Ocultar thumbs Ver también para FR 46:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSHANDBUCH
Fresa
46 / 52 / 66 / 80 / 85 cm
• Rotary hoe
• Fraise
• Fresa
• Fräse
M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
Codice
Code
90103108
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
09.2016
Edición
Ausgabe
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BCS FR 46

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS - UND WARTUNGSHANDBUCH Fresa 46 / 52 / 66 / 80 / 85 cm Codice Code 90103108 Codigo Kodezahl • Rotary hoe Edizione • Fraise Edition 09.2016 •...
  • Página 2: Recording Data Machine

    REGISTRAZIONE DATI MACCHINA Il manuale rappresenta la gamma di macchine elencate in copertina. Al fine di facilitare la ricerca di ricambi e di altre informazioni della mac- china acquistata è necessario registrare alcuni dati. Si prega di scrivere quanto richiesto nei riquadri a fianco: A) Modello di macchina ..................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 4. Messa in funzione della macchina Pag. 22 4.1 Apertura della cassa " Copertina fronte-manuale 4.2 Verifiche preliminari " • Marchio e modelli macchine rappresentate 4.3 Assemblaggio " • Codice ed edizione manuale d'uso 5. Identificazioni comandi e dispositivi "...
  • Página 4 10. Pulizia Pag. 35 17.2 Assolcatore retrofresa ad ali registrabili AR20 Pag. 41 11. Rimessaggio e inattività prolungata " 18. Garanzia " 12. Movimentazione e trasporto " 19. Materiale di consumo " 13. Manutenzione e lubrificazione " 20. Ricambi, come ordinare "...
  • Página 5 NOTE ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..…………………………………………..
  • Página 6: Introduzione Pag

    0. INTRODUZIONE Gentile cliente, La fresa, attrezzo specifico per i motocoltivatori, serve per ci complimentiamo per la scelta effettuata che, dal momen- rendere soffice il terreno onde aumentarne la permeabilità, to dell’acquisto e per la vita della macchina, le garantirà liberarlo dalle erbe infestanti e prepararlo per la semina.
  • Página 7 Il manuale contiene le istruzioni per l’uso e la manutenzio- ne delle macchine modello FR 46/ 52/ 66/ 80/ 85 cm ed è parte integrante della macchina. Si raccomanda ai venditori di macchine nuove e/o di se- conda mano di prendere atto che il manuale dovrà sem- Le macchine comprese in questo manuale pre essere fornito con la macchina.
  • Página 8: Simbologia Ed Avvertenze Per La Sicurezza

    1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA 1.1 Simbologia SICUREZZA In questo manuale e sulla macchina (fig.2/2) sono presenti SIMBOLO DI PERICOLO simboli con avvertenze per la sicurezza e l’uso della mac- Indica importanti messaggi di sicurezza. Quan- china. do vedete questo simbolo, fate attenzione al rischio di lesioni;...
  • Página 9: Importante

    DIVIETO, NON FARE ! - Significa che non do- vete assolutamente fare le operazioni riportate Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiam- sotto questo simbolo, potrebbero comportare me, lasciare fiamme libere o creare scintille. un pericolo mortale. IMPORTANTE - Dovete porre particolare at- Prestate particolare attenzione a non entrare in tenzione all’informazione che segue.
  • Página 10 Attenzione! Non toccare mai pulegge o cin- Maneggiare il carburante con cura, è altamen- ghie in movimento, creano gravi danni alla per- te infiammabile; non fate rifornimento mentre sona. Non fare manutenzione col motore in fumate, o vicino a fiamme o scintille, o quando moto.
  • Página 11: Avvertenze

    Evitate le scivolate. Non guidate dove la mac- viare il motore. Le seguenti avvertenze sono importanti per china potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzio- l’incolumità dell’operatore e di eventuali osservatori o ani- ne a buche o ad oggetti nascosti. mali domestici. Prudenza e buon senso sono i fattori principali nella Prima di utilizzare la macchina, è...
  • Página 12 Prima di iniziare il lavoro imparare a spegnere il motore Prestare particolare attenzione alle avvertenze e alle in modo sicuro e rapido. adesive di sicurezza poste sulla macchina. Pericolo! Il movimento dei coltelli è molto pericoloso, Pericolo! Il carburante è altamente infiammabile: non non mettere mai mani e / o piedi vicino ad essi.
  • Página 13 Prima di partire con la macchina in marcia indietro Prima di iniziare il lavoro, indossare indumenti appro- controllare che non ci siano persone od ostacoli. priati, guanti, scarpe, occhiali, cuffie ecc. Pericolo, non portare passeggeri sulla macchina. Sulle pendenze, in discesa moderare la velocità. Pericolo, non usare la macchina quando si è...
  • Página 14 Prima di avviare il motore, riempire il serbatoio di car- Pericolo, non operare con la macchina vicino a fossati burante. Fare rifornimento di combustibile solo all’aperto, o banchine che possano cedere sotto il peso della mac- spegnere sempre il motore, stare lontano da scintille o china, specialmente quando la superficie è...
  • Página 15 L’utilizzatore è sempre responsabile dei danni arrecati Pericolo, non fermarsi su pendenze o quando si lavora a terzi. in salita o in discesa. Se dovete svuotare il serbatoio carburante, eseguite Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della questa operazione all’aperto. garanzia ed il declino di ogni responsabilità...
  • Página 16 Staccare la fresa dal gruppo motore per qualsiasi ope- Pericolo, non manomettere le regolazioni del motore, razione di manutenzione. in modo particolare il numero massimo di giri. Sostituire sempre le marmitte usurate o danneggiate. Se si urta un corpo estraneo disinnestare la PTO, fer- mare il motore, togliere la chiave di avviamento e ispezio- Conservare il carburante in contenitori appositi, mai nare la macchina, se la macchina vibra portarla al Centro...
  • Página 17: Targhetta Di Identificazione

    Direttiva Macchine CE (fig.2/1). NOTA: il valore del peso indicato sulla targhetta di identifica- zione è riferito alla sola fresa senza gruppo motore. BCS S.p.A. Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso (MI) 2. IDENTIFICATION AND STICKERS ITALIA An ID sticker is applied to every machine as well as product Des.
  • Página 18: Adesive Macchina

    2.2 Adesive macchina - Labels of the machine - Adhésifs de la machine - Adhesivos máquina - Aufkleber BCS S.p.A. Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso (MI) ITALIA Des. Type Power Mass Year Id. (85L – 85) 580C0054 58046963 58057724 580C0039...
  • Página 19: Mantenimento Delle Adesive

    2.3 Mantenimento delle adesive Nuove adesive possono essere richieste al Costruttore tra- mite il vostro rivenditore; in questo caso è necessario il co- IMPORTANTE! Le adesive vanno mantenute pulite da pol- dice parte che, di norma, è presente anche sull’adesiva. vere e fango, devono essere sempre ben visibili e leggibili, occorre sostituirle se mancanti o illeggibili.
  • Página 20 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    3. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉTISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS - TECNISCHES MERKMALE MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELOS - MODELLEN FR 46 FR 52 FR 66 FR 80 FR 85 L FR 85 Potenza min. richiesta Min.
  • Página 22: Opening The Crate

    4. MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA riparazione ed uso servirsi di guanti da lavoro (fig.4/1). Svitare il bullone dell'asta sostegno cofano (fig.4/2) e alza- 4.1 Apertura della cassa re il cofano. Posizionare la leva di regolazione del coltello La macchina è consegnata in cassa spostabile tramite mu- centrale.
  • Página 23: Ouverture De La Caisse

    fig.4/5 fig.4/1 fig.4/2 fig.4/6 fig.4/3 fig.4/7 fig.4/4...
  • Página 24: Montage

    5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI fig.5/1 - fig.5/2 1. Leva regolazione coltello centrale 2. Coltello centrale 3. Tappo sostituzione olio 4. Protezione per i piedi 5. Flangiatura (fig.5/3) 6. Flangiatura (85L - 85) (fig.5/4) 5. IDENTIFYING CONTROLS AND DEVICES fig.5/1 - fig.5/2 1.
  • Página 25 fig.5/1 1 (85L – 85) fig.5/2...
  • Página 26 ROTAZIONE: DESTRA - ROTATION: RIGHT - ROTATION: DROITE - ROTACIÓN: DERECHA - DREHUNG: RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA - PTO's RPM - TOURS DE LA PRISE DE FORCE - GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE: 990 @ 3600/1' fig.5/3...
  • Página 27 ROTAZIONE: DESTRA - ROTATION: RIGHT - ROTATION: DROITE - ROTACIÓN: DERECHA - DREHUNG: RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA - PTO's RPM - TOURS DE LA PRISE DE FORCE - GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE: 990 @ 3600/1' GIRI DELLA PRESA DI FORZA - PTO's RPM - TOURS DE LA PRISE DE FORCE - GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE: 825 @ 3000/1' fig.5/4...
  • Página 28: Instrucciones De Uso

    6. ISTRUZIONI D'USO spegnere il motore in modo sicuro e rapido, leggere le av- vertenze di sicurezza. 6.1 Formazione operatore Attenzione! Non permettere l’uso della macchina a mi- Attenzione! La macchina è stata progettata per l'uso nori di età o a persone non esperte; non trasportare pas- indicato al paragrafo 0.
  • Página 29: Controlli Prima Di Avviare La Macchina

    ruotare e siano ben montati e serrati all’albero della fresa. questo manuale e nel manuale specifico di ogni attrezza- tura. Prima di avviare la macchina è necessario conoscere i dispositivi e protezioni di sicurezza ed i comandi. 6.3 Regolazione della profondità La variazione della profondità...
  • Página 30: Identification Des Commandes Et Des Dispositifs

    fig. 6/1 fig. 6/2 fig. 6/3 fig. 6/4 fig. 6/5...
  • Página 31: Instructions D'utilisation

    6.4 Regolazione della larghezza • fresa base da cm 85 (fig.6/5), 20 coltelli su 4 flange; al- largabile a cm 100, 24 coltelli su 4 flange. Alcune frese hanno la possibilità di regolare la larghezza di fresatura, variando il numero dei coltelli e la larghezza del La fresa da 46 cm, 12 coltelli su 4 flange, non prevede la cofano.
  • Página 32: Montaggio Al Gruppo Motore

    7. MONTAGGIO AL GRUPPO MOTORE Attenzione: per tutte le operazioni di montaggio, riparazione ed uso servirsi di guanti da lavoro. Svitare i dadi, togliere le rondelle ed il coperchio di prote- zione della PTO (fig.7/1). Aiutandosi con un piede, montare la fresa sulla flangiatura della macchina riutilizzando le rondelle e serrando a fondo i dadi tolti in precedenza (fig.7/2).
  • Página 33: Betriebsprüfung

    8. PROVA DI FUNZIONAMENTO A frizione tirata, innestare la presa di forza ed una marcia Verificare l'efficienza dei dispositivi di sicurezza adeguata di avanzamento, rilasciare la frizione per iniziare che impediscono l'innesto contemporaneo della presa a lavorare. di forza con la retromarcia. Questi dispositivi danneg- Per verificare che il dispositivo di sicurezza sia efficiente, giati o manomessi possono essere causa di incidenti tirare la frizione ed innestare la retromarcia;...
  • Página 34: Informazioni Utili

    9. INFORMAZIONI UTILI 9.1 Generalità IMPORTANTE: La fresa è l'attrezzo ideale per la lavorazione di frutteti e vigneti, per la preparazione di letti di semina e per la fran- Controllare il terreno prima di procedere nel lavoro, tumazione in genere di qualsiasi terreno agricolo. che non vi siano sassi, bastoni, tubi da irrigazione o La trasmissione del movimento alle zappette è...
  • Página 35 10. PULIZIA 11. RIMESSAGGIO E INATTIVITA' PROLUNGATA Per mantenere in efficienza la macchina consigliamo di ef- Riporre la macchina in un ambiente asciutto, al riparo dalle fettuare giornalmente la pulizia e rimuovere polvere, fango, intemperie e, possibilmente, ricoprirla con un telo. foglie, erba secca o incrostata ecc.
  • Página 36: Contrôles Avant De Faire Démarrer La Machine

    12. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE Se la macchina deve essere sollevata raccomandiamo di posizionarla sopra a pallets (bancali), opportunamente le- ATTENZIONE! Non riparare o lubrificare con orga- gata, e di sollevarla per mezzo di carrelli elevatori. ni in movimento. Per il peso della macchina, vedere sezione 3.
  • Página 37: Réglages De La Largeur

    Non disperdere mai nell'ambiente oli esausti, benzina del coltello centrale. e ogni altro prodotto incendiante o inquinante; non fu- Alzare il cofano, svitare il tappo e verificare il livello dell'olio mare; non lasciare fiamme libere. (fig.13/1) mantenendo il corpo fresa in posizione orizzon- Un'efficiente manutenzione e una corretta lubrificazio- tale.
  • Página 38: Sostituzione Coltelli

    13.3 Sostituzione coltelli Per la sostituzione dei coltelli è necessario staccare la fre- sa dal corpo macchina e capovolgerla. OSSERVARE BENE L'ORIENTAMENTO DEI COLTELLI e sostituirli metà per volta per avere un termine di riferimento (fig.13/2). 14. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI La macchina, nei terreni duri, salta in avanti: - regolare il coltello centrale abbassandolo il più...
  • Página 39: Tutela Dell'acquirente

    15. TUTELA DELL'ACQUIRENTE 15.1 Dichiarazioni di consegna / garanzia e CE Il Certificato è presente sul sito del Costruttore, in area ri- servata al Rivenditore, che provvederà a compilare e for- Per tutelare l’Acquirente sulla qualità del prodotto acquista- nire una copia al cliente, tenendo per sé la copia firmata. to, all’atto della vendita vengono rilasciati una Dichiarazio- La Dichiarazione di Conformità...
  • Página 40 16. ASSISTENZA 17. ATTREZZI ED ACCESSORI APPLICABILI Il Servizio Assistenza del Costruttore è sempre a disposi- zione per qualsiasi necessità di uso e/o di riparazione della In accordo con le Direttive Europee vigenti, è vie- macchina. Questo manuale fornisce le indicazioni per l’uso tato applicare attrezzi e/o accessori per il trasporto e la manutenzione ordinaria.
  • Página 41: Essai De Fonctionnement

    17.1 Ruotino sostegno fresa E’ molto utile nei trasferimenti della macchina perché tenendo sollevata la fresa dal terreno ne rende più agevole e meno faticosa la traslazione (fig.17/1). 17.2 Assolcatore retrofresa ad ali registrabili AR20 L’assolcatore retrofresa ad ali registrabili AR20 è co- stituito da un corpo frontale a forma di “V”...
  • Página 42: Garantía

    18. GARANZIA 19. MATERIALE DI CONSUMO La garanzia è in accordo alle normative comunitarie vigen- Il materiale di consumo è materiale considerato di normale ti, fornita nei modi e nei limiti indicati dal Costruttore. Per i usura per l’uso specifico della macchina, normalmente paesi extra europei vale il periodo di garanzia dei singoli questo materiale non è...
  • Página 43: Ersatzteile, Bestellung

    20. RICAMBI, COME ORDINARE Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi origi- Il Costruttore è a disposizione per qualsiasi chiarimento si nali che offrono sempre le massime caratteristiche di sicu- renda necessario. rezza e intercambiabilità. Tutti gli ordini dei particolari di ricambio devono essere Ogni richiesta deve essere corredata del numero di matri- inoltrati tramite Rivenditore, il Costruttore non può...
  • Página 44 NOTE ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..………………………………………….. ……………………………………………………………..……………………………………………………………..…………………………………………..
  • Página 46 BCS S.p.A. Viale Mazzini, 161 20081 Abbiategrasso (Milano) Italy Tel.+39 02 94821 Fax +39 02 94960800 [email protected] www.bcs-ferrari.it...

Este manual también es adecuado para:

Fr 52Fr 66Fr 80Fr 85 lFr 8590103108

Tabla de contenido