DISTANZIALI PER RUOTE
Servono per allargare la carreggiata e aumentano quindi la
stabilità della macchina sulle pendenze trasversali. Si mon-
tano interposti tra le ruote e i mozzi portaruote e allargano
la carreggiata di 6 cm per parte (fig.46).
WHEEL SPACERS
These spacers are used to widen the track and thus in-
crease the stability of the machine on sloping ground. They
are mounted between the wheels and the hubs and widen
the track by 6 cm on each side (fig.46).
ENTRETOISES POUR ROUES
Leur utilisation a pour but d'élargir la voie en augmentant
par conséquent la stabilité de la machine sur les pentes
transversales. Elles se situent entre les roues et les mo-
yeux et élargissent la voie de 6 cm de chaque côté (fig.46).
DISTANCIALES PARA RUEDAS
Sirven para aumentar la anchura y a mejorar así la esta-
bilidad de la máquina en disniveles transversales. Se mon-
tan interpuestas entre las ruedas y los tapabucos de las
ruedas, aumentando 6 cms por lado la anchura (fig.46).
SPURVERSTELLELEMENTE
Mit diesen Distanzstücken kann die Spurweite vergrössert
werden so, daß die Stabilität des Einachsers bei Hang-
lagen erhöht wird. Die Verstellelemente werden zwischen
die Rä-der und die Radnaben eingebaut und ergeben auf
jeder Seite eine Spurweitenvergrößerung von 6 cm (Bild
46).
50