Inbetriebnahme
X
X
60 cm
50 cm
X
X
X
Die Lungo-Taste
X
X
Maschine auf trockene, wasserfeste
und wärmebeständige Standfläche
stellen.
Maschine nicht direkt auf Marmor
oder Holz stellen (Gefahr von
Kaffee-/Entkalker flecken).
Abstand von 60 cm zu Spülbecken
und 50 cm zu offenem Feuer ein-
halten.
Wassertank reinigen und mit
kaltem Wasser füllen.
Netzstecker in eine geerdete Steck-
dose einstecken.
pulsiert.
Lungo-Taste
drücken.
Leitungen spülen: 5x Lungo-Taste
drücken ( S. 18).
Starting up
Place the machine on a dry surface
X
that is waterproof and heat-proof.
Do not place the machine directly
X
on marble or wood (risk of coffee
or descaler stains).
Maintain a distance of 60 cm from
X
the sink and 50 cm from an open
flame.
Clean the water tank and fill with
X
cold water.
Insert power plug in an earthed
X
socket.
The Lungo key
flickers.
Press the Lungo key
.
X
Flush out piping: Press the Lungo
X
key
5x. ( page 18).
Puesta en
funcionamiento
Coloque la máquina sobre una su-
X
perficie seca, estable, impermeable
y resistente al calor.
No coloque la máquina directa-
X
mente sobre una superficie de
mármol o madera (riesgo de man-
chas de café o descalcificador).
Guarde una distancia de 60 cm del
X
fregadero y mantenga la máquina
a 50 cm alejada de una fuente de
calor o fuego.
Limpie el depósito de agua, y
X
llénelo con agua fría.
Enchufe la clavija de red a una
X
toma de corriente con toma de
tierra.
El botón Lungo
se enciende
intermitente.
Pulse el botón Lungo
.
X
Lavar el circuito: Pulse el botón
X
Lungo
5 veces. ( PAG. 18).
17