Página 1
New Classics Deep Fryer Article 2607 • Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje • Instruções de uso •...
Página 3
Ook de behuizing van 8 Temperatuurindicatielicht het apparaat wordt heet, omdat de 9 Snoer met stekker behuizing de warmte goed geleidt. • Plaats tijdens het opwarmen en het frituren de deksel niet op het apparaat New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 4
‘MIN’ te dan niet meer en gooi het weg. draaien. 10 Neem de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen schurende of agressieve middelen. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 5
• Niet gebruiken als het apparaat of het niet kan vallen. snoer beschadigd is. Stuur het naar onze servedienst om risico's te New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 6
Vochtige producten kunnen de hete olie of vet hevig doen opspatten. • Verwijder zoveel mogelijk het ijs van bevroren etenswaren om spatten te voorkomen. • Plaats niet te veel etenswaren in de frituurmand. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 7
Aan het eind van de levensduur dient het apparaat op een verantwoorde wijze afgevoerd te worden. Neem hiervoor contact op met uw gemeente of afvalverwerkingsinstantie. U kunt het apparaat ook inleveren bij de winkelier. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 9
8 Temperature indication light oil can cause severe burns. The 9 Power cord and plug appliance’s housing will also become hot, since the housing is an excellent conductor of heat. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 10
9 Switch off the deep fryer by turning the the appliance. temperature adjustment dial to the ‘MIN’ position. • Never use corrosive or scouring 10 Remove the plug from the wall socket. cleaning agents. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 11
• Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 12
Make sure that the cooled down before you move it. appliance has sufficient space around it, and does not come in contact with New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 13
• The wire which is coloured GREEN/ YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or (earth symbol) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 15
4 Panier à friture vous remplissez la friteuse, la videz, et 5 Couvercle généralement pendant l'utilisation. La 6 Bouton de réglage de la température température de la friteuse monte très 7 Couvercle du compartiment du cordon New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 16
Éteignez-le d'abord, laissez-le matière grasse superflue. bien refroidir, et déplacez-le ensuite. 6 Si vous continuez de frire d'autres aliments, contrôlez d'abord que le New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 17
• Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. • Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon. • Vérifiez régulièrement que le cordon de l'appareil est intact. N'utilisez pas New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 18
• Pendant que l'appareil chauffe, et • La ventilation doit toujours être pendant la friture, ne fermez pas le suffisante pendant que l'appareil est couvercle pour éviter la condensation en marche. d'humidité à l'intérieur. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 19
Lorsque l'appareil est usé, il doit être mis au rebut selon les règlements en vigueur. Pour plus d'informations, contactez les autorités communales ou l'autorité responsable du retraitement des déchets. Vous pouvez également rapporter l'appareil au point de vente. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 21
Dampf, Fett- oder Ölspritzer 6 Temperatureinstellknopf können Brandwunden verursachen. 7 Deckel des Stauraums für Kabel Auch das Gerätegehäuse wird heiß, da 8 Temperaturanzeigelicht das Gehäuse die Wärme gut leitet. 9 Kabel mit Stecker New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 22
Sie bitte, ob die 6 Öffnen Sie den Deckel des Temperaturanzeigelampe nicht mehr Kabelstauraums und verstauen Sie das leuchtet. Falls nicht, dann warten Sie, Kabel darin. Siehe Abbildung 5. bis dies erneut der Fall ist. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 23
Typenschild des Geräts • eine größere Rauchentwicklung angegebenen Stromstärke entsteht. übereinstimmt. • Verwenden Sie eine geerdete Steckdose. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 24
Sie den Stecker aus der Steckdose, • Legen Sie beim Aufwärmen und wenn bei der Benutzung Störungen Frittieren nicht den Deckel auf das auftreten, Sie das Gerät reinigen, Gerät, um eine Kondensbildung zu Zubehör anbringen oder abnehmen vermeiden. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 25
Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, muss es auf verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Nehmen Sie hierzu Kontakt mit Ihrer Stadt oder der Müllverarbeitungsgesellschaft auf. Sie können das Gerät auch beim Händler abgeben. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 27
6 Selector de temperatura vapor caliente y las salpicaduras de 7 Tapa del espacio para guardar el cable aceite o grasa pueden provocar 8 Piloto luminoso indicador de quemaduras. También la parte externa temperatura New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 28
Si pueda entrar al interior del aparato. aún está encendido, espere hasta que se apague. • No sumerja el aparato nunca en agua ni en ningún otro líquido. Si esto New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 29
• Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. • Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas condiciones. No utilice el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 30
El aparato y • No deje el aparato sin vigilancia sus partes se calientan durante el uso. mientras está en uso. También la parte externa del aparato se calienta; esto se debe a que la New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 31
Para ello, póngase en contacto con las autoridades municipales o con el servicio de procesamiento de basuras. También puede llevar el aparato a la tienda donde lo adquirió. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 33
• Tempo di frittura: 5 - 6 min. 1 Corpo dell'apparecchio Anelli di cipolla fritti 2 Vasca interna • Temperatura: 170 °C 3 Blocco comandi con resistenze • Tempo di frittura: 2 - 3 min. 4 Cestello 5 Coperchio della vasca New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 34
3 Rimuovere il cestello dalla vasca. Collocare i cibi nel cestello e fare scendere con cautela il cestello nella vasca. 4 Quando i prodotti sono pronti, estrarre il cestello dalla vasca. Mediante il gancio presente sul cestello è possibile New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 35
Qualora ciò domestico. accadesse, non riutilizzare più • Tenere l’apparecchio fuori della l’apparecchio e smaltirlo. portata dei bambini o di persone che • Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 36
• Assicurarsi di utilizzare • L’apparecchio deve essere in grado di esclusivamente olio o grasso di dissipare il proprio calore onde evitare New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 37
è stato acquistato. l’apparecchio e gli accessori si surriscaldano durante l’utilizzo. Anche le pareti esterne dell’apparecchio si surriscaldano, in quanto esse fungono ottimamente da conduttori di calore. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 39
Se figur 3. 1 Avlägsna förpackningen. • Kontrollera att matvarorna är torra 2 Rengör apparaten. Se ”Underhåll och innan de friteras. Fuktiga produkter rengöring”. kan få oljan eller fettet att stänka kraftigt. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 40
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska. Om den ändå skulle sänkas ned i vatten får apparaten inte användas igen. Kassera den. • Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 41
Skicka den till vår serviceavdelning kontakten. för att undvika fara. Skadade sladdar • Använd aldrig apparaten i fuktiga hos den här typen av apparater ska utrymmen. bara bytas ut av vår serviceavdelning med användning av speciella verktyg. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 42
• Lägg inte på locket på apparaten under uppvärmning och fritering för att förhindra kondensation. • Var försiktig när du tar tag i delar och själva apparaten. Låt apparaten kallna New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 43
• Sørg for at madvarerne er tørre før De 2 Rengøring af apparatet. Se frituresteger dem. Fugtige produkter ‘Vedligeholdelse og rengøring’. kan få olien eller fedtet til at sprøjte 3 Fjern låget og tag friturekurven op af kraftigt. gryden. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 44
• Sænk aldrig apparatet ned i vand eller nogen anden væske. Skulle det alligevel ske, brug da ikke apparatet mere, men kasser det. • Brug ingen skurende eller aggressive rengøringsmidler. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 45
Serviceafdeling for at undgå en • Sørg for at Deres hænder er tørre når ulykke. På denne type apparat bør en De rører ved apparatet, ledningen eller beskadiget ledning kun udskiftes af stikket. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 46
Gryden er meget varm, og den hede forhandleren. damp, fedt- eller oliesprøjt kan give brandsår. Også apparatets overflade bliver varm, fordi overfladen er en god varmeleder. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 47
Før første gangs bruk • Se til at matvarene er fine og tørre før 1 Fjern emballasjen. de friteres. Fuktige produkter kan føre 2 Rengjør apparatet. Se ‘Vedlikehold og til at oljen eller fettet spruter kraftig. rengjøring’. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 48
• Senk aldri apparatet ned i vann eller en annen væske. Hvis dette likevel skulle skje, må apparatet kasseres og ikke brukes på nytt. • Ikke bruk skuremidler eller aggressive rengjøringsmidler. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 49
å unngå risiko. For denne type utstyr gjelder at en ødelagt • Se til at du ikke har våte hender når du ledning bare må byttes ut av vår berører apparatet, ledningen eller støpslet. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 50
Også utsiden av apparatet blir varmt, fordi platene leder varme. • Ikke sett lokket på apparatet under oppvarming og fritering for å forhindre kondensdannelse. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 51
öljyroiskeet voivat aiheuttaa 8 Lämpötilan merkkivalo palovammoja. Myös laitteen kotelo 9 Johto ja pistotulppa kuumenee, koska se johtaa lämpöä hyvin. Ennen ensimmäistä • Veden tiivistymisen välttämiseksi älä käyttökertaa laita kantta laitteen päälle 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 52
8 Laita kansi säiliön päälle. vaan se on hävitettävä. 9 Sammuta friteerauslaite kääntämällä lämpötilan säädin asentoon ”MIN”. • Älä käytä hankaavia tai voimakkaita 10 Irrota pistotulppa pistorasiasta. puhdistusaineita. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 53
Älä koskaan yritä korjata putoamaan. laitetta itse. • Älä jätä johtoa roikkumaan työtason • Laitetta ei saa käyttää, jos se tai sen tai pöydän laidalta. verkkojohto on vioittunut. Riskien välttämiseksi lähetä laite huoltopalveluumme. Ainoastaan New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 54
Ota yhteys kuntaan tai jätteenkäsittelylaitokseen. Voit myös • Ole erittäin varovainen täyttäessäsi, palauttaa laitteen kauppaan. tyhjentäessäsi ja käyttäessäsi friteerauskeitintä. Säiliö on erittäin kuuma, ja kuuma höyry sekä rasva- tai New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 55
5 Tampa da fritadeira fritadeira fica muito quente e o vapor 6 Botão de regulação de temperatura quente, os salpicos de gordura ou 7 Tampa do compartimento de óleo podem provocar queimaduras. armazenamento do cabo New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 56
Se não for • Não deixe que nenhuma humidade o caso, espere até que isso aconteça. entre para o interior do aparelho. 7 Quando terminar de fritar coloque o cesto de fritar de volta na fritadeira. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 57
• Retire sempre a ficha da tomada quando não utilizar o aparelho. • Quando tirar a ficha da tomada, puxe pela ficha, não puxe pelo cabo. • Verifique com regularidade se o cabo do aparelho ainda está intacto. Não New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 58
• Nunca desloque o aparelho se este este é um bom condutor de calor. estiver ligado ou ainda quente. • O aparelho tem que conseguir perder Primeiro desligue o aparelho e o calor para evitar o perigo de fogo. New Classics Deep Fryer Article 2607...
Página 59
No fim da vida útil, deve desfazer-se do aparelho de modo apropriado e responsável. Para isso entre em contacto com a câmara ou com a empresa de recolha do lixo. Também poderá entregar o aparelho na loja. New Classics Deep Fryer Article 2607...