Resumen de contenidos para Chicco Twist 05079098280000
Página 1
• Mode d’emploi • Gebrauchsanleitung • Instructions for use • Instrucciones de uso • Instruções para a utilização composit chicco con trapping sul pallino rosso • Gebruiksaanwijzingen • Användningsinstruktioner • Návod k použití • instrukcje sposobu użycia • Οδηγιες χρησης...
Página 4
CHICCO TWIST del prodotto. • ATTENZIONE: NON POSIZIONARE questo prodotto vicino a una finestra, la cinghia della tapparella o le corde IMPORTANTE: delle tende potrebbero strangolare e bambino. • ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto se qualsiasi parte è...
Página 5
Non stirare Non lavare a secco Dopo ogni lavaggio verificare la resistenza di tessuto e cuciture. ATTENZIONE: Durante le operazione di svestizione e/o vestizione, maneggiare con cura sia le imbottiture che la parte tessile per evitare rotture o danneggiamenti acci- dentali.
Página 6
VEILLANCE. CHICCO TWIST • ATTENTION : NE PAS placer ce produit près d’une fe- nêtre car il pourrait être utilisé comme marchepied par un IMPORTANT! enfant et entraîner sa chute par la fenêtre. • AVERTISSEMENT : Ne pas placer le produit à proximité...
Página 7
Laver à la main à l’eau froide Ne pas blanchir Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas laver à sec Après chaque lavage, vérifier la résistance du tissu et des coutures. AVERTISSEMENT: Pendant les opérations de déhoussage et/ou de remise du revêtement, manipuler soigneusement les rembourrages ainsi que la partie en tissu afin d’éviter de les endommager.
Página 8
• ACHTUNG: Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe CHICCO TWIST von Fenstern auf, sonst kann es vom Kind als Stufe ver- wendet werden und dazu führen, dass das Kind aus dem Fenster fällt. WICHTIG! BIT- • WARNUNG: Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen...
Página 9
Der Bezug ist komplett abziehbar Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden Von Hand in kaltem Wasser waschen Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Überzeugen Sie sich nach jeder Wäsche über den ein- wandfreien Zustand des Bezuges und des Nähte. WARNUNG: Beim Abnehmen und/oder Überziehen des Bezugs Polsterung und Stoff sorgfältig behandeln, um Ris- se oder ungewollte Beschädigungen zu vermeiden...
Página 10
• WARNING: Check that the space where the chair will be CHICCO TWIST used is free of objects or furniture that may obstruct the product or compromise its correct use. • Do not let your child stand up on the chair to avoid the IMPORTANT: risk of falling.
Página 11
verse order starting by inserting the padding in the leg-rest and headrest covers. Then insert the base padding making sure you cover the 2 armrests correctly. WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided by the instructions for use.
Página 12
CHICCO TWIST • ADVERTENCIA: NO coloque este producto cerca de ventanas, donde los cordones de las cortinas o persianas puedan estrangular al niño. ¡IMPORTAN- • ADVERTENCIA: No utilice el producto si alguna pieza está...
Página 13
No lavar a seco Después de cada lavado, compruebe la resistencia del te- jido y de las costuras. ADVERTENCIA: Durante la operación de colocación y/o extracción de la funda, hacerlo con cuidado tanto los acol- chados como la parte textil para evitar rupturas o daños accidentales.
Página 14
CHICCO TWIST produto. • ATENÇÃO: NÃO coloque este produto próximo de ja- nelas, onde cordões de cortinados ou persianas possam IMPORTANTE! estrangular a criança. • ATENÇÃO: Não use o produto se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando.
Página 15
Não passar a ferro Não limpar a seco Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras. ATENÇÃO: Durante as operações de colocação e/ou re- moção do revestimento, tenha cuidado com os acolchoa- dos e com a parte têxtil, para evitar que se rompam ou sofram danos acidentais ATENÇÃO: A colocação e a remoção do revestimento po- derão demorar alguns minutos...
Página 16
CHICCO TWIST het venster kan vallen. • LET OP: Houd rekening met het risico van open vuur en andere sterke hittebronnen in de buurt van het product. BELANGRIJK! • WAARSCHUWING: Plaats dit product NIET in de buurt van een venster, waar koorden van gordijnen of rolluiken het kind kunnen verwurgen.
Página 17
Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Controleer de stevigheid van de stof en de naden na iedere wasbeurt. LET OP: bij het verwijderen en/of aanbrengen van de bekleding, behandelt u zowel de vulling als het stoffen ge- deelte voorzichtig, om scheuren of onvoorziene beschadi- gingen te voorkomen LET OP: er kunnen enkele minuten nodig zijn om de be-...
Página 18
• Får endast placeras på plan och stabil yta. CHICCO TWIST • Produkten har följande mått 44/88 x 50 x 30/38 cm. • VARNING: Kontrollera att platsen som fåtöljen ska an- vändas på är fri från föremål och möbler som hindrar eller VIKTIGT - LÄS...
Página 19
bort stoppningen från huvudstödet och benstödet (Fig. 4-7). För att klä fåtöljen igen ska man göra samma förfarande men i omvänd ordning och starta med fodret till huvud- stödets och benstödets stoppning. Som sista steg ska man stoppa i stoppningen i basen och vara noga med att klä de två...
Página 20
• UPOZORNĚNÍ: NEUMÍSŤUJTE tento výrobek do blíz- CHICCO TWIST kosti oken, kde by se dítě mohlo zaplést do šňůr závěsů nebo rolet a udusit se. • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte výrobek, pokud je některá D Ů L E Ž I T É ! část rozbitá, roztržená...
Página 21
hu buďte zvlášť opatrní při manipulaci jak s polstrováním, tak s látkovým potahem, abyste zabránili náhodnému roz- tržení nebo poškození! UPOZORNĚNÍ: Úkony sejmutí a natažení potahu by moh- ly vyžadovat několik minut! Potah kompletně stáhněte; začněte od polstrování opěrné základny. Pro rozepnutí zipu použijte kancelářskou sponku, jak ukazují...
Página 22
źródeł silnego ciepła w pobliżu produktu. CHICCO TWIST • OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO umieszczać tego produktu w pobliżu okna, gdzie sznury zasłon lub rolety mogłyby spowodować uduszenie dziecka. W A Ż N E ! • UWAGA: Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, podarta lub jej brakuje.
Página 23
Nie prasować Nie prać chemicznie Po każdym praniu sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz szwów. UWAGA: W czasie zdejmowania i/lub nakładania poszycia należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić wypełnie- nia czy tapicerki z tkaniny. UWAGA: Zdejmowanie i nakładanie poszycia może po- trwać kilka minut. Zdjąć...
Página 24
ΤΟ ΠΑΙΔΊ CHICCO TWIST ΧΏΡΊΣ ΕΠΊ- Σ Η Μ Α Ν Τ Ι - ΒΛΕΨΗ. ΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε ένα παράθυρο καθώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βήμα ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ από το παιδί και να προκαλέσει την πτώση του παιδιού...
Página 25
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από έναν ενήλικα. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας κρατήστε τα επενδυμέ- να τμήματα μακριά από τα παιδιά. Η παρατεταμένη έκθεση του προϊόντος στον ήλιο μπορεί να αποχρωματίσει τα υφάσματα. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζημιά μην τη χρησιμοποιή- σετε...
Página 26
• UYARI: Üretici tarafından onaylananlar dışında aksesuar CHICCO TWIST veya yedek parça kullanmayın. • Yalnızca düz ve sabit yüzeyler üzerine yerleştiriniz. • Ürünün boyutları 44/88 x 50 x 30/38 cm ‘dir. ÖNEMLİ! DİK- • UYARI: Sandalyenin kullanılacağı alanda, doğru kullanımı...
Página 27
için hem dolgulara hem de kumaş kısmına dikkat ediniz. DİKKAT: Kılıf giydirme ve çıkarma işlemleri birkaç dakika sürebilir. Destek tabanının dolgusundan başlayarak ürünün kılıfını tamamen sıyırıp çıkarınız. Fermuarı açmak için, aşağıdaki resimlerde belirtildiği gibi bir ataş kullanın. İki kol dayana- ğın dolgusuna özellikle dikkat ediniz.
Página 28
ОСТАВЛЯЙ- CHICCO TWIST ТЕ РЕБЁНКА ВАЖНАЯ ИН- БЕЗ ПРИ- ФОРМАЦИЯ: СМОТРА. ВНИМАТЕЛЬ- • ВНИМАНИЕ: НЕ устанавливайте изделие вблизи окна, поскольку ребенок может использовать его в качестве НО ПРОЧИ- ступеньки и выпасть из окна. • ВНИМАНИЕ: Помните об опасности открытого огня и...
Página 29
стью съемной Действия по надеванию или снятию чехла должны вы- полняться только взрослым лицом, во время этой про- цедуры следует держать мягкие части вдали от детей. Длительное пребывание на солнце может привести к вы- цветанию тканей изделия. При обнаружении поломки не используйте креслице и храните...
Página 30
ДИТИНУ БЕЗ CHICCO TWIST НАГЛЯДУ. В А Ж Л И В Е • УВАГА: ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розміщувати цей виріб по- ЗАУВАЖЕН- руч з вікном, оскільки дитина може використати його як сходинку і випасти з вікна. • УВАГА: Пам’ятайте про ризик відкритого вогню та ін- НЯ:...
Página 31
Не застосовуйте абразивні миючі засоби або розчин- ники. Прати вручну в холодній воді Не відбілювати Не сушити механічним способом Не прасувати Не піддавати хімічній чистці Після кожного циклу прання перевіряйте тканину і шви на міцність УВАГА! Під час зняття або надягання чохла потрібна особлива...
Página 32
وإعادة تركيبها. عند القيام بهذه العمليات يجب االحتفاظ بحشوة CHICCO TWIST .الكرسي بعيد ا ً عن متناول أيدي األطفال ميكن أن يؤدي التعرض الطويل إلى الشمس إلى فقدان األجزاء حتذير: قبل استعمال املن ت َ ج يتوجب إزالة والتخلص من األكياس...
Página 34
Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
Página 36
186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...