Scheppach 490 2202 924 Traducción De La Instrucción De Original página 53

Cepilladora/regruesadora
Grosor
Ajuste la mesa de espesamiento con el asa al eje, de
acuerdo con las escala de la altura deseada O.
1 vuelta = 3 mm.
Introduza la madera fina en medio. Si está espesando,
la mesa tiene que tratarse periódicamente con un acei-
te. Tras un uso prolongado o si aplana madera húme-
da, puede ocurrir que la pieza de trabajo no se mueva
más.
Aviso:
Si hubiera algún fallo apague la máquina inmediatamen-
te. No retire ningún recorte o astilla de madera de las me-
sas mientras la máquina sigue funcionando. No se deben
aplanar piezas de Madera de menos de 25 cm.
Sustitución de las hojas (Fig. 11)
Ponga el interruptor en AUS (APAGADO).
Desconecte la máquina de la red.
Pare la protección del bloque de aplanado en la posi-
ción elevada.
Libere y retire los cuatro pernos de la abrazadera del
corta-bloques.
Levante del bloque las hojas y la barra de la hoja corta-
bloques.
Retire los recortes de madera y resina del bloque apla-
nador y la barra de la hoja corta-bloques.
Ponga la nueva hoja en el bloque aplanador, fije la hoja
con las ranuras de ángulo derechas en ambas cabezas
de tornillo. (Con ambos tornillos, la hoja se ajustará
en altura.)
Ponga en la hoja las barras de la hoja corta bloques.
Apriete ligeramente los 4 pernos de abrazadera.
Repita la operación con la segunda hoja.
Ahora ajuste las hojas Cepilladora/Regruesadoras con
precisión a la mesa. Utilice una regla que debe situar
Si ajusta ambos tornillos de ajuste, puede ajustar la
altura de la hoja.
Si vuelve el bloque de aplanado conectado a la regla,
fije el ajuste de la altura.
La hoja está ajustada con precisión, cuando la regla se
mueve más allá, un máximo de 3mm por las hojas.
Si ha conseguido ajustar bien las hojas, puede apretar
fuerte todos los pernos de abrazadera (8´4 N/m)
Cuidado:
Unas hojas de aplanado afiladas garantizan una imagen
de aplanado limpio y desgastan menos el motor.
Si las afila en tres ocasiones, no puede quitarse más
que 3 x 0´05 mm de material.
Las hojas utilizadas en esta máquina no son apropiadas
para marcar o doblar.
Finalmente, baje de nuevo la protección del bloque
aplanador sobre la mesa y cubra el tornillo agarradera
de estrella con abrazaderas
Instalación
Debe asegurarse de que hay suficiente espacio en la
habitación para pasar la pieza de trabajo sobre toda la
extensión de aplanado para que la persona que trabaja
(u otras en el área) no estén de pie en una línea con la
pieza de trabajo.
El espesador del aplanador se puede fijar con tornillos,
anillos separadores y tuercas exagonales (no suminis-
tradas).
El espesador del aplanador tiene que atornillarse junto
con una superficie de nivel fija.
Tasohöyläys
Aseta tasopöytä karan luona olevalla käsikahvalla astei-
kon avulla haluttuun korkeuteen O. 1 kierros = 3 mm.
Työnnä kapeaa puuta keskellä sisään. Tasohöyläyksessä
pöytä on säännöllisesti käsiteltävä öljyllä. Pitkän käyttö-
ajan jälkeen tai kosteaa puuta höylättäessä saattaa käy-
dä niin, että kone ei enää vedä työkappaletta sisään.
Varoitus:
Kytke kone heti pois päältä, jos siihen tulee vika. Älä
poista lastuja äläkä sälöjä pöydiltä koneen käydessä. Alle
25-senttisiä puunkappaleita ei saa höylätä.
Terien vaihto, Kuva 11
Kytke kytkin POIS asentoon (AUS).
Irrota kone sähköverkosta.
Lukitse teräakselin suojus yläasentoon.
Avaa ja irrota neljä teränkiristysruuvia.
Ota terä ja teräpalkki pois akselista.
Poista lastut ja pihka teräakselista ja teräpalkista.
Asenna uusi terä teräakseliin. Kiinnitä terä suorakul-
maisilla urilla molempiin ruuvinkantoihin. (Näillä kah-
della ruuvilla säädetään terän korkeutta.)
Aseta teräpalkki terän päälle.
Kiristä neljää kiristysruuvia hieman.
Tee samat työvaiheet toiselle terälle.
Sovita höylänterä nyt tarkasti vastaanottopöytään. Käy
tä apuna vastaanottopöydälle pantavaa ohjainta.
Terän korkeutta voi säätää kahden säätöruuvin avulla.
Näet korkeussäädön kiertämällä teräakselia yhdessä
ohjaimen kanssa.
Terä on tarkasti säädetty, jos terä liikuttaa ohjainta kor-
keintaan 3 mm.
Kun terä on säädetty onnistuneesti, kaikki kiristysruuvit
on kiristettävä hyvin (8,4 N/m)
Huomio
Terävät höylänterät varmistavat siistin höyläysjäljen ja
kuormittavat moottoria vähemmän.
Kolminkertaisessa hionnassa materiaalia ei saa kulua
enempää kuin 3 x 0,05 mm.
Tässä koneessa käytettävät terät eivät sovi saumauk-
seen eivätkä sinkkaukseen.
Laske teräsuojus lopuksi takaisin pöydälle ja peitä te-
räakseli. Kiinnitä Torx-ruuvilla.
Asennus
Varmista, että käytettävissä on riittävästi tilaa työkappa-
leen kuljettamiseen koko höyläyspituuden verran niin,
että käyttäjä (tai muut henkilöt) ei ole työkappaleen
tiellä.
Yhd. oiko ja tasohöyläen voi kiinnittää työpenkkiin ruu-
veilla, lisälevyllä ja kuusiomuttereilla (eivät sisälly toi-
mitukseen).
Yhd. oiko ja tasohöylä tulee kiinnittää ruuveilla lujalle,
tasaiselle pinnalle.
Kone ei saa keikkua, ja pöytien on oltava suorassa.
international 53
loading

Este manual también es adecuado para:

Hms 850