Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

shiatsu & compression
foot massager
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-year limited warranty
FMS-349H
loading

Resumen de contenidos para HoMedics FMS-349H

  • Página 1 & compression foot massager INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-year limited warranty FMS-349H...
  • Página 2 • DO NOT use outdoors. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics; specifically, any attachments not provided with the unit. • DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
  • Página 3 • To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet. • Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
  • Página 4 NOTE: This unit may turn off after an extended period of use. LED may remain on. If your unit overheats, unplug the unit and let cool for 30 minutes before plugging in again and continuing use. CAUTION: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using massager.
  • Página 5 KNEAD INTENSITY BUTTON There are 3 intensities of kneading Shiatsu Massage. The massage begins in low intensity. Press the intensity button once to move to medium intensity and press again for high intensity. Pressing the button a third time will return the massage to low intensity. HEAT BUTTON To activate soothing heat press the heat button.
  • Página 6 MAINTENANCE TO STORE Place massager in its box or in a cool, dry place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT hang the unit by the cord. TO CLEAN THE MASSAGER Unplug the unit and allow it to cool before cleaning.
  • Página 7 Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 8 CONTROL PANEL ROTATING MASSAGE NODES For tired soles and arches. RHYTHMIC AIR MASSAGE Rhythmic air massages deeply squeezing feet in a rhythmic wavelike motion. KNEADING MASSAGE Kneading massage simulates 2 hands pressing firmly and slowly, traveling back and forth on the soles of your feet.
  • Página 9 Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 10 & compressions masseur de pieds MODE D’EMPLOI ET INNFORMATIONS SUR LA GARANTIE garantie limitée de 2-ans FMS-349H...
  • Página 11 • NE PAS l’utiliser à l’extérieur. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but prévu et selon la description figurant dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics; en particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil. • NE PAS porter cet appareil par le cordon d’alimentation ni se servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée.
  • Página 12 • NE PAS utiliser l’appareil dans des endroits où l’on utilise des produits aérosol (pulvérisations) ou de l’oxygène. • NE PAS utiliser l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Ne jamais couvrir l’appareil quand il fonctionne. La chaleur ainsi accumulée peut être très élevée et provoquer un incendie, entraîner une électrocution ou blesser une personne.
  • Página 13 • NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou des éruptions cutanées. • NE PAS utiliser ce produit en guise de substitut à des soins médicaux. • NE PAS UTILISER ce produit avant d’aller au lit. L’appareil de massage exerce un effet stimulant et peut retarder l’endormissement.
  • Página 14 MODE D’EMPLOI Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 1. Insérez la prise de l’adaptateur dans le coussin (Fig. 1), puis insérez le cordon d’alimentation dans une prise de courant alternatif de 120 volts. Une fois branché, le bouton d’alimentation commencera à clignoter 2.
  • Página 15 BOUTON DE CHAUFFAGE TPour activer la chaleur apaisante, appuyez sur le bouton de chaleur. Le voyant s’allume en rouge pour confirmer votre sélection. Pour éteindre la chaleur, appuyez à nouveau sur le bouton et le voyant rouge s’éteindra. REMARQUE : Pour votre sécurité, la chaleur ne peut être utilisée qu’avec les fonctions de massage.
  • Página 16 Adresse: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8h30-19h00 HNE du lundi au vendredi 1-800-466-3342 Homedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à...
  • Página 17 PANNEAU DE COMMANDE NODULES DE MASSAGE ROTATIFS Pour les voûtes plantaires fatiguées. MASSAGE AÉRIEN RYTHMIQUE L’air rythmique masse les pieds en serrant profondément dans un rythme mouvement ondulatoire. MASSAGE PAR PETRISSAGE Le massage par pétrissage simule deux mains qui se déplacent lentement sur la plante des pieds en appuyant fermement.
  • Página 18 à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
  • Página 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA garantía limitada de 2-años FMS-349H...
  • Página 20 • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Página 21 • NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición off y luego quite el enchufe del tomacorriente.
  • Página 22 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este artículo está destinado únicamente a proporcionar un masaje relajante. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud •...
  • Página 23 • Esta unidad NO debe ser usada por niños personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. • NUNCA use este producto en los automóviles. NOTA: Esta unidad puede apagarse después de un período prolongado de uso. El LED puede permanecer encendido.
  • Página 24 INSTRUCTIONS FOR USE Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 1. Inserte el conector del adaptador en el cojín (Fig. 1), luego inserte el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 120 voltios. Una vez enchufado, el botón de encendido comenzará a parpadear 2.
  • Página 25 BOTÓN DE CALOR Para activar el calor relajante, presione el botón de calor. El indicador se iluminará en rojo para confirmar su selección. Para apagar el calor, presione el botón nuevamente y la luz roja se apagará. NOTA: Para su seguridad, el calor solo se puede utilizar con las funciones de masaje.
  • Página 26 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR Descripción del producto: SHIATSU Y COMPRESIÓN MASAJEADOR DE PIES Número de modelo: FMS-349H Nombre de la marca: Homedics Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está...
  • Página 27 PANEL DE CONTROL NODOS DE MASAJE GIRATORIOS Para plantas del pie y arcos cansados. MASAJE DE AIRE RÍTMICO Masaje de aire rítmico apretando profundamente los pies en un ritmo rítmico. Movimiento ondulatorio. MASAJE DE AMASADO El masaje de amasado simula a dos manos presionando firme y lentamente hacia adelante y hacia atrás en las plantas...
  • Página 28 Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.