Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bluetooth Speaker
User Manual
Band 360
DE - EN - ES - FR
01M-GLR7768-4022-01
loading

Resumen de contenidos para Grundig Band 360

  • Página 1 Bluetooth Speaker User Manual Band 360 DE - EN - ES - FR 01M-GLR7768-4022-01...
  • Página 2 DEUTSCH 4-33 ENGLISH 34-57 ESPAÑOL 58-82 FRANÇAIS 83-109...
  • Página 3 11 12 13...
  • Página 4 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 5 WARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit Leib, Leben Eigentum.
  • Página 6 SICHERHEIT ____________________________ Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise: Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Warnungen und Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht zur • Verwendung durch Kleinkinder bestimmt. Kinder sollten ange- messen beaufsichtigt werden. Dieses Produkt ist nur für den Geb- •...
  • Página 7 SICHERHEIT ____________________________ Die Belüftung sollte nicht durch • Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen und derg- leichen behindert werden. Stellen Sie sicher, dass die Ein- • heit auf eine stabile Position ges- tellt wird. Schäden, die durch die Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung anderer Warnun-...
  • Página 8 SICHERHEIT ____________________________ rahlen (Spritzwasser) verwendet werden. Lassen Sie das Gerät je- doch nicht teilweise oder vollstän- dig ins Wasser eintauchen. Wenn die Flüssigkeit in die Oberfläche des Geräts gelangt, schalten Sie das Gerät sofort aus. Stellen Sie keine offenen Flammen, •...
  • Página 9 SICHERHEIT ____________________________ Drücken Sie keine Fremdkörper in • die Schlitze oder Löcher des Pro- dukts. Versuchen Sie nicht, dieses Pro- • dukt selbst zu öffnen.. Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Erlauben Sie Kindern keinen Zu- •...
  • Página 10 SICHERHEIT ____________________________ zerkleinern, oder Sie mechanisch zerkleinern oder aufschneiden. Das Zurücklassen einer Batterie in • einer Umgebung mit extrem hohen Umgebungstemperaturen, die zu einer Explosion oder zum Auslau- fen von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann. Wenn Sie die Batterie zu niedrigem •...
  • Página 11 SICHERHEIT ____________________________ unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben werden. gilt auch für alle...
  • Página 12 SICHERHEIT ____________________________ Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer ab- gibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzuneh- men.
  • Página 13 SICHERHEIT ____________________________ Einhaltung von RoHS-Vorgaben Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive an- gegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. Informationen zur Entsorgung von Akkus/Batterien Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder an der Verpackung zeigt an, dass der Akku oder die Batterie nicht über den herkömmlichen Hausmüll entsorgt wer- den darf.
  • Página 14 AUF EINEN BLICK _______________________ Bedienelemente und Teile Grundig Band 360 • Short press 1(2,3,4,5), your favorite stations will play if it was saved as preset. 1. Number key 1-5 • Long press 1(2,3,4,5) to preset stations, screen will show preset stored.
  • Página 15 AUF EINEN BLICK _______________________ • Short press to see the preset recall list, short press “ “ or “ “ to choose station which you & want and press to confirm. 30 FM and 30 6. Preset and DAB stored stations can be choose. memory •...
  • Página 16 EINSTELLUNG / BEFESTIGUNG DER TELESKOPANTENNE ____________________ Die Anzahl und Qualität der ausgestrahlten Sender hängt von den Empfangsbedingungen am Standort des Geräts sowie von der Funkantenne ab. Ein optimaler Empfang kann mit der Teleskopantenne erreicht werden, wenn sie an der richtigen Stelle befestigt und angebracht ist.
  • Página 17 PRODUKTLEISTUNG ____________________ Dieser Lautsprecher verfügt über einen internen, nicht vom Benutzer austauschbaren Akku. Um beste Ergebnisse zu erzielen, lassen Sie diesen Lautsprecher bei der ersten Verwendung 2-3 Stunden lang mit der Dockstation zum Aufladen. Wenn der Lautsprecher längere Zeit nicht verwendet wird, muss der Akku möglicherweise aufgeladen werden, um die Lebensdauer und Leistung des Akkus zu erhalten.
  • Página 18 PRODUKTLEISTUNG ____________________ • Nachdem Sie das externe Gerät vollständig aufgeladen haben, entfernen Sie bitte das USB-Kabel, die Ladeausgangsversor- gung wird entsprechend in 1 Minute unterbrochen. • Die Powerbank-Funktion wird möglicherweise nicht aktiviert, wenn der Batteriestand weniger als 25 % beträgt, auch wenn Sie versuchen, die Ladefunktion der Powerbank einzuschalten.
  • Página 19 EIN- UND AUSSCHALTEN UND STANDBY-MODUS ______________________ • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird das OLED-Display aus- geschaltet und die Uhrzeit verschwindet. Die Uhrzeit kann je- doch beim nächsten Einschalten automatisch über DAB- oder FM-RDS-Sender synchronisiert werden. Im Standby-Modus (Laden oder Stromversorgung durch Adapter) wird die Zeit ge- speichert.
  • Página 20 • Nachdem Sie den BT-Modus ausgewählt haben, aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem mobilen Gerät und suchen Sie nach neuen Bluetooth-Geräten. Wählen Sie den Gerätenamen „Grundig Band 360“. • Warten Sie ein paar Sekunden und Sie werden die Meldung „Verbunden“ auf Ihrem Mobilgerät sehen. (Bei einigen Bluetoo- th-Geräten müssen Sie möglicherweise „0000“...
  • Página 21 Stellen Sie die Lautstärke des externen Geräts auf Maximum, und verwenden Sie dann die Lautstärketaste am Band 360 als Hauptlautstärke. Automatisches Wiederverbinden/Trennen mit gekoppelten Geräten und erneutes Koppeln • Drücken Sie kurz die Taste „MODUS“, um in den BT-Modus zu wechseln.
  • Página 22 BLUETOOTH BETRIEB ___________________ • Jetzt können Sie eine neue Kopplung mit einem mobilen Gerät vornehmen. (siehe Anschließen von Bluetooth-Geräten) möchten, bringen Sie es in den Betriebsbereich. • Wenn das Gerät aus der Betriebsreichweite gebracht wird, über- prüfen Sie bitte beim Zurückbringen, ob das Gerät noch an den Lautsprecher angeschlossen ist.
  • Página 23 TWS MODUS ____________________________ lange auf die Taste „SUCHE/INFO“, um die Verbindung mit dem vorherigen TWS-Gerät wiederherzustellen. • Wenn zwei Bluetooth-Lautsprecher angeschlossen sind. Der erste Bluetooth-Lautsprecher wird zum Master-Lautsprecher. Der zweite Bluetooth-Lautsprecher wird zum Slave-Lautspre- cher. FM _____________________________________ Einschalten und Aufrufen des FM-Modus •...
  • Página 24 FM _____________________________________ Automatisches Scannen • Drücken und halten Sie die Taste „SUCHE/INFO“. Daraufhin wird auf dem Bildschirm folgendes angezeigt: „suchen...“ und sucht automatisch nach verfügbaren UKW-Sendern. • Wenn Sie die automatische Suchlauffunktion verwenden, wer- den alle nächsten Einstellungen für den Abruf und die Speiche- rung von Voreinstellungen gelöscht.
  • Página 25 FM _____________________________________ Abruf von Voreinstellungen • Drücken Sie kurz die „PRE/MEM“-Taste, um die Voreinstellung abzurufen. Hier finden Sie Ihre gespeicherten Sender (P1 bis P30). • Drücken Sie kurz die „ & “-Taste und die „ “-Taste, um den Sen- der auszuwählen, den Sie hören möchten. Drücken Sie kurz die Taste , um die Auswahl zu bestätigen.
  • Página 26 DAB-RADIO _____________________________ Einschalten und Aufrufen des DAB-Modus • Drücken Sie kurz die Taste oder laden Sie das Gerät auf, um es einzuschalten. • Drücken Sie kurz die Taste „MODUS“, um in den DAB-Modus zu wechseln. Einstellen der Lautstärke • Drücken Sie kurz die „+“-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie lange auf die Taste „+“, um die Lautstärke kontinu- ierlich zu erhöhen.
  • Página 27 DAB-RADIO _____________________________ • Sie gelangen automatisch zum zuerst gesuchten Sender und können dann durch Drücken der „ & “-Taste und der „ “-Taste den DAB-Sender wechseln. Wenn Sie die Liste aktualisieren, wird die nächs- te Einstellung des Voreinstellungsaufrufs und der Voreinstellungsspeicherung nicht gelöscht.
  • Página 28 DAB-RADIO _____________________________ Vergewissern Sie sich, dass auf dem vorbestimmten Speicherplatz ein DAB-Sender gespeichert ist, bevor Sie die Funktion zum Abrufen von Sendern nutzen, an- dernfalls wird auf dem Bildschirm z. B. „<1: (leer) >“. Shortcut-Taste • Drücken Sie kurz eine der Tasten „1, 2, 3, 4 oder 5“, um direkt auf die gespeicherten DAB-Sender zuzugreifen;...
  • Página 29 Dieses Gerät ist gemäß den geltenden EU Richtlinien geräuschun- terdrückt. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/EU. Die CE Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie in Form einer pdf Datei auf der Grundig Homepage www.grundig.com/ downloads/doc. DEUTSCH 29...
  • Página 30 TECHNISCHE INFORMATIONEN _________ Das Kennzeichen befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Ausgangsleistung RMS 12 W, 3% THD Bluetooth Frequenzbereich 2,402 GHz-2,480GHz Maximale Sendeleistung <6 dBm Version 5,3 Betriebsbereich im offenen Bereich: 20m (BT) / 15m (TWS) DAB/DAB+ Abstimmbereich: 174,928 MHz-239,200 MHz Vorwahlspeicher: 30 Sender Wiederaufladbares Lithium-Ionen-Batterie Abstimmbereich: 87,5 MHz-108 MHz...
  • Página 31 Netto Gewicht: 0.8 kg Zubehör USB-C-Kabel (1) Technische und gestalterische Änderungen vorbehalten. GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
  • Página 32 FEHLERBEHEBUNG _____________________ Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst lösen können. Diese Übersicht könnte für Sie nützlich sein. Verletzungsgefahr: Öffnen des Geräts kann zu Verletzungen führen. Fehler Mögliche und mögliche Ursache/Handlung • Wenn das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört wurde, befolgen Sie dieses Verfahren, um das Problem zu beheben: Schalten Sie das Gerät...
  • Página 33 FEHLERBEHEBUNG _____________________ • Achten Sie darauf, dass alle Einstellungen an allen Geräten korrekt vorgenommen wurden. Die Blue- tooth®-Funktion kann auf dem externen Gerät de- Keine Bluetoot- aktiviert werden. Aktivieren Sie diese ggf. erneut. h-Verbindung • Prüfen Sie, ob das anzuschließende Gerät einges- chaltet ist und sich im Suchmodus befindet.
  • Página 34 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 35 SAFETY _________________________________ Please note the following instru- ctions: Before using this product, read and follow all warnings and inst- ructions. This product is not intended for use • by young children. Young children should be properly supervised. This product is intended for hou- •...
  • Página 36 SAFETY _________________________________ table cloths, curtains and the like. Make sure the unit is adjusted to • a stable position. Damage caused by using this product in an uns- table position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
  • Página 37 SAFETY _________________________________ liquids,such as vases on or near the product. Do not use or store this product in • a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. Do not block or cover the slots and •...
  • Página 38 SAFETY _________________________________ Build-in Rechargeable Battery CAUTION: Risk of explosion if the battery is • replaced by an incorrect type. Disposal of a battery into fire or a • hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can re- sult in an explosion.
  • Página 39 SAFETY _________________________________ Compliance with WEEE Directive and Disposing of Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Página 40 SAFETY _________________________________ Information on Waste Batteries This symbol on rechargeable batteries/batteries or on the packaging indicates that the rechargeable battery/ battery may not be disposed of with regular house hold rubbish. For certain rechargeable batteries/batteries, this symbol may be supplemented by a chemical sym- bol.
  • Página 41 AT A GLANCE ___________________________ Controls and Parts Grundig Band 360 • Short press 1(2,3,4,5), your favorite stations will play if it was saved as preset. 1. Number key 1-5 • Long press 1(2,3,4,5) to preset stations, screen will show preset stored.
  • Página 42 AT A GLANCE ___________________________ • Short press to see the preset recall list, short press “ “ or “ “ to choose station which you & want and press to confirm. 30 FM and 30 6. Preset and DAB stored stations can be choose. memory •...
  • Página 43 ADJUSTING / FIXING THE TELESCOPIC ANTENNA ______________________________ The number and quality of broadcast stations depends on the reception conditions at the location of the device as well as the radio antenna. Optimum reception can be achieved with the teles- copic antenna when it fixed and placed at the right position. •...
  • Página 44 PRODUCT POWER ______________________ This speaker has an internal non–user-replaceable battery. For best results, the first time you use this speaker, let it charge for 2-3 hours. For maintain the battery life and performance, if speaker isn’t used for a while, the battery might need to be recharged. Charge the battery at least once every month.
  • Página 45 PRODUCT POWER ______________________ • The Power Bank function may not be activated if the battery level is lower than 25% even you try to turn on the power bank’s charge output function. • If the power bank function is not automatically tur- ned on, please short press the button to activate the power bank function.
  • Página 46 • After select BT mode,enable the Bluetooth function on your mo- bile device and search for new Bluetooth devices. Select the device name “Grundig Band 360”. • Wait for a few seconds and you will see the connected message in your mobile device. (For some Bluetooth devices, you may...
  • Página 47 • Press and hold the “ ” button to go to previous music. Set the external device’s volume to maximum, then use the volume button on the Band 360 as main volume. Auto-Re-connect/disconnect with Paired devices and new Paring • Short press the “MODE” button to switch to BT mode.
  • Página 48 BLUETOOTH OPERATION ________________ previously. The device will re-connect the last connected mobile device as priority if that one is in Bluetooth search mode. • If you want to disconnect with the paired mobile device and start a new paring,long press the button to disconnect the Bluetooth connection directly.
  • Página 49 FM _____________________________________ Power on and enter FM mode • Short press the button or charge this device to power on. • Short press the “MODE” button to switch to FM mode. Adjust the Volume • Press once the “+” button to increase the volume level. •...
  • Página 50 FM _____________________________________ Preset store • Press and hold the “PRE/MEM” button to call preset store. • Short press the “ & ” button and “ ” button to select store loca- tion (P1 to P30) and short press the to store the station to the predetermined location.
  • Página 51 FM _____________________________________ Displaying FM station information Short press the „SCAN/INFO“ button to switch the current FM sta- tion information display on the screen, then you will see “Radio Text/Information from the provider (e. g. the title of the song, the e-mail address)/station name/ Stereo/mono”.
  • Página 52 DAB RADIO _____________________________ • After the automatic station search, all available radio stations are update on the list. • You will automatically enter the station that first searched, then you can switch DAB station by press the “ ” button and “ ”...
  • Página 53 DAB RADIO _____________________________ Shortcut button • Short press one of the “1, 2, 3, 4, or 5” Shortcut button to directly access the DAB stations that stored in presets memory; • Long press one of the “1, 2, 3, 4, or 5” Shortcut button to directly store the current DAB stations;...
  • Página 54 AUX IN MUSIC PLAYBACK ______________ • Short press the button or charge this device to power on. • Short press the “MODE” button to switch to Auxiliary Input mode. • Connect the device’ “Aux in hole” with your mobile device th- rough line in cable.
  • Página 55 This product fulfils the European directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. You can find the CE declaration of conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/ downloads/doc. The type plate is located on the underside of the device.
  • Página 56 TECHNICAL INFORMATION ______________ Charge time: 4-5 hours Power Supply USB Socket: USB-C Charging DC in 5.0 V 2.0 A USB Socket: Power Bank DC out 5.0 V 1.0 A Waterproof IPX5 AUX IN Stereo 3.5 mm Jack Frequency Response 80Hz-20kHz Product Dimensions/Weight 105mm(W) x 105mm(D) x 215mm(H) Net Weight: 0.8 kg...
  • Página 57 TROUBLESHOOTING ____________________ Fault Possible cause/Action • If the device has been disrupted by a thunderstorm, a static charge or another external factor, follow this procedure to resolve the problem: Power off this devi- No function ce and power on it again 10 seconds later. If it still do- esn’t work, try pressing the RESET button to restore the factory settings and then turn it on again.
  • Página 58 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos...
  • Página 59 SEGURIDAD ____________________________ Por favor, preste atención en las siguientes instrucciones. Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. Este producto no está destinado a • ser utilizado por niños pequeños. Los niños pequeños deben ser su- pervisados adecuadamente.
  • Página 60 SEGURIDAD ____________________________ ción con elementos como periódi- cos, manteles, cortinas y similares. Asegúrese de que la unidad está • ajustada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños causados por el uso de este produ- cto en una posición inestable o por el incumplimiento de cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual del usuario.
  • Página 61 SEGURIDAD ____________________________ No coloque llamas desnudas, • como velas encendidas, sobre el producto o cerca de él. No utilice ni guarde este producto • en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa, al calor, al polvo excesivo o a las vibraciones. Mo bloquee ni cubra las ranuras y •...
  • Página 62 SEGURIDAD ____________________________ Batería recargable integrada PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si se sustituye • la batería por un tipo incorrecto. Arrojar una batería al fuego o a un • horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, lo que puede provocar una explosión. Dejar una batería en un entorno •...
  • Página 63 SEGURIDAD ____________________________ Cumplimiento de la Directiva WEEE y eliminación de residuos del producto: Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto tiene un símbolo de clasificación para residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros desechos domésticos al final de su vida útil.
  • Página 64 SEGURIDAD ____________________________ No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de re- colección de material de embalaje designados por las autorida- des locales. Baterías residuales Asegúrese de que los residuos de las baterías se elimi- nan de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
  • Página 65 PRIMER VISTAZO _______________________ Controles y partes Grundig Band 360 • Short press 1(2,3,4,5), your favorite stations will play if it was saved as preset. 1. Number key 1-5 • Long press 1(2,3,4,5) to preset stations, screen will show preset stored.
  • Página 66 AT A GLANCE ___________________________ • Short press to see the preset recall list, short press “ “ or “ “ to choose station which you & want and press to confirm. 30 FM and 30 6. Preset and DAB stored stations can be choose. memory •...
  • Página 67 AJUSTE / FIJACIÓN DE LA ANTENA TE- LESCÓPICA _____________________________ El número y la calidad de las emisoras depende de las condicio- nes de recepción en la ubicación del aparato, así como de la an- tena de radio. Se puede conseguir una recepción óptima con la antena telescópica cuando está...
  • Página 68 ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO ________ Este altavoz tiene una batería interna no reemplazable por el usuario. Para obtener los mejores resultados, la primera vez que utilices este altavoz, deja que se cargue durante unas 2-3 horas con la estación de acoplamiento. Para mantener la duración y el rendimiento de la batería, si el alta- voz no se utiliza durante un tiempo, puede ser necesario recargar la batería.
  • Página 69 PRODUCT POWER ______________________ • Después de cargar completamente el dispositivo externo, por favor retire el cable USB, el suministro de salida de carga se cortará en consecuencia dentro de 1 minuto. • Es posible que la función de banco de energía no se active si el nivel de la batería es inferior al 25% aun- que intente activar la función de salida de carga del banco de energía.
  • Página 70 CAMBIO DE MODO ______________________ Puede cambiar el modo entre BT/FM/DAB y la entrada auxiliar pulsando brevemente el botón "MODE". AJUSTE DE LA HORA ___________________ Pulse prolongadamente "MODE" para entrar en el ajuste manual de la hora (hora/minuto/día/mes/año) ,pulse brevemente “ &...
  • Página 71 " para ir a la música siguiente. • Mantenga pulsado el botón " " para ir a la música anterior. Ponga el volumen del dispositivo externo al máximo y utilice el botón de volumen de la Band 360 como volu- men principal. ESPAÑOL 71...
  • Página 72 BLUETOOTH OPERATION ________________ Reconexión/desconexión automática con dispositivos empare- jados y nueva paridad • Pulse brevemente el botón "MODE" para cambiar al modo BT. • Primero buscará el dispositivo móvil que se ha emparejado pre- viamente. El dispositivo volverá a conectar el último dispositivo móvil conectado como prioridad si éste se encuentra en modo de búsqueda de Bluetooth.
  • Página 73 TWS MODE _____________________________ • En el modo TWS, pulse prolongadamente el botón "SCAN/INFO" para desconectar la conexión TWS, y vuelva a pulsar prolon- gadamente el botón "SCAN/INFO" para volver a conectarse al dispositivo TWS anterior. • Cuando hay dos altavoces Bluetooth conectados. El primer al- tavoz Bluetooth se convertirá...
  • Página 74 FM _____________________________________ Escaneo automático • Mantenga pulsado el botón "SCAN/INFO". A continuación, la pantalla mostrará: Buscando... y busca automáticamente las emisoras FM disponibles. • Cuando utilice la función de escaneo automático,se borrarán todos los ajustes siguientes de recuperación y almacenamiento de preselecciones.
  • Página 75 FM _____________________________________ Recuperación de presintonías • Pulse brevemente el botón "PRE/MEM" para llamar a la prese- lección. Aquí encontrará sus emisoras almacenadas (P1 a P30). • Pulse brevemente el botón " & " y el botón " " para seleccionar la emisora que desea escuchar.
  • Página 76 RADIO DAB _____________________________ Encienda y entre en el modo DAB • Pulse brevemente el botón o cargue el aparato para encen- derlo. • Pulse brevemente el botón "MODE" para cambiar al modo DAB. Ajuste el volumen • Pulse brevemente el botón "+" para subir el volumen. Pulse pro- longadamente el botón "+"...
  • Página 77 RADIO DAB _____________________________ La actualización de la lista no limpiará el siguiente ajus- te de recuperación y almacenamiento de preseleccio- nes. Almacenamiento de preselecciones • Mantenga pulsado el botón "PRE/MEM" para llamar a la memo- ria de preselecciones. • Pulse brevemente el botón " &...
  • Página 78 RADIO DAB _____________________________ • Pulse prolongadamente uno de los botones de acceso directo "1, 2, 3, 4 o 5" para almacenar directamente las emisoras DAB actuales; Cuando pulse brevemente el botón de acceso directo "1, 2, 3, 4 o 5" y el botón de acceso directo(1)" no haya guardado la emisora DAB, la pantalla mostrará...
  • Página 79 Directivas de la UE aplicables. Este producto cumple con las di- rectivas europeas 2014/53/EU y 2009/125/EC, 2011/65/EU. Puede encontrar la declaración de conformidad CE del aparato en forma de archivo pdf en la página web de Grundig www.grundig. com/downloads/doc. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
  • Página 80 TECHNICAL INFORMATION ______________ Potencia máxima transmitida <6 dBm Versión 5.3 Rango de operación en área abierta 20m (BT) / 15m (TWS) DAB/DAB+ Rango de sintonización: 174.928MHz-239.200MHz Memoria preestablecida: 30 estaciones Rango de sintonización: 87,5 MHz-108 MHz Memoria preestablecida: 30 estaciones Batería Recargable de Li-ion Incorporado, 3.7 V 6000 mAh, 22.2 Wh...
  • Página 81 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________ Si ocurre una falla, primero vea si puede resolver el problema us- ted mismo. Puede que esta sección le resulte útil. ¡Riesgo de Lesiones! Abrir el dispositivo puede causar le- siones. Avería Posible causa/acción • Si el dispositivo se ha interrumpido por una tormen- ta eléctrica, una carga estática u otro factor externo, siga este procedimiento para resolver el problema: Apague el aparato y vuelva a encenderlo 10 segun-...
  • Página 82 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________ • Asegúrese de que todos los ajustes se han realiza- do correctamente en todos los dispositivos. La fun- ción Bluetooth® puede desactivarse en el dispositi- nexión Blue- vo externo. Vuelva a activarlo, si es necesario. tooth •...
  • Página 83 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Página 84 Avertissement sur les situa- tions dangereuses concer- nant la sécurité des biens et des personnes.
  • Página 85 SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez prendre note des instructi- ons suivantes: Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez tous les avertissements et instructions. Il est interdit aux jeunes enfants • d’utiliser ce produit. Il convient de surveiller correctement les jeunes enfants. Le présent produit est exclusive- •...
  • Página 86 SÉCURITÉ ______________________________ ventilation en recouvrant les ouver- tures d’aération avec des articles tels que des journaux, des nappes, des rideaux et autres. Il faut s’assurer que l’appareil est • réglé dans une position stable. En cas de dommages causés par l’u- tilisation de ce produit dans une position instable ou par le non-res- pect de tout autre avertissement...
  • Página 87 SÉCURITÉ ______________________________ immergé dans l’eau. Si un liquide est renversé sur la surface de l’ap- pareil, veuillez éteindre immédiate- ment l’appareil. Ne placez pas de flammes nues, • telles que des bougies allumées, sur ou à proximité du produit. Évitez d’utiliser ou de stocker ce •...
  • Página 88 SÉCURITÉ ______________________________ N’essayez pas d’ouvrir ce produit • vous-même. Il ne comporte au- cune pièce réparable par l’utilisa- teur. Ne permettez pas aux enfants • d’accéder aux sacs en plastique. Cet appareil peut être utilisé par • des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées...
  • Página 89 SÉCURITÉ ______________________________ doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Batterie rechargeable intégrée ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est • remplacée par un autre type. Attention, l’élimination d’une bat- •...
  • Página 90 SÉCURITÉ ______________________________ ide ou de gaz inflammable. Il s’agit d’une batterie soumise à • une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une exp- losion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à...
  • Página 91 SÉCURITÉ ______________________________ Conformité à la directive RoHS Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l’Union euro- péenne (2011/65/EU). Il ne comporte pas de matériaux dange- reux et interdits mentionnés dans la directive. Informations sur l’emballage Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabri- qués à...
  • Página 92 EN BREF ________________________________ Commandes et pièces Grundig Band 360 • Short press 1(2,3,4,5), your favorite stations will play if it was saved as preset. 1. Number key 1-5 • Long press 1(2,3,4,5) to preset stations, screen will show preset stored.
  • Página 93 EN BREF ________________________________ • Short press to see the preset recall list, short press “ “ or “ “ to choose station which you & want and press to confirm. 30 FM and 30 6. Preset and DAB stored stations can be choose. memory •...
  • Página 94 RÉGLAGE / FIXATION DE L'ANTENNE TÉ- LESCOPIQUE ___________________________ Le nombre et la qualité des stations de diffusion dépendent des conditions de réception à l'endroit où se trouve l'appareil ainsi que de l'antenne radio. Grâce à l'antenne télescopique, l'on peut obte- nir une réception optimale lorsqu'elle est fixée et placée à...
  • Página 95 ALIMENTATION DU PRODUIT ____________ Cette enceinte est équipée d‘une batterie interne non remplaçable par l‘utilisateur. Pour de meilleurs résultats, la première fois que vous utilisez cette enceinte, laissez-la se charger pendant 2-3 heures avec la station de recharge externe. Pour maintenir l‘autonomie et les performances de la batterie, si l‘en- ceinte n‘est pas utilisée pendant un certain temps, il peut être néces- saire de la recharger.
  • Página 96 PRODUCT POWER ______________________ • Après avoir complètement chargé le dispositif externe, veuillez retirer le câble USB, l’alimentation de sortie de charge sera cou- pée en conséquence dans 1 minute. • La fonction Banque d'énergie peut ne pas être ac- tivée si le niveau de la batterie est inférieur à 25 %, même si vous essayez d'activer la fonction de sortie de charge de la banque d'énergie.
  • Página 97 L'écran affiche : « Recherche de BT ». Connexion d’appareils Bluetooth • Après avoir sélectionné le mode BT, activez la fonction Blue- tooth sur votre appareil mobile et recherchez de nouveaux ap- pareils Bluetooth. Sélectionnez le nom de l'appareil « Grundig Band 360 ». FRANÇAIS 97...
  • Página 98 BLUETOOTH OPERATION ________________ • Attendez quelques secondes et vous verrez le message connecté sur votre appareil mobile. (Pour certains appareils Bluetooth, vous devrez peut-être saisir « 0000 » comme mot de passe d'appairage) : « BT connecté » • Ensuite, vous pouvez commencer à écouter de la musique grâce au programme de lecture de musique de l'appareil mobile.
  • Página 99 BLUETOOTH OPERATION ________________ Réglez le volume de l'appareil externe au maximum, puis utilisez le bouton de volume du Band 360 comme volume principal. Reconnexion/déconnexion automatique avec les appareils jume- lés et les nouveaux appairages • Appuyez brièvement sur le bouton « MODE » pour passer en mode BT.
  • Página 100 TWS MODE _____________________________ connexion est réussie, l'écran des deux appareils affichera « Bluetooth TWS », et l'appareil se connectera automatiquement après l'avoir éteint et allumé. • En mode TWS, appuyez longuement sur le bouton « SCAN/ INFO » pour déconnecter la connexion TWS, et appuyez lon- guement sur le bouton «...
  • Página 101 FM _____________________________________ Réglage de la fréquence Appuyez brièvement sur le bouton « & » « ou » « » pour affi- ner le réglage de la fréquence FM (chaque pression courte permet de régler 0,05 MHz de la fréquence FM) ; appuyez longuement sur le bouton «...
  • Página 102 FM _____________________________________ brièvement sur le bouton pour enregistrer la station à l'em- placement prédéterminé. Si une station FM est déjà mémorisée dans la présé- lection que vous avez sélectionnée, la nouvelle station la remplacera. Rappel prédéfini • Appuyez brièvement sur le bouton « PRE/MEM » pour appeler le rappel prédéfini.
  • Página 103 FM _____________________________________ Affichage des informations sur les stations FM Appuyez brièvement sur la touche « SCAN/INFO » pour afficher à l'écran les informations sur la station FM actuelle, puis vous ver- rez « Texte radio/Informations du fournisseur (par ex. le titre de la chanson, l'adresse e-mail)/nom de la station/ Stéréo/mono ».
  • Página 104 RADIO DAB _____________________________ Balayage automatique • Appuyez et maintenez la touche « SCAN/INFO », puis l'écran s'affiche : « Balayage... » et recherche automatiquement les stations DAB disponibles. • Après la recherche automatique des stations, toutes les sta- tions de radio disponibles sont mises à jour dans la liste. •...
  • Página 105 RADIO DAB _____________________________ • Appuyez brièvement sur les boutons « & » et « » pour sélec- tionner la station que vous souhaitez écouter. Appuyez briève- ment sur le bouton pour confirmer la sélection. Vous devez vous assurer que l'emplacement prédé- terminé...
  • Página 106 AUX DE LECTURE DE MUSIQUE _________ • Appuyez brièvement sur le bouton ou chargez cet appareil pour l'allumer. • Appuyez brièvement sur le bouton « MODE » pour passer en mode entrée d'auxiliaire. • Connectez le « trou d'entrée auxiliaire » de l'appareil à votre ap- pareil mobile par le biais du câble d'entrée.
  • Página 107 Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/53/EU, et 2009/125/EC et 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité CE de l’appareil sous forme de fichier pdf sur le site Grundig www.grundig.com/down- loads/doc La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
  • Página 108 TECHNICAL INFORMATION ______________ Source de courant Prise USB : charge USB-C DC en 5,0 V 2,0 A Prise USB : Power Bank DC out 5,0 V 1,0 A Résiste aux éclaboussures (Certification IPX5) Entrée Aux Prise stéréo 3,5 mm Fréquence de réponse : 80Hz-20kHz Dimensions / poids du produit 105mm(L) x 105mm(D) x 215mm(H) Poids net : 0,8 kg...
  • Página 109 DÉPANNAGE ____________________________ Erreurs Solutions • Si l’appareil a été perturbé par un orage, une charge statique ou un autre facteur extérieur, suivez cette procédure pour résoudre le problème : Éteignez cet Aucune fon- appareil et rallumez-le après 10 secondes. Si cela ne ction fonctionne toujours pas, essayez d'appuyer sur le bouton RÉINITIALISER pour rétablir les paramètres...
  • Página 110 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...