Modalita' Di Vendita Dei Ricambi; Ordering Spare Parts; Modalite De Vente Des Pieces De; Solicitud De Recambios - BCS 600 Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para 600 Serie:
Tabla de contenido

MODALITA' DI VENDITA DEI RICAMBI

Per la richiesta dei pezzi di ricambio é necessario
indicare il codice completo del pezzo desiderato, così
come indicato sulle tavole del catalogo ricambi presso
i rivenditori autorizzati.
Oltre questo è necessario indicare anche il numero di
serie della macchina (vedi pag.6, fig.A).
N° DI SERIE

ORDERING SPARE PARTS

When ordering spare parts, be sure to give the com-
plete code of the part required to the authorised
dealers as given in the parts catalogue.
The serial number of the machine or of the implement
must also be given (see page 6, fig. A).
CODE NUMBER

MODALITE DE VENTE DES PIECES DE

Pour la commande des pièces de rechange, il est
nécessaire d'indiquer le code complet de la pièce
désirée, en se reportant aux tables des pièces de re-
change du catalogue chez les revendeurs autorisèes.
Outre cela, il est également nécessaire d'indiquer le n°
d'immatriculation de la machine (voir page 6, fig. A).
NUMERO DE MATR.

SOLICITUD DE RECAMBIOS

Para la solicitud de las piezas de recambio es ne-
cesario indicar el código completo de la pieza de-
seada, en la forma indicada en la tabla del cátalogo
recambios a través de los distributores autorizados.
Además es necesario indicar el número de matrícula
de la máquina (ver pag.6, fig. A).
NUMERO DE MATR.

VERKAUF DER ERSATZTEILE

Bei der Anforderung von Ersatzteilen muß die voll-
ständige Kennummer des gewünschten Teiles den
anerkannten händler angegeben werden, die den
Tabellen des Ersatzteilkatalogs zu entnehmen ist.
Darüberhinaus ist auch die Zulassungsnummer der
Maschine anzugeben (siehe Seite 6, Bild A).
KODEZAHL
La BCS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi
momento e senza preavviso, eventuali modifiche di
componenti od accessori che ritenesse necessarie per
esigenze tecniche o commerciali.
BCS S.p.A. reserves the right to modify at any time
and without notice any parts of accessory, if neces-
sary from technical or commercial point of view.
La BCS S.p.A. se réserve le droit d'apporter à tout mo-
ment at sans préavis, d'éventuelles modifications aux
pièces et aux accessoires considérés nécessaire sur
le plan technique ou commercial.
La BCS S.p.A. se reserva el derecho de efectuar en
cualquier momento, y sin previo aviso, modificación
de componentes o accesorios que considere nece-
saria por exigéncias técnicas ó comerciales.
Firma BCS S.p.A. behält sich jederzeit ohne Vorankün-
digung eventuelle Änderungen bezüglich von Bau-
oder Zusatzteilen vor, die sie aus technischen oder
kommerziellen Gründen für notwendig erachtet.
70
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

700 serie 650852 professional853 professional740746948

Tabla de contenido