5.2.5 PC e Impresora ............................21 5.2.5.1 Configuración de la impresora ....................22 5.2.5.2 Impresión de datos ........................24 5.2.5.3 HACH Data Trans ........................24 5.2.6 Contraseña ............................. 25 5.2.6.1 Desactivación de la contraseña ....................26 5.3 Almacenamiento, recuperación, envío y borrado de datos ................27 5.3.1 Registro de datos ............................
Página 4
Índice 5.4 Programas de códigos de barras ........................29 5.4.1 Realización de un test con un vial de 13 mm de código de barras ............30 5.4.2 Selección del rango de medida ....................... 31 5.4.3 Selección de la fórmula de evaluación química ..................31 5.4.3.1 Cambio de la configuración predeterminada de la fórmula química ...........
Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones de funcionamiento Modo operativo Transmitancia (%), absorbancia y concentración Fuente de luz Lámpara de (filamento de) tungsteno en atmósfera gaseosa (visible) Rango de longitud de onda 340–900 nm Precisión de longitud de onda ±...
Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia, pues el no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
Información general 2.1.3 LÁSER de Clase 1 En este instrumento hay instalado un LÁSER de Clase 1. Los LÁSER de Clase 1 son productos en los que el flujo radiante del haz de LÁSER accesible (la emisión accesible) está siempre por debajo del valor de máxima exposición admisible.
Sección 3 Instalación ADVERTENCIA Peligro eléctrico y de incendio. Utilice sólo la fuente de alimentación suministrada. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. 3.1 Desembalado del instrumento Saque el espectrofotómetro DR 2800 eco y los accesorios de la caja de transporte: •...
Instalación 3.3 Conexiones eléctricas Instale el adaptador correcto en el cargador suministrado (Figura introduciéndolo hasta que haga clic al encontrar su posición. Si se monta correctamente, tanto la carcasa como el enchufe estarán en línea. Enchufe el cable del alimentador en el conector situado en el panel posterior del instrumento;...
USB, el escáner de códigos de barras USB o el teclado. La tarjeta de memoria USB se utiliza para actualizar el software del instrumento. La interfaz USB Tipo B se utiliza para las comunicaciones con el PC. El software opcional Hach Data Trans (véase sección 5.2.5.3 en la página 24) se debe instalar en el PC para este uso.
Instalación 3.5 Compartimento de cubetas y compartimento de protector de luz 3.5.1 Compartimento de cubetas y compartimento de protector de luz El DR 2800 eco cuenta con uno compartimento de cubetas (Figura Compartimento de cubetas 1 • Cubetas redondas de 13 mm Nota: El compartimento de cubetas 1 contiene un lector de código de barras para cubetas o viales.
Página 13
Instalación El DR 2800 eco se entrega con el protector de luz instalado. Figura 4 Light Shield (protector de luz) Instalación del protector de luz 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. Introduzca el protector de luz de forma que la flecha apunte a la izquierda y la ficha de orientación concuerde con la ranura situada en la abertura del compartimento (Figura...
Instalación 3.6 Trayectoria del haz Figura 6 muestra la trayectoria del haz del DR 2800: Figura 6 Trayectoria del haz Lámpara de (filamento de) tungsteno Espejo divisor Ranura de entrada Elemento de referencia Vidrio de protección contra el calor 10 Compartimento de protector de luz 2 Retícula 11 Lente Ranura de salida...
Sección 4 Puesta en marcha 4.1 Encendido y apagado del instrumento 1. Enchufe el instrumento a la red (análisis de laboratorio) o introduzca la batería (análisis in situ). 2. El pulsador situado en la parte posterior del instrumento sirve para encender (presionar durante aprox. 1 segundo) y apagar (presionar durante unos 3–5 segundos) el mismo.
Página 16
Puesta en marcha Si el instrumento detecta una desviación respecto de la última calibración, se le recomendará que lleve a cabo una comprobación del sistema. 1. Saque la cubeta de su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. 2. Pulse Inicio. Tiene lugar la comprobación del sistema (duración aproximada: 6 minutos).
Sección 5 Operaciones estándar 5.1 Información general 5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctil La pantalla es del tipo táctil (se activa por contacto). Para realizar una selección, pulse la pantalla con la uña, la yema del dedo, la goma de un lápiz o la punta de un lápiz óptico.
Programas de códigos cubeta de LANGE. de barras (Programas de HACH LANGE) La metódica de los tests de LANGE está incluida en los paquetes de tests. El menú Verificaciones del sistema ofrece varias opciones, como Pruebas ópticas, Pruebas de Verificaciones del salida, Historia de la lámpara, Actualización del instrumento, Tiempos de servicio y Backup del...
Operaciones estándar 5.2.1 ID del usuario Utilice esta opción para introducir en el instrumento hasta 30 conjuntos de iniciales de usuarios (de hasta 5 caracteres). Esta característica ayuda a registrar al usuario que mide cada muestra. 1. Pulse ID del usuario en Configuración del instrumento. 2.
Operaciones estándar 3. Con el teclado alfanumérico, introduzca un nuevo ID de la muestra. Nota: Si tiene conectado un escáner USB portátil de códigos de barras (véase Sección 9 en la página 57), también puede escanear los ID de la muestra. También se pueden introducir los ID de la muestra con un teclado USB.
Esta interfaz USB sólo se utiliza para la conexión entre el instrumento y el PC (con la instalación USB (Tipo B) del software HACH Data Trans). Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora, una tarjeta de memoria USB, un USB (Tipo A) escáner de códigos de barras USB y un teclado.
Operaciones estándar 1. Pulse PC e Impresora en Configuración del instrumento. Se abrirá una lista con información sobre las conexiones. 5.2.5.1 Configuración de la impresora Por razones de compatibilidad, el lenguaje de la impresora debe ser HP PCL 3. 2. Pulse Impresora. 3.
Página 23
Operaciones estándar 4. Seleccione Auto-Send: Encendido para enviar todos los datos de medición automáticamente a la impresora térmica. Nota: La opción Auto-Send no está disponible para otras impresoras (p. ej., impresora de chorro de tinta). 5. Pulse Resolución para seleccionar la calidad de la impresión. Escoja entre •...
3. Pulse Config. para visualizar la pantalla PC Setup. Para obtener más instrucciones acerca de la instalación, consulte el manual de usuario de HACH Data Trans. 4. Seleccione Auto-Send: Encendido para enviar todos los datos de medición automáticamente al PC.
Operaciones estándar 5.2.6 Contraseña El menú Contraseña contiene varios ajustes de configuración de seguridad para controlar el acceso a algunas funciones. Por ejemplo, para evitar cambios no autorizados en programas almacenados o configuraciones del instrumento. 1. Pulse Contraseña en el menú Configuración del instrumento. 2.
Operaciones estándar 5. Seleccione las funciones deseadas para su control. 6. Confirme la Lista de seguridad pulsando OK para volver al menú Contraseña. 7. Pulse Encendido para seleccionar la nueva configuración de la Lista de seguridad. 8. Vuelva a introducir la nueva contraseña para confirmarla. 9.
Operaciones estándar 5.3 Almacenamiento, recuperación, envío y borrado de datos 5.3.1 Registro de datos El registro de datos memorizará hasta 200 mediciones obtenidas en los Programas de códigos de barras. 5.3.1.1 Almacenamiento de datos automático y manual El parámetro de almacenamiento de datos indica si los datos se deben almacenar de forma automática o manual (en cuyo caso el usuario debe decidir los datos que va a almacenar).
Para enviar datos de medición a un PC: Para el procesamiento de datos de medición, se debe instalar en el PC el software opcional HACH Data Trans, véase sección 5.2.5.3 en la página...
Operaciones estándar 5.3.1.4 Eliminación de datos almacenados de un registro de datos 1. Pulse Recuperar datos en el Menú principal. 2. Pulse Mem.regis.datos>Opciones>Borrar. 3. Seleccione Un solo punto, Datos filtrados o Todos los datos y pulse OK para confirmar. Nota: El número que aparece entre paréntesis indica el número total de datos que fueron asignados a esta selección.
Operaciones estándar 5.4.2 Selección del rango de medida Algunos tests se pueden utilizar para distintos rangos de medida. Después de introducir la cubeta/vial de muestras, aparece una lista de los diferentes rangos de medida. Seleccione el rango requerido seleccionando la línea adecuada. Pulse Iniciar Permanente si este rango de medida se debe aplicar a todas las mediciones posteriores.
Operaciones estándar 5.4.4 Ajustes de datos específicos de la muestra y del test Pulse Opciones para cambiar los ajustes específicos del test o la muestra. Tabla 5 Opciones de Programas de código de barras Opciones Descripción Más Para otras opciones. Memorizar: Con el ajuste Memorizar: Encendido, todos los datos de medición se memorizan de forma Encendido/Apagado...
Operaciones estándar 5.4.5 Blanco de la muestra La turbidez y color de la matriz de muestra pueden falsear los resultados de un análisis fotométrico. Los factores de interferencia provienen de la muestra o se crean por reacciones con los reactivos. La influencia de la turbidez o el color se puede eliminar o reducir tomando una medición del blanco de la muestra.
Página 34
Operaciones estándar Introducción del nombre Compruebe previamente la metódica para determinar si en efecto hace falta cambiar este punto. 1. Seleccione la línea de Nombre y pulse Edición. Con el teclado alfanumérico, introduzca la versión que se indica en la metódica.
Página 35
Operaciones estándar Introducción de la fórmula, las unidades de concentración, la denominación, los rangos de medida Compruebe previamente la metódica para determinar si hace falta cambiar esta información. 1. Seleccione la línea Fórmula en el resumen de datos y pulse Edición.
Operaciones estándar 5.4.6.2 Actualización de un test de código de barras existente Nota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las especificaciones del mismo. Opción 1: Actualización manual de los datos de un test 1.
5.4.7 Actualización desde Internet Para obtener el software para la actualización a través de Internet en www.hach-lange.com: 1. Visite http://www.hach-lange.com. 2. Seleccione el país y vaya a Descarga de archivos>Software. 3. Escriba DR 2800 eco en "Búsqueda de documentos". 4. Encuentre la descarga adecuada y siga las indicaciones para guardar los archivos en la tarjeta de memoria USB (Sección 9...
Sección 6 Operaciones avanzadas 6.1 Verificaciones del sistema 1. Pulse Verificaciones del sistema en el Menú principal. El menú Verificaciones del sistema contiene información del instrumento y varios tests de rendimiento. 6.1.1 Información del instrumento 1. Pulse Información acerca del instrumento en el menú Verificaciones del sistema.
6.1.2 Actualización del software del instrumento Para obtener el software para la actualización a través de Internet en www.hach-lange.com: 1. Visite http://www.hach-lange.com. 2. Seleccione el país y vaya a Descarga de archivos>Software. 3. Escriba DR 2800 eco en "Búsqueda de documentos".
Operaciones avanzadas 6.1.3.1 Comprobación de longitud de onda La prueba Comprobación de longitud de onda se usa para verificar la precisión de la longitud de onda a 807 nm. 1. Pulse Comprobación de longitud de onda en el menú Pruebas ópticas. 2.
Operaciones avanzadas 4. Introduzca la cubeta de muestra/un filtro de referencia en el compartimento 2. Cierre el compartimento de cubetas. Pulse Inicio. 5. Se calculan "Media" y "Desv. estándar" de cien medidas de absorbancia sucesivas. Aparecerá el resultado y se deberá comparar con los datos nominales/patrón (indicado en el certificado de control de calidad) de la cubeta de muestra.
Operaciones avanzadas 5. Introduzca la cubeta de muestra en el compartimento de cubetas y pulse Medición. 6. Se llega a los resultados mediante 5 réplicas de blanco y medición. 7. Aparecerá el resultado y se deberá comparar con los datos nominales/patrón de la cubeta de muestra.
Página 44
Operaciones avanzadas 3. Pulse Edición. Una guía automática de menú solicita los valores (filtros, longitud de onda, valores nominales y tolerancias) indicadas en el certificado de control de calidad, para las siguientes especificaciones: • Luz difusa • Precisión fotométrica • Precisión de longitud de onda 4.
Operaciones avanzadas 8. Introduzca distintos filtros en el orden determinado. Pulse Siguiente tras introducir un filtro. A continuación, se visualizarán los resultados de la última medición. 9. Pulse el icono de PC e Impresora para enviar los datos a la unidad USB, el PC o la impresora.
Operaciones avanzadas 6.1.6 Asistencia técnica de fábrica El menú Asistencia técnica de fábrica está protegido con contraseña. Este menú no está diseñado para el uso de los clientes. 6.1.7 Tiempos de servicio Para garantizar una inspección regular, se puede introducir una referencia de memoria automática para los tiempos de servicio.
Operaciones avanzadas Si el siguiente servicio está pendiente, aparecerá el mensaje "¡Siguiente inspección está pendiente!" después de encender el instrumento. 6. Pulse OK para volver al Menú principal. Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor para concertar una cita para la siguiente inspección. 6.1.8 Backup de instrumento Antes de la fecha de la siguiente inspección, el menú...
Página 48
Operaciones avanzadas Nota: Si ya se ha memorizado anteriormente el backup, aparecerá el mensaje "Los datos ya existen. ¿Sobrescribir?". Pulse OK para sobrescribir los datos. Si el archivo se memorizó, aparecerá el mensaje "Backup de instrumento se almacenó". 4. Pulse OK para volver al menú Verificaciones del sistema. Recuperación de datos de backup: Nota importante: Todos los datos actuales se sobrescribirán al recuperar el archivo de backup.
Página 49
Operaciones avanzadas Nota: Si la tarjeta de memoria USB no está conectada, aparecerá el mensaje "Por favor, insertar la memoria USB". Conecte una memoria USB para memorizar los datos. Pulse OK para confirmar y pulse de nuevo Recuperar. 4. Pulse OK para confirmar después del mensaje "¿Recuperar backup S/N XXXXXXX.
Sección 7 Mantenimiento ATENCIÓN Posibles peligros químicos y biológicos en la piel y los ojos. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. Nota importante: Retire las cubetas que aún se encuentren en el instrumento y deseche las cubetas o su contenido a través de un método de eliminación aprobado.
Página 52
Mantenimiento 4. Déle la vuelta al instrumento cuidadosamente y colóquelo sobre una superficie suave. 5. Con un destornillador o una moneda, retire el tornillo de la tapa. 6. Retire la tapa y póngala a un lado. 7. Con un destornillador (de boca plana o Phillips) retire los tornillos del portalámparas.
Página 53
Mantenimiento 10. Empuje hacia arriba el resorte de presión. 12. Retire la lámpara halógena, completa, incluida la placa de enchufe. 13. Con cuidado, desenchufe la lámpara de la placa de enchufe. Nota importante: Coja la lámpara sólo por el portalámparas. Evite tocar el vidrio, ya que las sustancias presentes en la piel se pueden quemar sobre la ampolla de vidrio y con ello acelerar el proceso de envejecimiento de la lámpara.
Página 54
Mantenimiento 21. Enchufe la fuente de alimentación. 22. Restablezca la Historia de la lámpara; véase sección 6.1.5 en la página...
Sección 8 Localización y resolución de fallos Problema /Indicación en pantalla Causa probable Medida Atención Las mediciones con cubetas de código Introduzca el protector de luz. ¡Sírvase introducir el protector de barras suelen requerir protector de Pulse OK. de luz! luz.
Teclado USB (distribución de teclado: EE.UU.) LZV582 Escáner de códigos de barras USB (escáner portátil) LZV566 Hach Data Trans (software de PC para transmisión de datos) LZY274 Set de filtros de prueba certificados para autocomprobaciones (Kit de verificación) LZV537 (6 filtros de vidrio de presión con valores objetivo)
HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Latin America, the Hach Sales & Service Caribbean, the Far East, P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Indian Subcontinent, Africa, Loveland, Colorado...
Section 11 Garantía, responsabilidad y reclamaciones El fabricante garantiza que el producto suministrado no contiene defectos de fabricación o de materiales y asume la obligación de reparar o sustituir cualquier pieza defectuosa de forma gratuita. El periodo de garantía de los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
Página 62
Garantía, responsabilidad y reclamaciones...
Fórmula química ..........31 Teclado alfanumérico ..........17 Temporizador ........21 Garantía ..............61 Tiempos de servicio ..........46 HACH Data Trans ............ 24 Variables ............33 Verificaciones del sistema ........18 ID de la muestra ............19 Versión ............... 33 creación .............