5
Passenger Side
Côté passager
Lado del pasajero
• Assemble fairing shield to wings (Driver Side & Passenger Side) with plastic push-In fasteners (F).
Assurez-vous que le bas du déflecteur passe sous la patte de fixation (F).
Asegúrese que la parte inferior del deflector esté bajo la lengüeta del soporte (F).
• Make certain bottom of fairing goes under bracket tab.
Faire le certain fond de faire aller sous l'étiquette de crochet.
Acerciore el fondo de fairing pasa debajo de la etiqueta de paréntesis.
6
Passenger Side
Côté passager
Lado del pasajero
7
Note: For square bars attachment, go to Steps 8-9 and 12. For aluminum bars attachment, go to steps 10-12.
Remarque : Pour les barres carrées, passez aux étapes, 8, 9 et 12. Pour les barres en aluminium, passez aux étapes 10 à 12.
Nota: Para acoplar barras cuadradas, vaya a los Pasos 8-9 y 12. Para acoplar barras de aluminio, vaya a los pasos 10-12.
501-5650-02
• Note: Remove protective film on fairing shield.
Remarque : Retirez la pellicule de protection du déflecteu..
Nota: Retire el film protector del escudo protector..
F
D
E
Driver Side
Côté conducteur
Lado del conductor
• Assemble middle bracket(s) to fairing shield with plastic
push-In fastener(s).
Montez le ou les supports centraux sur le déflecteur avec la ou les
fixations emboîtées en plastique.
Monte los soportes centrales al deflector con los sujetadores
Driver Side
encajados de plástico.
Côté conducteur
Lado del conductor
NOTE: Clean fairing shield only with water and mild
dishwashing liquid.
REMARQUE: Nettoyez avec de l'eau et du liquide pour vaisselle doux
uniquement.
NOTA: Limpie solamente con agua y líquido lavaplatos suave.
• Place square head bolt (D) from top and loosely attach 3-wing knob (E) from bottom.
Insérez la vis à tête carrée (D) à partir du haut et fixez de manière lâche l'écrou à trois ailettes
(E) à partir de dessous.
Coloque el perno cabeza cuadrada (D) desde arriba y atornille la perilla de 3 aletas
(E) a mano desde abajo.
Bracket Tab
Patte de fixation
Lengüeta del soporte
3 of 4