Página 1
Portable Radio User Manual Music 61 DE - EN - FR - ES - PL - CS 01M-GPR1210-4320-04 01M-GPR1220-4320-04...
Página 2
GRUNDIG Kundenberatungszentrum Haben Sie Fragen? Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Unser Kundenberatungszentrum steht Deutschland : 0911 / 59 059 730 Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Österreich : 0820 / 220 33 22 * Uhr zur Verfügung.
Página 3
MUSIC 61 ______________________________________________________________ ANTENNA ON/OFF PRESETS 1/5 6/10 SNOOZE " + VOL. - § ALARM MODE AC ~ OPEN SLEEP TUNING - +...
________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-11 ENGLISH 12-18 FRANÇAIS 19-26 ESPAÑOL 27-34 POLSKI 35-41 ČESKY 42-48...
Flüssigkeit die elektrische Sicherheit Den genauen Wortlaut der beeinträchtigen. Konformitätserklärung (DOC) finden Sie auf der Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B. GRUNDIG Homepage Kerzen, auf das Gerät. www.grundig.com/downloads/doc. Betreiben Sie das Gerät nur in einem ge- Das Typenschild befindet sich an der Unterseite mäßigten Klima.
SICHERHEIT UND INFORMATIONEN _________________ oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erwor- fährlichen und unzulässigen Materialien. ben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Um- Informationen Verpa- weltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsor- ckung gung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und mensch- Die Verpackung des Produkts wurde liche Gesundheit.
Página 7
STROMVERSORGUNG ________________________________________ Netz-Betrieb Hinweise: Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hinweis: Hitze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an Heizungen, Feuer, etc. aus. der Unterseite des Gerätes) angegebene Entfernen Sie die Batterien, wenn sie ver- Netzspannung mit der örtlichen Netzspan- braucht sind oder wenn Sie das Gerät nung übereinstimmt.
EINSTELLUNGEN __________________________________________________ Rundfunk-Programme einstel- Uhrzeit einstellen len und speichern ... Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« so ... mit dem automatischen Pro- lange drücken, bis in der Anzeige die Uhrzeit gramm-Suchlauf blinkt. Wird das Gerät erstmals ans Stromnetz ange- »TUNING –« schrittweise die Stunden schlossen oder werden erstmals Batterien ein- einstellen.
RADIO-BETRIEB _____________________________________________________ Ein- und ausschalten Gerät mit »ON/OFF« einschalten. – Zu hören ist das zuletzt gewählte Rundfunk- Programm (Last Station Memory). Gerät mit »ON/OFF« ausschalten. – Anzeige: kurz »GOOD BYE«, dann die aktuelle Uhrzeit. Antennen Für den bestmöglichen FM-Empfang genügt es, die Teleskopantenne herauszuziehen und ent- sprechend auszurichten.
WECK-BETRIEB ______________________________________________________ Weckzeit einstellen Zum Überprüfen der Weckzeit kurz »MODE« drücken. Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« kurz – Anzeige: die eingestellte Weckzeit, »AL« und drücken. » «. § – Anzeige: Die zuletzt eingestellte Weckzeit – Nach kurzer Zeit wechselt die Anzeige zur und »AL«.
WECK-BETRIEB ______________________________________________________ Sleep-Timer Das Gerät verfügt über einen Sleep-Timer, der es während des Radio-Betriebes zu einer vorein- gestellten Zeit ausschaltet. Es lassen sich neun Ausschaltzeiten zwischen 90 und 10 Minuten einstellen. Sleep-Timer einschalten Gerät mit »SLEEP« einschalten. ≤ « und »SLEEP 90«. –...
These may be knocked over and spill for the device in the form of a pdf file on the fluid on the electrical components, thus present- Grundig Homepage ing a safety risk. www.grundig.com/downloads/doc. Do not place any naked flames such as can- The type plate is located on the bottom of the dles on the device.
SAFETY AND INFORMATION ______________________________ in recovering and recycling of old appliance. Ap- Packaging materials of the product propriate disposal of used appliance helps pre- are manufactured from recyclable ma- vent potential negative consequences for the en- terials in accordance with our Na- vironment and human health.
POWER SUPPLY ____________________________________________________ Mains operation Notes: Do not expose the batteries to extreme heat, Note: caused for example by direct sunlight, heat- Check that the mains voltage on the type ers or fire. plate (on the bottom of the device) corre- Remove the batteries when they are flat or sponds to your local mains supply.
Página 15
SETTINGS _______________________________________________________________ Setting the time Setting and storing radio sta- tions ... With the device switched off, keep pressing ... with the automatic station search »MODE« until the time flash in the display. When the device is first connected to the mains or –«...
RADIO MODE _______________________________________________________ Switching on and off Press »ON/OFF« to switch on the device. – The most recently selected station is activated (Last Station Memory). Press »ON/OFF« to switch off the device. – Display: »GOOD BYE« briefly, then the current time.
ALARM MODE ______________________________________________________ Setting the alarm time Briefly displaying the alarm time With the device switched off, briefly press With the device switched off, press »MODE« »MODE«. briefly. – The display changes from the clock to the set – Display: the last alarm time set and »AL«. alarm time, Pres and hold down »MODE«.
Página 18
ALARM MODE ______________________________________________________ Sleep timer mode The device possesses a sleep timer, which switch- es it off in radio mode at a preset time. It is pos- sible to set nine switch-off times between 90 and 10 minutes. Switching on the sleep timer Press »SLEEP«...
PDF à la page d‘accueil de charges électriques statiques ou de brèves surtensions de secteur, réinitialisez l'appareil. Grundig www.grundig.com/downloads/doc. Pour ce faire, débranchez le prise d'alimen- L'étiquette est apposée sur la face inférieure de tation puis rebranchez-la après quelques se- l’appareil.
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE _____ Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des dé- chets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Página 21
APERÇU _________________________________________________________________ MODE Voir le schéma en page 3. Permet d’activer le réglage de l’horloge et de l’heure de réveil. ON/OFF Active ou désactive l'appareil ; SLEEP Permet de régler l’arrêt pro- désactive le signal de réveil grammé. (émission radio ou sonnerie) TUNING –...
ALIMENTATION ELECTRIQUE ______________________________ Fonctionnement sur secteur Remarques : Évitez d'exposer les batteries à une chaleur Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la extrême, provoquée par exemple par la plaque signalétique (apposée sur la face infé- lumière directe du soleil, des appareils de rieure de l’appareil) correspond à...
Página 23
REGLAGES _____________________________________________________________ Réglage et mémorisation des Réglage de l'heure stations de radio... Après avoir éteint l'appareil, continuez d'ap- ... avec une recherche automatique puyer sur »MODE« jusqu'à ce que l'heure cli- de stations gnote à l'écran. Lorsque le dispositif est connecté au secteur dans –«...
MODE RADIO _______________________________________________________ Désactivation des boutons Mise en marche et à l'arrêt Appuyez et maintenez le bouton »ON/OFF« Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appareil pour désactiver les touches. sous tension. – Affichage : » «. – La dernière station sélectionnée est activée (Dernière station en mémoire).
MODE RÉVEIL ________________________________________________________ Réglage de l’heure de hors tension. l'alarme Appuyez un bref instant sur »MODE« pour véri- fier l'heure de réveil. Après avoir éteint l'appareil, appuyez un bref – Affichage : l'heure de réveil réglée, »AL« instant sur »MODE«. et »...
Página 26
MODE RÉVEIL ________________________________________________________ Pour activer la mise en veille du réveil, continuez d'appuyer sur »ALARM«. Mode arrêt programmé L’appareil dispose d’une fonction arrêt program- mé, laquelle éteint automatiquement la radio après écoulement de la durée que vous aurez programmée. 9 Périodes de mise hors tension peuvent être réglées entre 90 et 10 minutes.
Puede encontrar la declaración de conformidad No coloque llamas abiertas, por ejemplo ve- CE para su dispositivo en forma de archivo PDF las, sobre el aparato. en la página principal de Grundig Utilice el aparato únicamente en climas mode- www.grundig.com/downloads/doc. rados.
SEGURIDAD E INFORMACIÓN ___________________________ Conformidad con la norma- tiva WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE).
INFORMACIÓN GENERAL ___________________________________ MODE Vea la figura de la pág. 3. Activa el ajuste del reloj y la hora de la alarma. ON/OFF Enciende o apaga la unidad; SLEEP Para ajustar el temporizador de apaga la señal de la alarma desconexión.
ALIMENTACIÓN ____________________________________________________ Funcionamiento conectado a Notas: No exponga las pilas a temperaturas dema- la red eléctrica siado altas (luz solar directa, calefactores o Compruebe si la tensión de la red que se indica fuego). en la placa de datos (situada en la parte inferior Retire las pilas cuando se hayan agotado o del aparato) coincide con la tensión de la red cuando no vaya a utilizar el aparato duran-...
Página 31
AJUSTES ________________________________________________________________ Sintonización y almacenami- Ajuste de la hora ento de emisoras de radio ... Con la unidad apagada, mantenga pulsado ... con la búsqueda automática de »MODE« hasta que parpadee la hora en el emisoras visor. Cuando la unidad se conecta por primera vez a –«...
MODO RADIO ______________________________________________________ Encendido y apagado Pulse »ON/OFF« para encender la unidad. – Se activa la última emisora de radio selec- cionada (memoria de última emisora). Pulse »ON/OFF« para apagar la unidad. – Visor: »GOOD BYE« brevemente y, a continu- ación, la hora actual.
MODO ALARMA __________________________________________________ Ajuste de la hora de la alarma Pulse brevemente »MODE« para comprobar la hora de la alarma. despertador – Visor: muestra la hora de alarma configu- Con la unidad apagada, pulse »MODE« bre- rada, »AL« y » «.
MODO ALARMA __________________________________________________ Activar y desactivar el modo de espera de la alarma Para desactivar el modo de espera de la alarma, pulse »ALARM« hasta que deje de aparecer » « o » « en el visor. § – Visor: muestra desaparece » «...
Nie stawiaj na nim żadnych naczyń, np. flako- nów. Mogą się przewrócić i zawartość może Deklarację CE dla aparatu w formie pliku pdf się rozlać na elementy elektryczne powodując można znaleźć na stronie głównej firmy Grundig zagrożenie bezpieczeństwa. www.grundig.com/downloads/doc. Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych Tabliczka znamionowa umieszczona jest na spo- otwartych źródeł...
BEZPIECZEŃSTWO I INFORMACJE ____________________ swojej okolicy należy skontaktować się z lokal- użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ nymi władzami lub punktem sprzedaży tego pro- EU). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych ma- duktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną teriałów, podanych w tej dyrektywie. rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i Informacje o opakowaniu odzysku zużytego sprzętu.
ZASILANIE ELEKTRYCZNE ___________________________________ Zasilanie z sieci Uwaga: Chroń baterie przed nadmiernym nagrze- Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda- waniem spowodowanym, na przykład, ne na tabliczce znamionowej (na spodzie urzą- bezpośrednim działaniem opromieni dzenia) odpowiada stosowanemu na miejscu słonecznych, grzejników lub ognia. napięciu sieci zasilania.
USTAWIENIA _________________________________________________________ Nastawianie i zapamiętywa- Ustawianie godziny nie stacji radiowych ... Przy wyłączony urządzeniu, naciskaj z automatycznym wyszukiwaniem »MODE«, aż czas zacznie migać na wyświe- stacji tlaczu. Podczas pierwszego podłączenia urządzenia –«, aby po kolei usta- Naciśnij »TUNING do sieci elektrycznej lub po pierwszym włożeniu wiać...
TRYB RADIA __________________________________________________________ Załączanie i wyłączanie Dezaktywowanie przycisków Naciśnij przycisk »ON/OFF«, aby załączyć Naciśnij i przytrzymaj »ON/OFF«, aby dezak- urządzenie. tywować przyciski. – Uaktywniana jest ostatnio nastawiona stacja – Na wyświetlaczu: » «. radiowa (ostatnia zapamiętana stacja). Naciśnij i przytrzymaj »ON/OFF« ponownie, Naciśnij »ON/OFF«, aby wyłączyć urządze- aby uaktywnić...
Página 40
TRYB BUDZENIA ___________________________________________________ Nastawianie czasu budzenia Krótko naciśnij »MODE«, aby sprawdzić go- dzinę budzenia. Przy wyłączony urządzeniu, krótko naciśnij – Na wyświetlaczu: ustawiony czas budzika, »MODE«. »AL« i » «. § – Na wyświetlaczu: ostatni ustawiony czas – Po chwili na wyświetlaczu pojawi się aktu- budzika i »AL«.
Página 41
TRYB BUDZENIA ___________________________________________________ Tryb automatycznego wyłą- czania Urządzenie ma programator czasowy (sleep ti- mer), który w trybie obsługi radia wyłącza urzą- dzenie po upływie zaprogramowanego czasu. Można ustawić dziewięć czasów wyłączenia w zakresie między 90 minut a 10 minut. Załączanie funkcji automatycznego wyłączenia urządzenia (sleep timer) Naciśnij »SLEEP«, aby załączyć urządzenie. ≤...
Na spotřebič neumisťujte nádoby, např. vázy. Mohou se převrhnout a vylít kapalinu na elek- ve formě pdf dokumentu na stránce společnosti trické součástky, proto předejděte možnému Grundig www.grundig.com/downloads/doc. riziku. Typový štítek se nachází na zadní straně zařízení. Na spotřebič neumisťujte žádné plameny, např.
BEZPEČNOST A INFORMACE ______________________________ Dodržování směrnice RoHS: Informace o balení Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU Balení produktu je vyrobeno z recyklo- RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žádné škod- vatelných materiálů, v souladu s naší livé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí národní legislativou. Obalové materi- zakázané.
Página 44
NAPÁJENÍ _____________________________________________________________ Napájení ze sítě Upozornění k ochraně životního prostředí Zkontrolujte, zda napětí na štítku (v zadní části hi- Baterie, včetně těch, které neobsahují žádný fi systému) odpovídá napětí místní sítě. Nejde-li o těžký kov, nesmí být vyhozeny do běžného tento případ, kontaktujte svého prodejce. domácího odpadu.
Página 45
NASTAVENÍ ___________________________________________________________ Ladění a ukládání rozhlaso- Nastavení času vých stanic Je-li zařízení vypnuté, přidržte tlačítko ... s automatickým vyhledáváním »MODE« dokud se na displeji nerozbliká stanic čas. Když je zařízení poprvé připojeno k síti nebo Pro nastavení hodin krok za krokem stiskněte když když jsou poprvé vloženy baterie, zařízení –«.
REŽIM RÁDIA ________________________________________________________ Zapínání a vypínání Stiskněte »ON/OFF« pro zapnutí spotřebiče. – Spustí se posledně zvolená stanice (poslední stanice v paměti). Stiskněte »ON/OFF« a vypněte spotřebič. – Displej: »GOOD BYE« krátce, potom aktuální čas. Anténa Pro nejlepší příjem FM natáhněte teleskopickou anténu a příslušně...
Página 47
REŽIM BUDÍKU _____________________________________________________ Nastavení času budíku – Displej: nastavený čas alarmu, »AL« a » «. § – Po krátké chvilce se na displeji zobrazí aktu- Je-li zařízení vypnuté, krátce stiskněte ální čas., » « zůstane stálý. § »MODE«. – Vybraná rozhlasová stanice se zapne v na- –...
Página 48
REŽIM BUDÍKU _____________________________________________________ Režim spánku Zařízení má funkci spánku, která v přednastave- ný čas spotřebič vypne. Lze nastavit devět časů vypnutí v rozmezí 90 a 10 minut. Zapnutí režimu spánku Pro zapnutí spotřebiče stiskněte »SLEEP«. ≤ – Displej: » « a »SLEEP 90«. – Budete poslouchat poslední zvolenou stani- Pro nastavení...