Enlaces rápidos

AL/23
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
ART. B301B
ART. B302B
B303B
ART.
B390B
ART. B300B
ART.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABOUTWATER AL/23 B301B

  • Página 1 AL/23 Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. B301B ART. B302B B303B ART. B390B ART. B300B ART.
  • Página 2 Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 2 mm 1,5 mm 17 mm 26 mm 24 mm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AL/23 Indice / Index / Index / Übersicht / Índice B301B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B302B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B303B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa...
  • Página 4: B301B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B301B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Página 5 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 4). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 4). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Página 6 Installazione / Installation. Regolazioni Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Página 7 AL/23...
  • Página 8: B302B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B302B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Página 9 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 8). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 8). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Página 10 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Página 11 AL/23...
  • Página 12: B303B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B303B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Página 13 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 12). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 12). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Página 14 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Página 15 AL/23...
  • Página 16: B300B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa B300B ART. •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot.
  • Página 17 AL/23 •Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 16). •When screwing on the cartridge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge (see page 16). •Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire tourner la tige de la cartouche (voir p.
  • Página 18 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Página 19 AL/23...
  • Página 20: B390B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. B390B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART.
  • Página 21 AL/23 2 mm Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Página 22: Sostituzione Cartuccia / Cartridge Replacement

    Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. B301B-B302B-B303B-B300B 2 mm •Quando si svita la vite A delle figure 3 fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 4) •When unscrewing the screw A in Ill.
  • Página 23 AL/23 •Togliere l’anello bianco in plastica (A). •Remove the white plastic ring (A). •Ôter la bague blanche en plastique (A). •Den weißen Plastikring entfernen (A). •Remover el anillo de plàstico blanco (A). •Togliere l’anello o’ring (A) e svitare con la chiave da 1.5 mm. il grano, ed estrarre la ghiera porta o’ring (A fig.
  • Página 24 Installazione / Installation. Se la cartuccia non è da sostituire lavarla con acqua corrente e lasciarla immersa per una notte in aceto o in una soluzione decalcificante. Pulire l’interno del corpo miscelatore con un panno umido; lubrificare le guarnizioni intorno alla cartuccia e rimontarla nella sua sede seguendo il procedimento inverso (fig.
  • Página 25 AL/23 Si la cartouche ne doit pas être remplacée, lavez-la avec de l’eau et laissez-la tremper dans du vinaigre ou une solution décalcifiante pendant une nuit. Nettoyez l’intérieur du corps du mélangeur avec un chiffon humide; lubrifiez les joints autour de la cartouche et remettez-les à leur place en suivant la procédure inversée (fig. 6-5-4 page 24-23). Ouvrez les entrées de l’eau et laissez entrer l’eau pendant au moins une minute, jusqu’à...
  • Página 26: Sostituzione Vitone / Bolt Replacement / Replacement De La Tête / Oberteilsersetzung / Sustitucion Rosca De Extrusion

    Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. B301B-B302B-B303B-B390B 2 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Página 27: Pulizia Valvola Di Non Ritorno / Cleaning Backflow Prevention Valve / Nettoyage Clapet Anti-Rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza Válvula Anti-Retorno

    AL/23 Pulizia valvola di non ritorno / Cleaning backflow prevention valve / Nettoyage clapet anti-rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza válvula anti-retorno 26 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1).
  • Página 28: Dati Tecnici

    Installazione / Installation. Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima 80° Höchste wasser Temperatur 80° Temperatura massima consigliata 65°...
  • Página 29 AL/23 Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne Verwenden bitte flüssige...
  • Página 30 Installazione / Installation. Note / Notes / Notes / Notizen / Notas...
  • Página 31 AL/23...
  • Página 32 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Al/23 b302bAl/23 b303bAl/23 b300bAl/23 b390b

Tabla de contenido