. Antena Za najboljši sprejem FM je dovolj, če izvlečete teleskopsko anteno in jo ustrezno obrnete.
  • Página 104 NAČIN BUDILKE ___________________________________________________ Nastavitev časa budilke Na kratko pritisnite »MODE«, da preverite čas budilke. Pri izklopljeni napravi, na kratko pritisnite – Prikaz: nastavljenega časa budilke, »AL« in »MODE«. » «. § – Prikaz: zadnjega nastavljenega časa bu- – Po kratkem času se na zaslonu ponovno pri- dilke in »AL«.
  • Página 105 NAČIN BUDILKE ___________________________________________________ Vklop časovnika mirovanja Za vklop naprave pritisnite »SLEEP«. ≤ « in »SLEEP 90«. – Prikaz: » – Zaslišali boste zadnjo izbrano radijsko po- stajo. Za nastavitev časa izklopa (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) pritisnite »SLEEP«, koliko- krat je potrebno.
  • Página 106 Pirmiausia perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Brangus kliente, Dėkojame, kad pasirinkote šį “Grundig” prietaisą. Tikimės, kad šiuo prietaisu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Dėl to, prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų...
  • Página 107 Šį prietaisą privaloma saugoti nuo lašančio 2014/53/EU, 2009/125/EC ir 2011/65/EU. arba tikštančio vandens. PDF formos įtaiso CE atitikties deklaraciją galima rasti „Grundig“ pagrindiniame puslapyje Nestatykite ant prietaiso jokių indų, pavyz- www.grundig.com/downloads/doc. džiui, vazų. Jos gali nuvirsti ir jose esantis skys- tis gali išsilieti ant elektrinių...
  • Página 108 SAUGA IR INFORMACIJA ___________________________________ Atitiktis RoHS direktyvai Informacija apie pakuotę Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS direktyvą Šio gaminio pakavimo medžiagos pa- (2011/65/ES). Jame nėra direktyvoje nurodytų gamintos iš pakartotinai panaudo- kenksmingų ar draudžiamų medžiagų. jamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos regla- mentus.
  • Página 109 MAITINIMO ŠALTINIS __________________________________________ Naudojimas prijungus prie Išimkite maitinimo elementus, kai jie išeikvoja- mi, arba jeigu prietaiso ilgokai nenaudosite. elektros tinklo Maitinimo elementų energijai beveik išsekus, Patikrinkite ar techninių duomenų lentelėje (esan- ekrane pasirodo ir žybčioja maitinimo elemen- čioje prietaiso apačioje) nurodyta įtampa atitinka to simbolis.
  • Página 110 NUOSTATOS _________________________________________________________ Radijo stočių nustatymas ir Laikrodžio nustatymas išsaugojimas... Išjungę prietaisą, laikykite nuspaudę »MODE« (režimas), kol ekrane pradės žybčioti laikas..naudojant automatinę stočių Norėdami laipsniškai nustatyti valandas, paiešką spauskite »TUNING –«. Pirmą kartą įjungtus prietaisą į elektros tinklą arba Norėdami laipsniškai nustatyti minutes, spuste- pirmą...
  • Página 111 RADIJO REŽIMAS _________________________________________________ Įjungimas ir išjungimas Paspauskite »ON/OFF«, kad įjungtumėte prie- taisą. – Suaktyvinama paskiausiai pasirinkta stotis (paskutinė atmintyje išsaugota stotis). Jeigu prietaisą norite išjungti, paspauskite »ON/OFF«. – Ekrane rodoma: »GOOD BYE« (trumpai), o paskui rodomas esamas paros laikas. Antena Geriausiam FM priėmimui pakanka ištraukti sus- tumiamą...
  • Página 112 ŽADINTUVO REŽIMAS ________________________________________ Skambėjimo laiko nustatymas – Ekrane: rodomas nustatytas žadintuvo laikas, »AL« ir » «. § Išjungę prietaisą, spustelėkite »MODE« (reži- – Netrukus ekrane pradedamas rodyti dabarti- mas). nis laikas; » « lieka nepakitęs. § – Ekrane rodoma: paskutinį kartą nustatyta ža- –...
  • Página 113 ŽADINTUVO REŽIMAS ________________________________________ Išjungimo laikmačio režimas Prietaise yra išjungimo laikmatis, kuris išjungia jį nustatytu laiku veikiant radijo režimui. Galima nustatyti iki devynių išjungimo parinkčių, nuo 90 iki 10 minučių. Išjungimo laikmačio įjungimas Paspauskite prietaiso mygtuką »SLEEP« (išjungti). ≤ « ir »SLEEP 90« –...
  • Página 114 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Grundig. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wy- produkowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instruk- cję...
  • Página 115 Nie stawiaj na nim żadnych naczyń, np. flako- nów. Mogą się przewrócić i zawartość może Deklarację CE dla aparatu w formie pliku pdf się rozlać na elementy elektryczne powodując można znaleźć na stronie głównej firmy Grundig zagrożenie bezpieczeństwa. www.grundig.com/downloads/doc. Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych Tabliczka znamionowa umieszczona jest na spo- otwartych źródeł...
  • Página 116 BEZPIECZEŃSTWO I INFORMACJE ____________________ Informacje o opakowaniu tem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się Opakowanie tego wyrobu wykonano do ponownego użycia i odzysku zużytego z materiałów nadających się do re- sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym cyklingu, zgodnie z naszym usta- sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym wodawstwem krajowym.
  • Página 117 ZASILANIE ELEKTRYCZNE ___________________________________ Zasilanie z sieci Nie przyjmuje się odpowiedzialności za szko- dy spowodowane wyciekiem z baterii. Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda- ne na tabliczce znamionowej (na spodzie urzą- Uwaga dot. ochrony środowiska: dzenia) odpowiada stosowanemu na miejscu Nawet jeśli baterie nie zawierają metali cięż- napięciu sieci zasilania.
  • Página 118 USTAWIENIA _________________________________________________________ Nastawianie i zapamiętywa- –«, aby po kolei usta- Naciśnij »TUNING wiać godzinę. nie stacji radiowych ... +«, aby po kolei Krótko naciśnij »TUNING z automatycznym wyszukiwaniem ustawiać minuty. stacji Potwierdź ustawienie naciskając »MODE«. Podczas pierwszego podłączenia urządzenia – Na wyświetlaczu: bieżąca godzina. do sieci elektrycznej lub po pierwszym włożeniu baterii, urządzenie rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji FM i do przycisków progra-...
  • Página 119 TRYB RADIA __________________________________________________________ Załączanie i wyłączanie Dezaktywowanie przycisków Naciśnij przycisk »ON/OFF«, aby załączyć Naciśnij i przytrzymaj »ON/OFF«, aby dezak- urządzenie. tywować przyciski. – Uaktywniana jest ostatnio nastawiona stacja – Na wyświetlaczu: » «. radiowa (ostatnia zapamiętana stacja). Naciśnij i przytrzymaj »ON/OFF« ponownie, Naciśnij »ON/OFF«, aby wyłączyć...
  • Página 120 TRYB BUDZENIA ___________________________________________________ Nastawianie czasu budzenia Krótko naciśnij »MODE«, aby sprawdzić go- dzinę budzenia. Przy wyłączony urządzeniu, krótko naciśnij – Na wyświetlaczu: ustawiony czas budzika, »MODE«. »AL« i » «. § – Na wyświetlaczu: ostatni ustawiony czas – Po chwili na wyświetlaczu pojawi się aktu- budzika i »AL«.
  • Página 121 TRYB BUDZENIA ___________________________________________________ Tryb automatycznego wyłą- czania Urządzenie ma programator czasowy (sleep ti- mer), który w trybie obsługi radia wyłącza urzą- dzenie po upływie zaprogramowanego czasu. Można ustawić dziewięć czasów wyłączenia w zakresie między 90 minut a 10 minut. Załączanie funkcji automatycznego wyłączenia urządzenia (sleep timer) Naciśnij »SLEEP«, aby załączyć...
  • Página 122 Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Grundig. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Página 123 Na spotřebič neumisťujte nádoby, např. vázy. Mohou se převrhnout a vylít kapalinu na elek- ve formě pdf dokumentu na stránce společnosti trické součástky, proto předejděte možnému Grundig www.grundig.com/downloads/doc. riziku. Typový štítek se nachází na zadní straně zařízení. Na spotřebič neumisťujte žádné plameny, např.
  • Página 124 BEZPEČNOST A INFORMACE ______________________________ Dodržování směrnice RoHS: Informace o balení Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU Balení produktu je vyrobeno z recyklova- RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žádné škod- telných materiálů, v souladu s naší národ- livé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí ní...
  • Página 125 NAPÁJENÍ _____________________________________________________________ Napájení ze sítě Upozornění k ochraně životního prostředí Zkontrolujte, zda napětí na štítku (v zadní části hi- Baterie, včetně těch, které neobsahují žádný fi systému) odpovídá napětí místní sítě. Nejde-li o těžký kov, nesmí být vyhozeny do běžného tento případ, kontaktujte svého prodejce.
  • Página 126 NASTAVENÍ ___________________________________________________________ Ladění a ukládání rozhlaso- Pro nastavení hodin minut za krokem stiskněte »TUNING +«. vých stanic Nastavení potvrďte stisknutím »MODE«..s automatickým vyhledáváním – Displej: aktuální čas. stanic Když je zařízení poprvé připojeno k síti nebo když když jsou poprvé vloženy baterie, zařízení spustí...
  • Página 127 REŽIM RÁDIA ________________________________________________________ Zapínání a vypínání Stiskněte »ON/OFF« pro zapnutí spotřebiče. – Spustí se posledně zvolená stanice (poslední stanice v paměti). Stiskněte »ON/OFF« a vypněte spotřebič. – Displej: »GOOD BYE« krátce, potom aktuální čas. Anténa Pro nejlepší příjem FM natáhněte teleskopickou anténu a příslušně...
  • Página 128 REŽIM BUDÍKU _____________________________________________________ Nastavení času budíku Krátce zobrazí čas budíku Je-li zařízení vypnuté, krátce stiskněte »MODE«. Je-li zařízení vypnuté, krátce stiskněte – Zobrazení se změní z hodin na nastavený čas »MODE«. alarmu. – Displej: nastavení posledního času budíku a – Displej: » «...
  • Página 129 REŽIM BUDÍKU _____________________________________________________ Pro nastavení času vypnutí (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), stiskněte tlačítko »SLEEP« tolikrát, kolikrát to bude nutné. ≤ «, krátce, např. »SLEEP 30«, – Displej: » potom název stanice nebo frekvenci. Poznámka: Pro kontrolu času zbývajícího do vypnutí krátce stiskněte »SLEEP«.
  • Página 130 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα αυτές τις οδηγίες χρήσης! Αξιότιμε πελάτη μας, Ευχαριστούμε για την προτίμησή σας σε αυτή τη συσκευή Grundig. Ελπίζουμε να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη συσκευή της εταιρείας μας, η οποία έχει κατασκευαστεί με υψηλή ποιότητα και...
  • Página 131 Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ποθετώντας την τουλ. 10 εκ. από οποιοδήποτε για τη συσκευή σε μορφή αρχείου pdf στον ιστό- αντικείμενο. Μην καλύπτετε τη συσκευή με εφη- τοπο της Grundig στη διεύθυνση μερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κλπ. www.grundig.com/downloads/doc. Αν προκύψουν δυσλειτουργίες λόγω εκφόρτι- σης...
  • Página 132 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _______________________ Συμμόρφωση με την Οδηγία Πληροφορίες σχετικά με τη περί αποβλήτων ηλεκτρικού συσκευασία και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώ- (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση του σιμα υλικά σύμφωνα με τους εθνικούς προϊόντος: μας...
  • Página 133 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ______________________________________________________ Δείτε την εικόνα στη σελίδα 3. TUNING – + Πιέστε στιγμιαία για αύξηση ή μείωση της συχνότητας σε βή- ON/OFF Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί ματα των 50 kHz, τη μονάδα, πιέστε το και κρατήστε το πατη- απενεργοποιεί το σήμα ξυπνη- μένο...
  • Página 134 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ________________________________ Λειτουργία με ρεύμα δικτύου Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν έχουν εξαντληθεί ή όταν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν θα χρησιμο- Ελέγξτε ότι η τάση ρεύματος δικτύου στην πινα- ποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Όταν οι κίδα τύπου (στην κάτω πλευρά της συσκευής) μπαταρίες...
  • Página 135 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ___________________________________________________________ Ρύθμιση και αποθήκευση ρα- Ρύθμιση της ώρας διοφωνικών σταθμών ... Με τη συσκευή απενεργοποιημένη, πιέστε επανειλημμένα »MODE« έως ότου η ώρα ... με την αυτόματη αναζήτηση σταθ- αναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων. μών Πιέστε »TUNING –« για να ρυθμίσετε τις Όταν...
  • Página 136 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ _______________________________ Ενεργοποίηση και απενεργο- Απενεργοποίηση των κουμπιών ποίηση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το »ON/OFF« για να απενεργοποιήσετε τα κουμπιά. Πιέστε »ON/OFF« για να ενεργοποιήσετε τη συ- – Οθόνη ενδείξεων: » «. σκευή. – Ενεργοποιείται ο πιο πρόσφατα επιλεγμένος Πιέστε...
  • Página 137 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ/ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ Ρύθμιση της ώρας ξυπνητη- Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά προρρυθμίσεων »1« έως »5« (προρ- ριού/ειδοποίησης ρυθμισμένοι σταθμοί 1 έως 5) ή χρησιμοποιώ- Με τη συσκευή απενεργοποιημένη, πιέστε στιγ- ντας »+5« και τα κουμπιά προρρυθμίσεων »1« μιαία...
  • Página 138 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ/ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ Πρόωρη απενεργοποίηση του χρο- – Οθόνη ενδείξεων: η τρέχουσα ώρα και » « ή » «. § νοδιακόπτη ύπνου – Το ξυπνητήρι/ειδοποίηση (ηχητικό σήμα Για πρόωρη απενεργοποίηση του χρονοδιακό- ή ραδιόφωνο) σταματά, αλλά η λειτουρ- πτη ύπνου, πιέστε επανειλημμένα »SLEEP« έως γία...
  • Página 139 Læs denne brugervejledning først! Kære værdsatte kunde Tak, fordi du har købt dette Grundig-apparat. Vi håber, du får det bedste ud af dit apparat, som er fremstillet ved hjælp af moderne teknologi af højeste kvalitet. Af denne årsag skal du læse hele bru- gervejledningen og alle andre medfølgende dokumenter grundigt igennem, inden du tager apparatet...
  • Página 140 -stænk. Du kan finde CE overensstemmelseserklæring for Undlad at placere nogen beholdere, som f.eks. dette apparat som en pdf-fil på Grundig Hjemme- vaser, på apparatet. De kan vælte og spilde side www.grundig.com/downloads/doc. væske på de elektroniske komponenter, hvilket Typepladen er placeret på...
  • Página 141 SIKKERHED OG INFORMATION _________________________ Overholdelse af RoHS-direkti- Information om emballagen Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstem- Det produkt, du har købt, overholder EU’s RoHS- melse med nationale miljølove. Embal- direktiv (2011/65/EU). Det indeholder ikke lagen må ikke smides ud sammen med skadelige og forbudte materialer som angivet i husholdningsaffald eller andet affald.
  • Página 142 STRØMFORSYNING ____________________________________________ Lysnettets drift Miljømæssig bemærkning: Batteriet, inklusive dem, der ikke indeholder Kontroller at forsyningsspændingen på typeskiltet tungmetal, må ikke bortskaffes med hushold- (nederst på apparatet) svarer til den lokale forsy- ningsaffaldet. Bortskaf batterierne på en miljø- ningsspænding. Hvis det ikke er tilfældet, skal du venlig måde.
  • Página 143 INDSTILLINGER _____________________________________________________ Indstilling og lagring af radio- +« kort for at indstille mi- Tryk på »TUNING nutterne trin-for-trin. stationer... Bekræft indstillingen ved at trykke på »MODE«..med den automatiske stations- – Viser: det aktuelle klokkeslæt. søgning Når enheden tilsluttes til lysnettet eller batterierne sættes i for første gang, begynder enheden en automatisk FM-stationssøgning og gemmer de første ti stationer med stærke signaler på...
  • Página 144 RADIO ___________________________________________________________________ At tænde og slukke Tryk på »ON/OFF« for at tænde apparatet. – Den senest valgte station spiller (Last Station Memory). Tryk på »ON/OFF« for at tænde apparatet. – Viser: »GOOD BYE« kortvarigt, derefter det aktuelle klokkeslæt. Antenne For den bedste FM modtagelse er det nok at for- længe teleskopantennen og diriger den derefter.
  • Página 145 ALARM-TILSTAND ________________________________________________ Indstilling af alarmen Kort visning af alarmtiden Når enheden er slukket, skal du trykke kort på Når enheden er slukket skal du trykke på »MODE«. »MODE« kort. – Displayet skifter fra ur til det indstillede alarm- – Viser: den sidst indstillede alarmtid og »AL«. tidspunkt, Tryk og hold »MODE«...
  • Página 146 ALARM-TILSTAND ________________________________________________ ≤ – Viser: » «, kortvarigt, for eksempel »SLEEP 30« og derefter stationens navn el- ler frekvens. Bemærk: Tryk kort på »SLEEP« for at kontrollere den re- sterende tid. Afbryd sleep-timeren før tid. For at afbryde sleep-timeren før tid skal du trykke og holde »SLEEP«...
  • Página 147 Lue ensin tämä käyttöopas! Hyvä asiakas, Kiitos, että hankit Grundig-laitteen. Tämä laite on valmistettu korkealaatuisia materiaaleja ja innova- tiivista teknologiaa hyödyntäen, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Lue tämä käyttöopas ja kaikki muut laitteen mukaan toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne mahdollista myöhempää...
  • Página 148 Älä sijoita mitään esinettä, kuten maljakkoa lait- teen päälle. Astiat saattavat kaatua ja nesteitä De conformiteitsverklaring kan worden gedown- saattaa valua sähköisiin komponentteihin, ja load op www.grundig.com/downloads/doc. siten muodostaa turvallisuusriskin. Tyyppikilpi on laitteen pohjassa. Älä sijoita avotulta, kuten esimerkiksi kynttilöitä, laitteen päälle.
  • Página 149 TURVALLISUUS JA TIEDOT __________________________________ RoHS-direktiivin noudattami- Pakkaustiedot Tuotteen pakkausmateriaalit on valmis- tettu kierrätettävistä materiaaleista Tämä tuote täyttää Euroopan unionin RoHS-di- kansallisten ympäristömääräysten mu- rektiivin (2011/65/EU) vaatimukset. Se ei sisällä kaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaa- direktiivissä määriteltyjä haitallisia ja kiellettyjä leja kotitalousjätteen tai muiden jätteiden mu- aineita.
  • Página 150 VIRTALÄHDE _________________________________________________________ Jännite talousjätteen mukana. Hävitä käytetyt paristot aina ympäristöystävällisellä tavalla. Noudata Tarkasta, että tyyppikilvessä (laitteen pohjassa) alueesi säädöksiä. oleva jännite vastaa paikallista jännitettä. Mikäli ei, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Tukiparistojen asettaminen Aseta toimitukseen kuuluva virtajohto laitteen Tukiparistot huolehtivat verkkokäytössä siitä, »AC ~ «-liitäntään.
  • Página 151 ASETUKSET ____________________________________________________________ Radioasemien asettaminen ja +« painiketta minuuttien Paina »TUNING asettamiseksi askel-askeleelta. tallentaminen... Vahvista asetukset painamalla »MODE«..automaattisella radioasemahaulla – Näyttö: tämänhetkinen aika. Kun laite liitetään ensin kerran päävirtaan tai akut kytketäänn ensi kerran, laite aloittaa automaatti- sen FM-aseman haun ja tallentaa ensimmäiset kymmenen asemaa, joilla on vahva signaali esi- asetuspainikkeilla 1 - 10.
  • Página 152 RADIOTILA _____________________________________________________________ Painikkeiden poistaminen Kytkeminen päälle ja pois käytöstä päältä Paina ja pidä painettuna »ON/OFF« painiket- Kytke laite päälle painamalla »ON/OFF«-pai- ta painikkeiden pois kytkemiseksi. niketta. – Viimeksi valittu radioasema on aktivoitu (Last – Näyttö: » «. Station Memory). Paina ja pidä painettuna »ON/OFF« painiket- Sammuta laite painamalla »ON/OFF«.
  • Página 153 HERÄTYSTILA ________________________________________________________ Hälytysajan asetus – Valittu radioasema kytkeytyy päälle asetet- tuun herätysaikaan. Kun laite on kytketty pois, paina »MODE« pai- niketta lyhyesti. Näyttää lyhyesti herätysajan – Näyttö: viimeksi asetettu hälytys ja »AL«. Kun laite on kytketty pois, paina lyhyesti Paina ja pidä alhaalla »MODE«. »MODE«...
  • Página 154 HÄLYTYSTILA ________________________________________________________ Sammutusajastin päälle Paina »SLEEP« näppäintä laitteen päälle kyt- kemiseksi. ≤ « ja »SLEEP 90«. – Näyttö: » – Kuulet viimeksi valitun radioaseman. Asetat sammutusajan (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) painamalla »SLEEP« painiketta niin monta kertaa, kun tarpeen. ≤...
  • Página 155 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för att du valt denna Grundig-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvis- ningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem...
  • Página 156 Du kan se CE-deklarationen om överensstämmel- se för enheten i pdf-format på Grundigs Hemsida Placera inte några kärl, t.ex. vaser, på enheten. www.grundig.com/downloads/doc. Dessa kan slås omkull och vätska kan spillas på elektriska komponenter och skapa en säker- Typplattan är placerad på enhetens undersida.
  • Página 157 SÄKERHET OCH INFORMATION ________________________ Efterlevnad av RoHS-direkti- Förpackningsinformation Produktens förpackningsmaterial är tillverkade av återvinningsbara mate- Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s rial i enlighet med vår nationella RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte miljölagstiftning. Kasta inte förpackn- skadliga och förbjudna material som specificer- ingsmaterial i hushållsavfall eller annat liknande ats i direktivet.
  • Página 158 STRÖMFÖRSÖRJNING ________________________________________ Ström na. Kasta gamla batterier på ett miljöanpassat sätt. Observera de lagar som gäller i ditt om- Kontrollera att volttalet på typplattan (på enhe- råde. tens undersida) överensstämmer med den lokala strömförsörjningen. Om så inte är fallet ska du Isättning av stödbatterier kontakta din återförsäljare.
  • Página 159 INSTÄLLNINGAR __________________________________________________ Ställa in och lagra radiokana- +« för att ställa in minu- Tryck på »TUNING terna steg för steg. ler ... Bekräfta inställningen genom att trycka på ... med den automatiska kanalsök- »MODE«. ningen – Skärm: den aktuella tiden. När enheten ansluts till ström för första gången eller batterierna sätts i startar enheten en auto- matisk FM-kanalsökning och lagrar de första tio...
  • Página 160 LÄGET RADIO _______________________________________________________ Slå på och av Tryck på »ON/OFF« för att slå på enheten. – Den senast valda kanalen aktiveras (minne för senaste kanal). Tryck på »ON/OFF« för att slå av enheten. – Skärm: »GOOD BYE« kort och sedan den aktuella tid.
  • Página 161 ALARMLÄGE _________________________________________________________ Ställa in larmtiden – Den valda radiokanalen slås på vid angiven alarmtid. Med enheten frånslagen trycker du snabbt på »MODE«. Visa larmtiden kort – Skärm: den senast inställda alarmtiden och När enheten är avstängd trycker du kort på »AL«.
  • Página 162 ALARMLÄGE _________________________________________________________ För att ställa in frånslagningstiden (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) trycker du på »SLEEP« så många gånger det behövs. ≤ – Skärm: » «, exempelvis »SLEEP 30«, och sedan kanalnamn eller frekvens. Obs! Tryck kort på »SLEEP« för att kontrollera den återstående frånslagningstiden.
  • Página 163 Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte dette Grundig-apparatet. Vi håper at du får de beste resultatene av produktet, som har blitt produsert med høy kvalitet og topp teknologi. Derfor bør du lese hele denne brukerhånd- boken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og tar vare på...
  • Página 164 Disse vil kunne velte(s) og søle væske på form av en PDF-fil på Grundigs hjemmeside på elektroniske komponenter, noe som vil kunne ut- www.grundig.com/downloads/doc. gjøre en sikkerhetsrisiko. Typeskiltet befinner seg på bunnen av enheten. Ikke plasser åpen ild, slik som for eksempel Strømtilførsel:...
  • Página 165 SIKKERHET OG INFORMASJON ________________________ Samsvar med RoHS-direktivet Pakningsinformasjon Produktet du har kjøpt, er i samsvar med EUs Pakningsmaterialer for produkter er RoHS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder produsert av resirkulerbare materialer ikke skadelige eller forbudte materialer som spe- i henhold til våre nasjonale miljøfors- sifisert i direktivet.
  • Página 166 STRØMFORSYNING ____________________________________________ Bruk med nettstrøm Miljømessig bemerkning: Batterier, inkludert slike som ikke inneholder Kontroller at nettspenningen på typeplaten (på tungmetaller, skal ikke kastes sammen med undersiden av enheten) tilsvarer den lokale nett- husholdningsavfallet. Brukte batterier skal alltid strømforsyningen. Hvis dette ikke er tilfelle, ta kon- kastes på...
  • Página 167 SETTINGS _______________________________________________________________ Å stille inn og lagre radioka- Å stille inn tid naler... Med apparatet slått av, fortsetter du å trykke på »MODE« inntil tiden blinker på display..ved hjelp av automatisk ka- Trykk på »TUNING –« for å stille inn timer nalsøk-funksjonen trinn for trinn.
  • Página 168 RADIOMODUS _____________________________________________________ Slå på og av Trykk på »ON/OFF« for å slå på apparatet. – Den sist valgte kanalen er aktivert (forrige kanal-minne). Trykk på »ON/OFF« for å slå av apparatet. – Display: »« kort, deretter aktuelt tidspunkt. Antenne For best mottak av FM-signaler er det tilstrekkelig å...
  • Página 169 ALARM MODE ______________________________________________________ Å stille inn alarmtid. – Den valgte radiokanalen slår seg på til den alarmtiden som er valgt. Med apparatet slått av, trykk »MODE« i kort tid. Kort visning av alarmtid – Display: Den siste alarmtiden som er stilt inn Med apparatet slått av, trykk kort på...
  • Página 170 ALARM MODE ______________________________________________________ For å stille inn avslåingstid (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), trykk på »SLEEP« så mange ganger som det er nødvendig. ≤ – Display: » «, i kort tid, for eksempel »SLEEP 30«, og deretter kanalens navn el- ler frekvens.
  • Página 171 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürünü- nüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin.
  • Página 172 Cihaza ait CE deklarasyon belgesini PDF dosyası Bunlar, devrilmek suretiyle elektrik bileşenleri olarak aşağıdaki linkten indirebilirsiniz: üzerine sıvı dökülmesine sebep olarak güvenlik www.grundig.com/downloads/doc. riski doğurabilirler. Tip plakası cihazın altına yerleştirilmiştir. Cihaz üzerine mum gibi herhangi bir açık ateş Güç kaynağı: 230V ~ , 50/60 Hz kaynağı...
  • Página 173 GÜVENLİK VE BİLGİLER _______________________________________ Ürünün ambalajı Ürününüzde kullanılan ambalajlar geri dönüşümü mümkün ambalajlardır. Ürü- nünüzün ambalajlarının çevresel açıdan geri dönüşüm sürecine katılmasını sağla- manız için yerel resmi makamların kurallarına uy- gun olarak ambalajların ayrı atılmasını sağlayı- nız. Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler Cihazın ses seviyesini uzun süre maksimum seviyede tutmanız pil kullanım süresini kısaltır...
  • Página 174 GENEL BAKIŞ ________________________________________________________ Sayfa 3'teki şekle bakın. Kulaklık girişi (3,5 mm stereo fiş). ON/OFF Cihazı açar ve kapatır; Cihazın hoparlörü otomatik ola- alarm fonksiyonu devreye gir- rak kapatılır. diğinde alarm sinyalini (alarm Uyarı: sinyali veya radyo istasyonu) ka- Kulaklıklardan gelen aşırı ses patır;...
  • Página 175 GÜÇ KAYNAĞI _____________________________________________________ Şebeke elektriği ile kullanım Sızıntı yapan pillerden kaynaklanan hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Tip plakasındaki (cihazın altındaki) şebeke volta- jının kendi yerel şebeke beslemenizle aynı oldu- Çevre ile ilgili not: ğundan emin olun. Aynı değilse yetkili satıcınıza Ağır metal içermeyenler de dahil olmak üzere danışın.
  • Página 176 AYARLAR _______________________________________________________________ Radyo istasyonlarını ayar- Saatin ayarlanması lama ve kaydetme... Cihaz kapalıyken »MODE« düğmesini ek- randa saat yanıp sönünceye kadar basılı tutun..otomatik istasyon aramasıyla Saati adım adım ayarlamak Cihaz ilk kez bağlandığında veya pilleri ilk kez için »TUNING –«...
  • Página 177 RADYO MODU ______________________________________________________ Açma ve kapatma Düğmeleri devreye sokmak için tekrar »ON/OFF« düğmesine basın ve basılı Cihazı açmak için »ON/OFF« düğmesine ba- tutun. sın. – Ekran: » « kaybolur. – En son seçilmiş istasyon etkinleşir (Hafızaya Alınmış Olan Son İstasyon). Cihazı...
  • Página 178 ALARM MODU _____________________________________________________ Alarm saatinin ayarlanması – Ekranda: ayarlanmış alarm zamanı, »AL« ve » «. § Cihaz kapalıyken »MODE« düğmesine – Kısa bir süre sonra ekranda güncel saat göste- kısaca basın. rilir, » « sabit kalır. § – Ekran: ayarlanmış son alarm zamanı –...
  • Página 179 ALARM MODU _____________________________________________________ Uyku zamanlayıcısını açma. Cihazı açmak için »SLEEP« düğmesine basın. ≤ « ve »SLEEP 90« gösterilir. – Ekran: » – En son seçilen radyo istasyonunu duyacak- sınız. Kapanma zamanını belirlemek için (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), »SLEEP« düğ- mesine gerektiği kadar basın.
  • Página 180 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 181 __________________________________________ Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 182 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Página 183 Markası: Arçelik A.Ş. Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Portable Radio 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: Music 61 Telefonu: Bandrol ve Seri No: 0216 585 8 888 Faks: 0216 423 2353 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Página 184 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...