1.4.4 Vista inferior
1. Battery compartment
1. Compartimiento de la batería
Precaución: limpie los contactos de la batería con regu-
laridad para asegurar un contacto eléctrico óptimo. Antes
de limpiar la unidad, apáguela y desconéctela de la red
eléctrica de CA. Para limpiar los contactos, frote con un
algodón humedecido (no mojado) con alcohol isopropílico.
1.5 Símbolos del equipo
4
Fig. 1-5
1.6 Símbolos del embalaje
Símbolo
Nota del símbolo
Frágil. Manipular con cuidado.
Este lado hacia arriba.
Conservar en sitio seco.
Límite de apilamiento de capas, donde
«n» representa el número máximo de
capas permitidas. (N = 6).
2. Seguridad
2.1 Información de seguridad
Advertencia:
•
Antes de poner en funcionamiento el sistema, comprue-
be que el RVS-100 y el RVS-200, así como los accesorios,
están en correcto estado de funcionamiento y condiciones
de uso.
•
No utilice el dispositivo si las conexiones eléctricas se da-
ñan, doblan o desalinean.
•
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el monitor
cerca de anestésicos u otras sustancias inflamables en
contacto con el aire, en ambientes enriquecidos con oxíge-
no u óxido nitroso.
•
No abra la carcasa del monitor; puede haber riesgo de de-
scarga eléctrica. Todo el mantenimiento lo debe realizar
únicamente personal autorizado por el fabricante.
•
Cuando se emplee el monitor con unidades de electrocir-
ugía (ESU, por sus siglas en inglés), asegúrese de que el
paciente está seguro y que la unidad no está en contacto
con el cable del paciente.
•
No toque al paciente durante la desfibrilación. De lo con-
trario, podrían producirse lesiones graves o la muerte.