Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bluetooth Speaker
User Manual
Portable 360
DE - EN - ES - FR - TR
01M-GLR7769-1023-02
01M-8870751600-1023-02
loading

Resumen de contenidos para Grundig Portable 360

  • Página 1 Bluetooth Speaker User Manual Portable 360 DE - EN - ES - FR - TR 01M-GLR7769-1023-02 01M-8870751600-1023-02...
  • Página 2 DEUTSCH 7-41 ENGLISH 42-71 ESPAÑOL 72-102 FRANÇAIS 103-137 TÜRKÇE 138-173...
  • Página 4 ANDROID IPHONE Grundig BLUETOOTH Portable360...
  • Página 5 not connected...
  • Página 6 connected VERBINDUNGEN BETRIEB FREISPRECHFUNKTION CONNECTIONS OPERATIONS HANDSFREE CONNEXIONS FONCTIONNEMENT MAINS LIBRES CONEXIONES FUNCIONAMIENTO MANOS LIBRES BAĞLANTI KULLANIM ELLER SERBEST...
  • Página 7 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 8 WARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit Leib, Leben Eigentum.
  • Página 9 SICHERHEIT ____________________________ Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise: Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Warnungen und Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht zur • Verwendung durch Kleinkinder bestimmt. Kinder sollten ange- messen beaufsichtigt werden. Dieses Produkt ist nur für den •...
  • Página 10 SICHERHEIT ____________________________ industrielle Nutzung. Es dürfen keine offenen Flam- • menquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Produkt gestellt werden. Die Belüftung sollte nicht durch • Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen und der- gleichen behindert werden. Stellen Sie sicher, dass die Ein- •...
  • Página 11 SICHERHEIT ____________________________ stellt wird. Schäden, die durch die Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung anderer Warnungen oder Vorsichtsmaß- nahmen in diesem Benutzer- handbuch verursacht werden, sind nicht durch die Garantie ab- gedeckt. Der Lautsprecher ist wasser- •...
  • Página 12 SICHERHEIT ____________________________ feuchter und staubiger Umge- bung eingesetzt werden. Bitte beachten Sie, dass alle Ladean- schlüsse geschlossen sein müs- sen, wenn der Lautsprecher mit Wasser oder Staub in Berührung kommt. Stellen Sie keine mit Flüssigkei- • ten gefüllten Gegenstände, wie z.
  • Página 13 SICHERHEIT ____________________________ wie z.B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Produktes. Verwenden oder lagern Sie die- • ses Produkt nicht an einem Ort, an dem es direktem Sonnenlicht, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibrationen ausgesetzt ist. Die Schlitze und Löcher im Pro- •...
  • Página 14 SICHERHEIT ____________________________ Versuchen Sie nicht, dieses Pro- • dukt selbst zu öffnen.. Im Inne- ren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Erlauben Sie Kindern keinen Zu- • gang zu Plastiktüten. Eingebauter wiederaufladbarer Batterie VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Bat- •...
  • Página 15 SICHERHEIT ____________________________ Es führt zu einer Explosion, • wenn Sie eine Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen werfen oder zerkleinern, oder Sie me- chanisch zerkleinern oder auf- schneiden. Das Zurücklassen einer Batterie • in einer Umgebung mit extrem hohen Umgebungstemperatu- ren, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflamm- barer Flüssigkeit oder Gas füh-...
  • Página 16 SICHERHEIT ____________________________ ren kann. Wenn Sie die Batterie zu niedri- • gem Luftdruck ausgesetzt ist, kann es zu Explosionen kom- men oder zum Austritt von Flüs- sigkeit oder Gas. Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG,. Inc. DEUTSCH...
  • Página 17 SICHERHEIT ____________________________ Apple, Apple-Logo iPhone-Marken von Apple Inc., eingetragen in den USA und an- deren Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Android™, Google Play™ und das Google Play-Logo sind Marken von Google Inc. DEUTSCH 17...
  • Página 18 AUF EINEN BLICK _______________________ Bedienelemente und Teile Grundig Portable 360 • Schalten Sie in den BT-Modus, indem Sie einmal drücken • Wechseln Sie durch langes Drücken der Taste in den TWS- Modus (Hinweis: Drücken Sie die Taste am Master-Laut- 1. Bluetooth...
  • Página 19 AUF EINEN BLICK _______________________ • Wiedergabe/Pause der Wiedergabe im Bluetooth- und TWS- Modus • Nehmen Sie den Anruf an und beenden Sie ihn, indem Sie Wiedergabe einmal drücken. starten/anhalten • Nehmen Sie durch langes Drücken der Taste einen Anruf an. •...
  • Página 20 PRODUKTLEISTUNG ____________________ Dieser Lautsprecher verfügt über einen internen, nicht vom Benutzer austauschbaren Akku. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Lautsprecher bei der ersten Verwendung etwa 2 bis 3 Stunden lang auf- laden. Wenn der Lautsprecher längere Zeit nicht verwendet wird, muss der Akku möglicherweise aufgeladen werden, um die Lebensdauer und Leistung des Akkus zu erhalten.
  • Página 21 PRODUKTLEISTUNG ____________________ 50 bis 75 % oder mehr verfügt, um das externe Gerät aufzuladen. Drücken Sie die Taste “ ”, um den verbleibenden Akkustand anzuzeigen. Die Batterie-LED-Anzeigen leuchten wie folgt: • 4 Lichter leuchten, wenn der Akku fast voll ist. •...
  • Página 22 • Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus (siehe bei Bedarf das Handbuch Ihres Geräts) • Wählen Sie “Grundig Connect 360” in der Kopplungsliste. • Wenn die Kopplung erfolgreich ist, ertönt ein Hinweiston und die weiße LED leuchtet.
  • Página 23 BLUETOOTH BETRIEB ___________________ • Wenn das Gerät aus der Betriebsreichweite gebracht wird, überprüfen Sie bitte beim Zurückbringen, ob das Gerät noch an den Lautsprecher anges- chlossen ist. • Wenn die Verbindung verloren geht, befolgen Sie die obenstehenden Anweisungen, um Ihr Gerät wieder mit dem Lautsprecher zu paaren. •...
  • Página 24 FREISPRECHFUNKTION _________________ Wenn während des Bluetooth-Musikwiedergabemodus ein Anruf eingeht: • Der Klingelton wird lauter und die Musikwiedergabe wird automatisch unterbrochen, die „Modus-LED“ leuchtet weiß. • Drücken Sie die Taste “ ” , um den Anruf anzunehmen, wenn Sie mö- chten. Jetzt können Sie freihändig über den Lautsprecher telefonieren. •...
  • Página 25 AUX-MODUS ___________________________ Der AUX-Anschluss ist für ein 3,5-mm Klinken-Stereokabel vorgesehen (nicht im Lieferumfang enthalten). • Verwenden Sie ein 3,5-mm Klinken-Stereokabel, schließen Sie Ihr exter- nes Gerät an die “Aux-In-Buchse” Ihres Lautsprechers an, der Lautsprec- her wechselt automatisch in den AUX-In-Modus. •...
  • Página 26 Lautsprechers über die APP grup- piert werden, um die TWS-Funktion zu aktivieren. Suchen Sie mit Ihrem Smartphone im Apple Store / Google Play Store nach der “Grundig AudioHub” APP und laden Sie sie herunter, um Ihren Lautsprecher zu steuern. Erlaubnisanfrage Öffnen Sie die Grundig AudioHub...
  • Página 27 APP-BETRIEB ___________________________ Anmelden und Registrieren 2. Tippen Anmelden, wenn Sie bereits ein Konto einrichten hatten. sehen 1. Sobald Sie die Berechtigungen be- Anmeldebildschirm. Geben Sie stätigt haben, wird der Anmelde- Ihre Kontoinformationen und Ihr und Anmeldebildschirm ange- Passwort ein, um sich in der APP zeigt.
  • Página 28 APP-BETRIEB ___________________________ 3. Tippen Sie auf Registrieren, wenn Sie kein Konto haben. Sie sehen den Anmeldebildschirm. Geben Sie Ihre E-Mail und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden. Anschluss 1. Wenn Sie sich erfolgreich bei Ihrem Konto anmelden, sehen Sie die Verbindungsmethode. DEUTSCH...
  • Página 29 APP-BETRIEB ___________________________ 2. Befolgen Verbindungsmethode, um Ihren Lautsprecher anzuschließen. Sie können sich auch auf den Bluetooth-Vorgang beziehen, um Ihren Lautsprecher zu verbinden. Wenn Sie Ihren Lautsprecher erfolgreich verbunden haben,se- hen Sie Ihren Lautsprecher in der APP. Dieser Lautsprecher wird als primärer Lautsprecher verwen- det, wenn Sie die TWS-Funktion aktivieren möchten.
  • Página 30 APP-BETRIEB ___________________________ Lautsprechersteuerung 1. Tippen Startbildschirm auf “EQ”, um die EQ-Einstellung aufzurufen. Als gewünschten Soundeffekt können Sie “Popular / Rock / Classical / Jazz / Bass / User EQ” wählen. 2. Tippen Startbildschirm auf “Sleep-Timer”. DEUTSCH...
  • Página 31 APP-BETRIEB ___________________________ Sie gelangen zur Einstellung des 3. Tippen Sleep-Timers. Sie können festle- Startbildschirm “Demo- gen, dass der Lautsprecher nach Sound”, um den Soundeffekt zu “10/20/30/60/90 Minuten” in den genießen. Tippen Sie auf Pause, Ruhezustand wechselt, oder Sie um die Wiedergabe zu stoppen, können auf “Benutzerdefiniert”...
  • Página 32 APP-BETRIEB ___________________________ 4. Tippen Tippen Startbildschirm “Kombinationslautsprecher”, “Einstellungen”. Hier können Sie alle Lautsprecher anzuzeigen. einige Einstellungen ändern. Tippen Sie zur Fehlerbehebung auf “Anleitung zur Verwendung”. Tippen Sie auf “Fernbedienung”, um die Fernbedienungsseite aufzuru- fen. Sie können auf die Einstellungen “Stumm, Lautstärke +/-, Nächster/ Vorheriger Titel”...
  • Página 33 APP-BETRIEB ___________________________ Werkseinstellungen zurückzuset- zen, oder auf “Abbrechen”, um den Vorgang abzubrechen. Musikwiedergabe Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf “Musik”. Sie sehen Ihre gesam- te lokale Musik auf Ihrem Gerät. Tippen Sie auf die gewünschte Musik, um sie zu genießen. Musikwiedergabequelle mit der Spotify Musik APP oder einer anderen Musik APP eines...
  • Página 34 APP-BETRIEB ___________________________ Der neue Lautsprecher wird als Tippen Sie auf dem Startbildschirm zweiter Lautsprecher zu “TWS su- auf “Entfernen”, wenn Sie den TWS- chen” hinzugefügt. Modus deaktivieren möchten. DEUTSCH...
  • Página 35 APP-BETRIEB ___________________________ Profil Tippen Sie auf “E-Mail-Adresse”, um persönliche Informationen zu bear- Tippen Sie auf dem Startbildschirm beiten. Auf dieser Seite können Sie “Profil”, sehen alle das Passwort zurücksetzen oder Profilinformationen. das Konto löschen. Tippen “Nachrichtenzentrum”, alle Nachrichten anzuzeigen, falls vor- handen.
  • Página 36 TECHNISCHE INFORMATIONEN _________ Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden.
  • Página 37 TECHNISCHE INFORMATIONEN _________ Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Página 38 TECHNISCHE INFORMATIONEN _________ Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B.
  • Página 39 TECHNISCHE INFORMATIONEN _________ Konformitätserklärung USB Buchse: Netzteil DC OUT für das Gerät finden Sie in Form 5,0 V 1.0 A einer pdf Datei auf der Grundig Wasserdicht und staubgeschützt Homepage www.grundig.com/ IP67 downloads/doc. Freisprecheinrichtung Das Kennzeichen befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
  • Página 40 TECHNISCHE INFORMATIONEN _________ GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 -...
  • Página 41 FEHLERBEHEBUNG _____________________ Fehler Mögliche und mögliche Ursache/Handlung Wenn das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder ei- Keine nen anderen externen Faktor gestört wurde, befolgen Sie dieses Ver- Funktion fahren, um das Problem zu beheben: Trennen Sie die Ladestation und schließen Sie sie wieder an.
  • Página 42 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 43 SAFETY _________________________________ Please note the following instruc- tions: Before using this product, read and follow all warnings and in- structions. This product is not intended for • use by young children. Young children should be properly su- pervised. This product is intended for •...
  • Página 44 SAFETY _________________________________ No naked flame sources, such • as lighted candles, should be placed on the product. Ventilation should not be im- • peded by covering ventilation openings with items such as newspapers, table cloths, cur- tains and the like. Make sure the unit is adjusted •...
  • Página 45 SAFETY _________________________________ to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. The speaker has waterproof • and dust-proof design of IP67. It can therefore be used in wet and dust environment without any problem.
  • Página 46 SAFETY _________________________________ Do not place objects filled with • liquids,such as vases on or near the product. Do not place naked flames, such • as lighted candles on or near the product. Do not use or store this product • in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration.
  • Página 47 SAFETY _________________________________ Do not push foreign objects into • the slots or holes in the product. Do not attempt to open this • product yourself. There are no user serviceable parts inside. Do not allow children access to • plastic bags. Build-in Rechargeable Battery CAUTION: Risk of explosion if the battery is...
  • Página 48 SAFETY _________________________________ or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely • high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Página 49 SAFETY _________________________________ The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. Apple, the Apple logo, and iPhone trademarks of Apple Inc., regis- tered in the U.S. and other coun- tries. App Store is a service mark of Apple Inc.
  • Página 50 AT A GLANCE ___________________________ Controls and Parts Grundig Portable 360 • Switch to BT mode by press once • Switch to TWS mode by long press the button (Remark: 1. Bluetooth long press the button on master speaker, and power on slave speaker, the slave speaker will connect to the master speaker.)
  • Página 51 AT A GLANCE ___________________________ • Increase the volume level by short press 8. Vol (+) • Skip to next song by long press the button in Bluetooth and TWS mode • Bluetooth mode:The LED(white) flashes when searching or reconnect Bluetooth. 9.
  • Página 52 PRODUCT POWER ______________________ This speaker has an internal non–user-replaceable battery. For best results, the first time you use this speaker, let it charge for about 2 ~ 3 hours. For maintain the battery life and performance, if speaker isn’t used for a while, the battery might need to be recharged.
  • Página 53 Bluetooth searching mode, and the White LED flashes in each 0.5 seconds once. • Activate your Bluetooth device and select the search mode (refer to your device’s manual when necessary) • Select “Grundig Portable 360” in the pairing list. ENGLISH 53...
  • Página 54 BLUETOOTH OPERATION ________________ • If pairing is successful, a prompt tones will sound, and White LED will light on. • Now, you can start to play music from the connected device. • To disconnect the Bluetooth function, you can disable the function from your Bluetooth device or press “Bluetooth”...
  • Página 55 TWS MODE _____________________________ • Press and hold the “Power” button power 3 seconds to turn on the spea- ker and into pairing mode, the “Mode status LED” flashes white. • Long press “Bluetooth” button into TWS mode, a series of tones will sound and the “Mode status LED”...
  • Página 56 HANDS-FREE FUNCTION ________________ When there is an incoming call during Bluetooth music playing mode: • The ringing sound will up, and the playing music will pause automatically, the “Mode LED” will light on White. • Press “ ” button to pick up the call if you want. Now you can hands-free to call through the Speaker.
  • Página 57 AUX MODE _____________________________ The AUX connector accepts a 3.5 mm stereo cable (not include in the box). • Use a 3.5mm stereo cable, connect your external device to the “Aux in socket” on your speaker, the speaker will change to AUX in mode auto- matically.
  • Página 58 AudioHub” APP from Apple Store / Google Play Store and download it to control your speaker. Permission request Open Grundig AudioHub APP. If you are running Grundig AudioHub APP for the first time, you will be reques- ted some permissions. Tap confirm to proceed.
  • Página 59 APP OPERATION ________________________ Log in and Sign up setup 2. Tap log in if you already had ac- count. You will see login screen. 1. You will see log in and sign up Input your account info and pass- screen once you confirm the per- word to log in the APP.
  • Página 60 APP OPERATION ________________________ 3. Tap Sign up if you don’t have account. You will see Sign up screen. Input your email and password to sign up. Connection 1. When you login your account successfully, you will see connec- tion method. ENGLISH...
  • Página 61 APP OPERATION ________________________ 2. Follow the connection method to connect your speaker. You also can refer to the Bluetooth ope- ration to connect your speaker. When you connect your speaker successfully. You will see your speaker in the APP. This spea- ker will be picked up as Primary Speaker if you want to active TWS function.
  • Página 62 APP OPERATION ________________________ Speaker Control 1. Tap “EQ” on Home screen, you will enter EQ setting. You can choose “Popular / Rock / Classical / Jazz / Bass / User EQ” as your desired sound effect. ENGLISH...
  • Página 63 APP OPERATION ________________________ 2. Tap “Sleep timer” on Home 3. Tap “Demo sound” on Home screen, you will enter Sleep timer screen, you can enjoy the sound setting. You can set the speaker effect. Tap pause to stop the go to sleep after “10/ 20/ 30/ playback if you want.
  • Página 64 APP OPERATION ________________________ 4. Tap “Setting” on Home screen, Tap “Guide to use” for troubleshoo- you can change some settings. ting. Tap “Remote control” to enter remo- te control page, you can tap “Mute, Volume +/-, Next/Previous track” settings. Tap “Product information” to check Firmware version, Mac address and Name.
  • Página 65 APP OPERATION ________________________ TWS Mode The new added speaker will be as second ary speaker” to “Search TWS”. Tap “Search TWS” to find another speaker on Home screen. ENGLISH 65...
  • Página 66 APP OPERATION ________________________ Profile Tap “Remove” on Home screen if you want to disconnect TWS mode. Tap “Profile” on Home screen, you will see all profile info. ENGLISH...
  • Página 67 APP OPERATION ________________________ Tap “email address” to edit personal information. You can reset pass- word or delete account from this page. Tap “Message Center” to see all messages if have. “Version Information” is APP ver- sion. Tap “User Manual” to see Quick gui- deline.
  • Página 68 TECHNICAL INFORMATION ______________ Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Página 69 This product fulfils the European directives 2014/53/EU and 2009/125/EC, 2011/65/EU. You can find the CE declaration of conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/downloads/doc. The type plate is located on the underside of the device. Output power...
  • Página 70 TECHNICAL INFORMATION ______________ Open area operation range: 20m (BT) / 15m (TWS) Rechargeable Li-ion battery Build in, 3.7 V 4000 mAh, 14.8 Wh Playback time: 11+ hours (50% volume) Charge time: 5-6 hours Power supply USB Socket: USB-C Charging DC IN 5.0 V 2.0 A USB Socket: Power Bank DC OUT 5.0 V 1.0 A...
  • Página 71 TROUBLESHOOTING ____________________ If a fault occurs, first see whether you can resolve the problem yourself. You might find this overview useful. Risk of injury: Opening the device can cause injuries. Fault Possible cause/Action If the device has been disrupted by a thunderstorm, a static char- ge or another external factor, follow this procedure to resolve the No function problem: Disconnect the charging docking and then connect it...
  • Página 72 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos...
  • Página 73 SEGURIDAD ____________________________ Por favor, preste atención en las siguientes instrucciones. Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. Este producto no está destinado • a ser utilizado por niños peque- ños. Los niños pequeños deben ser supervisados adecuada- mente.
  • Página 74 SEGURIDAD ____________________________ no al uso comercial o industrial. No deben colocarse fuentes de • llamas desnudas, como velas encendidas, sobre el producto. No se debe impedir la ventila- • ción cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas y similares.
  • Página 75 SEGURIDAD ____________________________ daños causados por el uso de este producto en una posición inestable o por el incumplimiento de cualquier otra advertencia o precaución incluida en este ma- nual del usuario. El altavoz está diseñado a • prueba de agua y de polvo con el grado de protección IP67, por lo que se puede utilizar en entornos húmedos y con polvo...
  • Página 76 SEGURIDAD ____________________________ tenga en cuenta que todos los puertos de carga deben estar cerrados cuando el altavoz entre en contacto con el agua o polvo. No coloque objetos llenos de lí- • quidos, como jarrones, sobre o cerca del producto. No coloque llamas desnudas, •...
  • Página 77 SEGURIDAD ____________________________ expuesto a la luz solar directa, al calor, al polvo excesivo o a las vibraciones. Mo bloquee ni cubra las ranuras • y los orificios del producto. No introduzca objetos extraños en • las ranuras u orificios del producto. No intente abrir Este producto •...
  • Página 78 SEGURIDAD ____________________________ Batería recargable integrada PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si se susti- • tuye la batería por un tipo inco- rrecto. Arrojar una batería al fuego o a • un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una ba- tería, lo que puede provocar una explosión.
  • Página 79 SEGURIDAD ____________________________ alta que puede provocar una ex- plosión o la fuga de líquido o gas inflamable. Una batería sometida a una pre- • sión de aire extremadamente baja que puede dar lugar a una explosión o a la fuga de líquido o gas inflamable.
  • Página 80 SEGURIDAD ____________________________ cas registradas propiedad de Bluetooth SIG,. Inc. Apple, el logotipo de Apple y el iPhone son marcas comercia- les de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servi- cio de Apple Inc. Android™, Google Play™...
  • Página 81 PRIMER VISTAZO _______________________ Controles y partes Grundig Portable 360 • Cambie al modo de BT pulsando una vez. • Cambie al modo TWS pulsando de forma prolongada el 1. Bluetooth botón (Nota: pulse de forma prolongada el botón del alta- voz maestro y encienda el altavoz esclavo, el altavoz escla- vo se conectará...
  • Página 82 PRIMER VISTAZO _______________________ • Reproducir/Pausar la reproducción en modo Bluetooth y TWS. 7. Reproducir/Pa- • Acepta y finaliza la llamada pulsando una vez. usar • Rechazar una llamada mediante una pulsación larga del botón. • Se puede devolver la llamada pulsando el botón dos veces. •...
  • Página 83 ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO ________ Este altavoz tiene una batería interna no reemplazable por el usuario. Para obtener los mejores resultados, la primera vez que utilices este altavoz, deja que se cargue durante unas 2 - 3 horas. Para mantener la duración y el rendimiento de la batería, si el altavoz no se utiliza durante un tiempo, puede ser necesario recargar la batería.
  • Página 84 ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO ________ Los indicadores LED de la batería se encenderán de la siguiente manera • 4 LEDs se iluminan cuando la batería está casi llena. • 3 LEDs se iluminan cuando la batería tiene aproximadamente un 75% de energía. •...
  • Página 85 • Activa tu dispositivo Bluetooth y selecciona El modo de búsqueda (con- sulta El manual de tu dispositivo cuando sea necesario) • Selecciona “Grundig Connect 360” en la lista de emparejamiento. • Si el emparejamiento se realiza correctamente, sonará un tono de aviso y se encenderá...
  • Página 86 MODO TWS _____________________________ • Mantenga pulsado el botón “Potencia” durante 3 segundos para encen- der el altavoz y entrar en el modo de emparejamiento, el “LED de estado del modo” parpadea en blanco. • Mantenga pulsado el botón “Bluetooth” para entrar en el modo TWS, so- narán una serie de tonos y el “LED de estado del modo”...
  • Página 87 FUNCIÓN DE MANOS LIBRES ___________ Cuando hay una llamada entrante durante el modo de reproducción de mú- sica por Bluetooth: • El sonido de llamada sonará, y la música que se está reproduciendo se pausará automáticamente, el “LED de modo” se iluminará en blanco. •...
  • Página 88 MODO AUX _____________________________ El conector AUX acepta un cable estéreo de 3,5 mm (no incluido en la caja). • Utilice un cable estéreo de 3,5 mm, conecte su dispositivo externo a la “toma de entrada auxiliar” del altavoz, el altavoz cambiará al modo AUX in automáticamente.
  • Página 89 Apple Store / Google Play Store y descárguela para controlar su al- tavoz. Solicitud de permiso Abra la APP Grundig AudioHub. Si está ejecutando la APP Grundig AudioHub por primera vez, se le solicitarán algunos permisos. Pulse confirmar para continuar.
  • Página 90 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Configuración de inicio de 2. Pulse en iniciar sesión si ya tie- ne una cuenta. Verá la pantalla sesión y registro de inicio de sesión. Introduzca 1. Verá la pantalla de inicio de se- la información de su cuenta y la sión y registro una vez que con- contraseña para iniciar la sesión firme los permisos.
  • Página 91 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ 3. Pulse en Registrarse si no tiene una cuenta. Verá la pantalla de registro. Introduzca su correo electrónico y contraseña para registrarse. Conexión 1. Cuando inicie su cuenta con éxi- 2. Siga el método de conexión para to, verá...
  • Página 92 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ puede consultar el funciona- miento del Bluetooth para conec- tar el altavoz. Cuando conectes el altavoz con éxito. Verá su alta- voz en la APP. Este altavoz será recogido como Altavoz Principal si desea activar la función de TWS.
  • Página 93 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Control del altavoz 1. Pulse “EQ” en la pantalla de in- icio, y entrará en la configuraci- ón del ecualizador. Puede elegir “Popular / Rock / Clásico / Jazz / Bajo / EQ de usuario” ESPAÑOL 93...
  • Página 94 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ 2. Toque “Sleep timer” en la pan- 3. Toca “Sonido de demostración” talla de inicio para acceder a la en la pantalla de inicio y podrás configuración del temporizador disfrutar del efecto de sonido. de reposo. Puede configurar el Pulse “Pausa”...
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ 4. Toque “Configuración” en la pan- Toca “Altavoz combinado” para ver talla de inicio, puede cambiar al- todos los altavoces. gunos ajustes. Toque “Guía de uso” para solucionar problemas. Toca “Control remoto” para entrar en la página de control remoto, pue- des tocar los ajustes de “Silencio, Volumen +/-, Pista siguiente/ante- rior”.
  • Página 96 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Reproducción de música Toque “Música” en la pantalla de inicio, verá toda la música local en su dispositivo. Toque la música que desee para disfrutarla. La reproducción de música es com- patible con APP Spotify Music y otras aplicaciones de música.
  • Página 97 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ El nuevo altavoz añadido será como Pulse “Eliminar” en la Pantalla de Inicio altavoz secundario” a “Buscar TWS”. si desea desconectar el modo TWS. ESPAÑOL 97...
  • Página 98 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Perfil Pulse “Dirección de correo elec- trónico” para editar la información Pulse “Perfil” en la pantalla de inicio personal. Puede restablecer la con- y verá toda la información del perfil. traseña o eliminar la cuenta desde esta página.
  • Página 99 INFORMACIÓN TÉCNICA ________________ Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incor- pora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 100 EU y 2009/125/EC, 2011/65/EU. Puede encontrar la declaración de conformidad CE del aparato en forma de archivo pdf en la página web de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato. Potencia de Salida...
  • Página 101 INFORMACIÓN TÉCNICA ________________ Versión 5.0 Rango de operación en área abierta: 20m (BT) / 15m (TWS) Batería Recargable de Li-ion Incorporado, 3.7 V 4000 mAh, 14.8 Wh Tiempo de reproducción: 11+ horas (50% volumen) Tiempo de carga: 5-6 horas Suministro eléctrico Conector USB: USB-C Cargar DC IN 5.0 V 2.0 A Conector USB: Power Bank DC OUT 5.0 V...
  • Página 102 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________ Si ocurre una falla, primero vea si puede resolver el problema usted mismo. Puede que esta sección le resulte útil. ¡Riesgo de Lesiones! Abrir el dispositivo puede causar lesiones. Avería Posible causa/acción Si el dispositivo se ha interrumpido por una tormenta eléctrica, una carga estática u otro factor externo, siga este procedimiento Sin función para resolver el problema: Desconecte la base de carga y vuelva...
  • Página 103 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Página 104 Avertissement sur les situa- tions dangereuses concer- nant la sécurité des biens et des personnes.
  • Página 105 SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez prendre note des instruc- tions suivantes: Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez tous les avertissements et instructions. Il est interdit aux jeunes enfants • d’utiliser ce produit. Il convient de surveiller correctement les jeunes enfants. Le présent produit est exclu- •...
  • Página 106 SÉCURITÉ ______________________________ commercial ou industriel. Il ne faut pas placer de sources • de flamme nue, comme des bou- gies allumées, sur le produit. Il convient de ne pas entraver la • ventilation en recouvrant les ou- vertures d’aération avec des ar- ticles tels que des journaux, des nappes, des rideaux et autres.
  • Página 107 SÉCURITÉ ______________________________ sés par l’utilisation de ce produit dans une position instable ou par le non-respect de tout autre aver- tissement ou précaution figurant dans ce manuel d’utilisation, la garantie ne s’applique pas. Le haut-parleur est conçu pour • résister à l’eau et à la poussière (IP67) et peut donc être utilisé...
  • Página 108 SÉCURITÉ ______________________________ de charge doivent être fermés lorsque l’enceinte entre en con- tact avec de l’eau. Ne placez pas d’objets remplis • de liquide, tels que des vases, sur ou à proximité du produit. Ne placez pas de flammes nues, •...
  • Página 109 SÉCURITÉ ______________________________ soleil, à la chaleur, à une pous- sière excessive ou à des vibra- tions. Ne bloquez pas et ne couvrez • pas les fentes et les trous du produit. N’insérez pas de corps étran- • gers dans les fentes ou les trous du produit.
  • Página 110 SÉCURITÉ ______________________________ Ne permettez pas aux enfants • d’accéder aux sacs en plastique. Cet appareil peut être utilisé par • des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de con- naissance, s’ils (si elles) sont co- rrectement surveillé(es) ou si des...
  • Página 111 SÉCURITÉ ______________________________ ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. Batterie rechargeable intégrée ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie •...
  • Página 112 SÉCURITÉ ______________________________ terie dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou dé- coupage mécanique d’une batte- rie, peut entraîner une explosion. Le fait de laisser une batterie • dans un environnement à tem- pérature extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz in- flammable.
  • Página 113 SÉCURITÉ ______________________________ basse qui peut entraîner une ex- plosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. La marque verbale et les log- os Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,. Inc. Apple, le logo Apple et l’iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc.
  • Página 114 SÉCURITÉ ______________________________ Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android™, Google Play™ et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. FRANÇAIS...
  • Página 115 EN BREF ________________________________ Commandes et pièces Grundig Portable 360 • Passer en mode de recherche BT en appuyant une fois • Passez en mode TWS en appuyant longuement sur le 1. Bluetooth bouton (Remarque : appuyez longuement sur le bouton de l’enceinte maître, et allumez l’enceinte esclave, l’enceinte...
  • Página 116 EN BREF ________________________________ • Lecture / Pause de la lecture en mode Bluetooth et TWS • Accepter et terminer un appel en appuyant une fois. 7. Lecture/Pause • Rejeter un appel en appuyant longuement sur le bouton. • Le rappel peut être effectué en appuyant deux fois sur le bouton.
  • Página 117 ALIMENTATION DU PRODUIT ____________ Cette enceinte est équipée d’une batterie interne non remplaçable par l’uti- lisateur. Pour de meilleurs résultats, la première fois que vous utilisez cette enceinte, laissez-la se charger pendant environ 2 ~ 3 heures. Pour maintenir l‘autonomie et les performances de la batterie, si l‘enceinte n‘est pas utilisée pendant un certain temps, il peut être nécessaire de la recharger.
  • Página 118 ALIMENTATION DU PRODUIT ____________ Les indicateurs LED de la batterie s‘allument comme suit : • Les 4 LEDs s’allumeront lorsque la batterie sera presque complètement chargée. • 3 LEDs s’allumeront lorsque la batterie sera à environ 75 % de sa capacité de chargement.
  • Página 119 • Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche (consultez le manuel de votre appareil si nécessaire). • Sélectionnez « Grundig Connect 360 » dans la liste d’appariement. • Si l’appariement est réussi, une tonalité retentira et la LED blanche s’al- lumera.
  • Página 120 FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH ____ • Si vous voulez reconnecter votre enceinte à votre appareil appairé, pla- cez-le dans le rayon d’action. • Si l’enceinte est déplacée au-delà de la portée opérationnelle, lorsqu’elle sera de nouveau proche, veuillez vérifier si l’enceinte est toujours conne- ctée à...
  • Página 121 FONCTION MAINS LIBRES ______________ En cas d‘appel entrant en mode de lecture de musique Bluetooth : • La sonnerie retentit, la musique s’interrompt automatiquement et le vo- yant “Mode” s’allume en blanc. • Appuyez sur la touche “ ” pour prendre l’appel si vous le souhaitez. Vous pouvez maintenant appeler en mains libres via l’enceinte.
  • Página 122 MODE AUX _____________________________ Le connecteur AUX accepte un câble stéréo de 3,5 mm (non inclus dans la boîte). • Utilisez un câble stéréo de 3,5 mm, connectez votre appareil externe à la prise “Aux in” de votre enceinte, l’enceinte passe automatiquement en mode AUX in.
  • Página 123 Ce produit peut être groupé en connectant une autre enceinte via APP pour activer la fonction TWS. Utilisez votre smartphone pour re- chercher l’APP “Grundig AudioHub” sur Apple Store / Google Play Store et téléchargez-la pour contrôler vo- tre enceinte.
  • Página 124 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Configuration de la connexion 2. Cliquez sur se connecter si vous avez déjà un compte. Vous verrez et de l’inscription l’écran de connexion. Saisissez 1. Vous verrez l’écran de connexion vos informations de compte et et d’inscription une fois que vous votre mot de passe pour vous aurez confirmé...
  • Página 125 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 3. Appuyez sur S’inscrire si vous raître la méthode de connexion. n’avez pas de compte. Vous basculerez alors l’écran S’inscrire. Saisissez votre adres- se électronique et votre mot de passe pour vous inscrire. Connexion 1. Lorsque vous serez connecté à votre compte, vous verrez appa- FRANÇAIS 125...
  • Página 126 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 2. Suivez la méthode de connexion pour connecter votre enceinte. Vous pouvez également vous référer à l’opération Bluetooth pour connecter votre enceinte. Lorsque vous connecterez vo- tre enceinte avec succès, vous apercevrez votre enceinte dans l’application. Ce haut-parleur sera pris en charge comme haut-par- leur principal si vous souhaitez activer la fonction.
  • Página 127 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Contrôle de l’enceinte 1. Appuyez sur « EQ » sur l’écran d’accueil, vous accéderez au rég- lage de l’égalisation. Vous pou- vez choisir « Populaire / Rock / Classique / Jazz / Basse / User EQ » comme effet sonore sou- haité.
  • Página 128 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 2. Tapez sur « Minuterie de veille » 3. Appuyez sur « Son de démon- sur l’écran d’accueil, vous accé- stration » sur l’écran d’accueil, derez au réglage de la minuterie vous profiterez alors d’un son de veille.
  • Página 129 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 4. Appuyez sur « paramètres » sur Appuyez sur « Enceinte combinée » l’écran d’accueil, pourmodifier pour voir toutes les enceintes. certains paramètres. Appuyez sur « Guide d’utilisation » pour le dépannage. Cliquez sur « Télécommande » pour accéder à...
  • Página 130 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Lecture de musique Appuyez sur “Musique” sur l’écran d’accueil, vous verrez toutes vos musiques locales dans votre appa- reil. Appuyez sur la musique de vo- tre choix pour en profiter. La source de lecture musicale est compatible avec l‘application Spotify ou une autre application musicale.
  • Página 131 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Le nouveau haut-parleur ajouté sera Appuyez sur “Supprimer” sur l’écran considéré comme haut-parleur se- d’accueil si vous voulez déconnec- condaire” dans “Recherche TWS”. ter le mode TWS. FRANÇAIS 131...
  • Página 132 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Profil Appuyez sur « Profil » sur l’écran d’accueil, vous verrez toutes les in- formations de votre profil. FRANÇAIS...
  • Página 133 FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Appuyez sur « adresse e-mail » pour modifier les informations per- sonnelles. Vous pouvez réinitialiser le mot de passe ou supprimer le compte à partir de cette page. Appuyez sur « Centre de mes- sages » pour voir tous les messages que vous avez reçus.
  • Página 134 INFORMATIONS TECHNIQUE ____________ Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- péenne. Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 135 Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/53/ EU, et 2009/125/EC et 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité CE de l‘appareil sous forme de fichier pdf sur le site Grundig www.grundig.com/downloads/doc La plaque signalétique se trouve sous l‘appareil. Puissance de sortie...
  • Página 136 INFORMATIONS TECHNIQUE ____________ Champ d‘opération en zone ouverte: 20m (BT) / 15m (TWS) Batterie Li-Ion rechargeable Intégré, 3.7 V 4000 mAh, 14.8 Wh Temps de lecture: 11+ heures (50 % volume) Temps de charge : 5-6 heures Alimentation Prise USB : Charge USB-C DC IN 5.0 V 2.0 A Prise USB : Banque d’alimentation DC OUT 5.0 V 1.0 A Étanche à...
  • Página 137 DÉPANNAGE ____________________________ En cas de panne, vérifiez d‘abord si vous pouvez résoudre le problème vous-même. Vous pourriez trouver cet aperçu utile. Risque blessures ! L‘ouverture de l‘appareil peut provoquer des blessures. Erreurs Solutions Si l’appareil a été perturbé par un orage, une charge statique ou Aucune fonction un autre facteur extérieur, suivez cette procédure pour résoudre le problème : Débranchez la station de recharge, puis rebranchez-la.
  • Página 138 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın.
  • Página 139 GÜVENLİK ______________________________ Lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: Bu ürünü kullanmadan önce, tüm uyarı ve talimatları okuyun ve bun- lara uyun. Bu ürün küçük çocukların kul- • lanması için tasarlanmamıştır. Küçük çocuklar uygun şekilde gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün sadece evde kullanıl- •...
  • Página 140 GÜVENLİK ______________________________ Yanan mum gibi çıplak alev kay- • nakları ürünün üzerine konma- malıdır. Havalandırma açıklıklarını örne- • ğin gazete, masa örtüsü, perde vs. gibi nesneler ile kapatarak ha- valandırma engellenmemelidir. Ürünün dengeli bir konumda • yerleştirildiğinden emin olun. Bu ürünün dengesiz bir konumda kullanılmasından veya bu kul- lanma kılavuzunda yer alan...
  • Página 141 GÜVENLİK ______________________________ başka bir uyarı veya önleme uyulmamasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına alın- mayacaktır. Hoparlör, su geçirmez ve toz ge- • çirmez IP67 tasarımına sahiptir. Bu nedenle, herhangi bir sorun olmadan ıslak ve tozlu ortam- larda kullanılabilir. Lütfen hoparlör suyla veya tozla temas ettiğinde, tüm şarj portlarının kapalı...
  • Página 142 GÜVENLİK ______________________________ Vazo gibi su dolu eşyaları, ürü- • nün üzerine veya yakınına koy- mayın. Ürünün üzerine veya yakınına ör- • neğin yanan mum gibi açık alev kaynakları koymayın. Bu ürünü doğrudan güneş ışığı, • ısı, aşırı toz veya titreşime maruz kalacağı...
  • Página 143 GÜVENLİK ______________________________ rine yabancı nesneler sokmayın. Bu ürünün içini kendiniz açmaya • çalışmayın. İçinde kullanıcı tara- fından tamir edilebilecek parça- lar yoktur. Çocukların plastik poşetlere eriş- • mesine izin vermeyin. Dahili Şarj Edilebilir Batarya DİKKAT: Yanlış tipte bir pil takılması duru- •...
  • Página 144 GÜVENLİK ______________________________ atılması veya pilin mekanik ola- rak ezilmesi veya kesilmesi bir patlamaya neden olabilir. Pilin çok yüksek sıcaklıkta bir • ortamda bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı veya gazların sız- masına neden olabilir. Çok düşük basınca maruz bıra- • kılan bir pil patlamaya veya ya- nıcı...
  • Página 145 GÜVENLİK ______________________________ Bluetooth® kelime işareti ve logo- ları Bluetooth SIG, Inc. tarafından sahip olunan tescilli ticari marka- lardır. Apple, Apple logosu ve iPhone ABD ve diğer ülkelerde Apple Inc. şirketinin ticari markalarıdır. App Store, Apple Inc. şirketinin bir hiz- met markasıdır. Android™, Google Play™...
  • Página 146 GENEL BAKIŞ ___________________________ Kontroller ve parçalar Grundig Portable 360 • Bir kez basarak BT moduna geçin. • Butona uzun basarak TWS moduna geçin (Açıklama: Ana 1. Bluetooth hoparlördeki butona uzun basın ve yardımcı hoparlörü açın, yardımcı hoparlör ana hoparlöre bağlanacaktır.) •...
  • Página 147 GENEL BAKIŞ ___________________________ • Kısa basarak ses düzeyini artırın. 8. Vol (+) • Bluetooth ve TWS modunda butona uzun basarak sonraki şarkıya atlayın. • Bluetooth modu: LED (beyaz), arama yaparken ya da Blue- tooth’a yeniden bağlanırken yanıp söner. durum • Bluetooth modu: LED (beyaz), Bluetooth’a bağlanırken ya- LED’i nar.
  • Página 148 ÜRÜN GÜCÜ ____________________________ Bu hoparlör kullanıcı tarafından değiştirilemeyen dahili bir bataryaya sahip- tir. En iyi sonuçlar için, bu hoparlörü ilk kez kullandığınızda, yaklaşık 2 ~ 3 saat boyunca şarj olmasını sağlayın. Pil ömrünü ve performansını muhafaza etmek için, hoparlör bir süre kullanılmayacaksa pilin yeniden şarj edilmesi gerekir.
  • Página 149 ÜRÜN GÜCÜ ____________________________ • Pil %75 güce sahip olduğunda 3 ışık yanar. • Pil %50 güce sahip olduğunda 2 ışık yanar. • Pil %25 güce sahip olduğunda 1 ışık yanar. Mobil cihazınızı şarj etmek için: • Hoparlörün tip C soketindeki Tip C USB kablosunu takın ve USB kablo- sunun diğer ucunu harici cihaza takın.
  • Página 150 BLUETOOTH KULLANIMI ________________ • Eşleştirme listesinde “Grundig Connect 360” seçeneğini seçin. • Eşleştirme başarılıysa, bir uyarı sesi duyulur ve Beyaz LED yanar. • Artık bağlı cihazdan müzik çalabilirsiniz. • Bluetooth işlevinin bağlantısını kesmek için, Bluetooth cihazınızdan işlevi devre dışı bırakabilirsiniz veya ünitedeki “BT” düğmesine basabilirsiniz.
  • Página 151 TWS MODU _____________________________ • Hoparlörü açmak ve eşleşme moduna geçmek için, “Güç” butonunu 3 saniye boyunca basılı tutun, “Mod statüsü LEDİ” beyaz renkte yanıp söner. • TWS moduna geçmek için “Bluetooth” butonuna uzun bir süre boyunca basın, bir ton serisi çalacak ve “Mod statüsü LEDİ” hızlı bir şekilde beyaz renkte yanıp sönecektir.
  • Página 152 ELLER SERBEST İŞLEVİ _________________ Bluetooth müzik çalma modunda bir gelen arama olduğunda: • Telefon çalma sesi yükselecek ve oynatılan müzik otomatik olarak dura- caktır, “Mod LEDİ” Beyaz renkte yanacaktır. • İsterseniz aramayı cevaplamak için “ ” düğmesine basın. Artık Hoparlör ile eller serbest aramayı...
  • Página 153 AUX MODU _____________________________ AUX konektörü 3,5 mm stereo kablo (kutuya dahil edilmemiştir) kabul eder. • 3,5 mm stereo kablo kullanın, harici cihazınızı hoparlörünüzdeki “Aux giriş soketine” bağlayın, hoparlör otomatik olarak AUX giriş moduna geçer. • İstenen ses düzeyini artırmak ya da azaltmak için “+” veya “-“ düğmesine basın.
  • Página 154 TWS işlevini etkinleştirmek için, ürün, uygulama aracılığıyla başka bir hoparlöre bağlanarak gruplandırılabilir. Apple Store Google Play Store’dan “Grundig AudioHub” uygulamasını aramak için akıllı telefonunuzu kullanın ve hoparlörünüzü kontrol etmek için bu uygulamayı indirin. İzin talebi GRUNDIG AudioHub uygulamasını açın. GRUNDIG AudioHub uygulamasını...
  • Página 155 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ Oturum Açma ve Kaydolma 2. Zaten hesabımız varsa oturum açma seçeneğine dokunun. kurulumu Oturum açma ekranı görüntüle- 1. İzinleri onayladıktan sonra otu- nir. Uygulamada oturum açmak rum açma ve kaydolma ekranını için oturum açma bilgilerinizi ve görürsünüz. şifrenizi girin.
  • Página 156 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ 3. Hesabınız yoksa Kaydol yöntemini göreceksiniz. seçeneğine dokunun. Kaydolma ekranını görürsünüz. Kaydolmak için e-posta adresinizi ve şifrenizi girin. Bağlantı 1. Hesabınızda başarılı bir şekilde oturum açtıktan sonra, bağlantı TÜRKÇE...
  • Página 157 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ 2. Hoparlörünüzü bağlamak için bağlantı yöntemini seçin. Hoparlörünüzü bağlamak için Bluetooth işlemine de bakabi- lirsiniz. Hoparlörünüz başarılı şekilde bağlandığında Hoparlörünüzü Uygulamada görürsünüz. işlevini etkinleştirmek isterseniz, bu ho- parlör birincil hoparlör olarak se- çilecektir. TÜRKÇE 157...
  • Página 158 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ Hoparlör Kontrolü 1. Ana ekranda “EQ” seçeneğine do- kunun, böylece EQ ayarına girer- siniz. İstediğiniz ses efekti olarak “Popular / Rock / Classical / Jazz / Bass / User EQ” seçeneklerin- den birisini seçebilirsiniz. TÜRKÇE...
  • Página 159 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ 2. Ana ekranda “Uyku zamanlayıcısı” 3. Ana ekranınızda “Demo ses” seçeneğine dokunun, böylece seçeneğine dokunun, böylece ses Uyku zamanlayıcısı ayarına girer- efektinin tadını çıkarabilirsiniz. siniz. Hoparlörü “10/ 20/ 30/ 60/ İsterseniz oynatmayı durdurmak 90 dakika” sonra uyku moduna için duraklat seçeneğine dokunun.
  • Página 160 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ 4. Ana ekranda “Ayar” seçeneğine Tüm hoparlörleri görüntülemek için dokunun, böylece bazı ayarları “Kombinasyon hoparlör” seçeneğine değiştirebilirsiniz. dokunun. Sorun giderme için “Kullanım Kılavuzu” seçeneğine dokunun. Uzaktan kumanda sayfasına girmek için “Uzaktan kumanda” seçeneğine dokunun, “Sessiz, Ses +/-, Sonraki/ Önceki şarkı”...
  • Página 161 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ Müzik oynatma Ana ekranda “Müzik” seçeneğine do- kunun, cihazınızdaki tüm yerel mü- zikleri görürsünüz. Tadını çıkarmak için istediğiniz müziğe dokunun. Müzik çalma kaynağı, Spotify Music veya diğer müzik uygulamaları ile uyumludur. TWS Modu Ana ekranda başka bir hoparlör bul- mak için, “TWS’yi Ara”...
  • Página 162 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ Yeni eklenmiş hoparlör, “TWS’yi TWS modu bağlantısını kesmek Aramak” için ikincil hoparlör istiyorsanız, Ana ekrandaki “Kaldır” olacaktır. seçeneğine dokunun. TÜRKÇE...
  • Página 163 UYGULAMANIN KULLANIMI _____________ Profil Kişisel bilgileri düzenlemek için “e- posta adresi” seçeneğine dokunun. Ana ekranda “Profil” seçeneğine doku- Bu sayfada şifreyi sıfırlayabilir veya nun, tüm profil bilgilerini görürsünüz. hesabı silebilirsiniz. Varsa tüm mesajları görmek için “Mesaj Merkezi” seçeneğine doku- nun. “Sürüm Bilgileri”...
  • Página 164 TEKNİK BİLGİLER _______________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elek- trikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- melerden üretilmiştir.
  • Página 165 Bu cihazın yaydığı parazitlenme geçerli AB yönergelerine göre azaltılmıştır. Bu ürün 2014/53/EU ve 2009/125/EC, 2011/65/EU Avrupa Yönergeleri ile uyumludur. Cihazın PDF dosyası halinde sunulan CE uyumluluk beyanına Grundig Ana Sayfasından www.grundig.com/downloads/doc ulaşabilirsiniz. Tip plakası, cihazın alt kısmına yerleştirilmiştir. Çıkış Gücü...
  • Página 166 TEKNİK BİLGİLER _______________________ Su geçirmez ve toz geçirmez IP67 Eller Serbest AUX GİRİŞİ Stereo 3,5 mm Kulaklık Girişi Frekans cevabı 80Hz-20kHz Ürün Boyutları/Ağırlık 91mm(G) x 88mm(D) x 141mm(Y) Net Ağırlık: 0.5 kg Aksesuar USB-C Kablosu (1) Yaylı Tutturma Bileziği (1) Teknik ve tasarım modifikasyon hakları...
  • Página 167 SORUN GİDERME _______________________ Bir arıza olması durumunda, önce sorunu kendiniz çözüp çözemediğinizi kontrol edin. Burada verilen genel bilgileri faydalı bulabilirsiniz. Yaralanma Tehlikesi! Cihazın açılması yaralanmalara ne- den olabilir. Sorun Olası neden/Eylem • Cihaz bir yıldırımdan, bir statik yükten veya başka bir dış et- kenden etkilenmişse, sorunu çözmek için aşağıdaki prosedürü...
  • Página 168 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 169 TÜKETİCİ HİZMETLERİ __________________ Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com.tr Çağrı merkezi 0216 423 2353 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması...
  • Página 170 Technology Park,11 Songgang Avenue, Songgang Street, Baoan, Shenzhen, China, +86-755-23204889 tarafından üretilmistir. Türkiye için Üretici veya İthalatçı: Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6, 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye Avrupa için Üretici veya İthalatçı: Beko Grundig Deutschland GmbH, Rahmannstraße 3, 65760, Eschborn Menşei: P.R.C.
  • Página 171 BLUETOOTH SPEAKER GARANTİ BELGESİ GARANTİ ŞARTLARI 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını;...
  • Página 172 Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Bluetooth 34445, Sütlüce / İSTANBUL Speaker Modeli: Portable 360 Telefonu: 0216 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: 0216 423 2353 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Página 173 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...

Este manual también es adecuado para:

01m-glr7769-1023-0201m-8870751600-1023-02