Delta B1112912-4836 Instrucciones De Montaje página 8

ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D'ENCEINTE
CAUTION
21
!
To avoid risk of injury or product damage. During installation
tempered glass should not come in direct contact with metal
parts or it may shatter. Gaskets must always be used in
between glass and metal.
PRECAUCIÓN
!
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto.
Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en
contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera
quebrar. Los empaques siempre deben usarse entre el vidrio
y el metal.
ATTENTION
!
Pour ne pas risquer de se blesser ou d'endommager le
produit. Pendant l'installation, le verre trempé ne doit pas
entrer en contact directement avec des pièces métalliques
car il risque de voler en éclats. Il doit toujours y avoir un joint
entre le verre et le métal.
Install handle. Make sure that O‑rings are in place on the inside of the door.
Instale la manija. Asegúrese de que las juntas tóricas estén en su lugar en el interior de la puerta.
Installez la poignée. Assurez‑vous que les joints toriques sont en place du côté intérieur de la porte.
23
2
1
1
(6) M4 Screws
1
1
K
1
1
Secure the glass panel frames to the wall jambs using (6) M4 screws [K].
Fije los paneles de vidrio a las jambas de pared utilizando (6) tornillos M4 [K].
Fixez les cadres des panneaux de verre aux jambages à l'aide des (6) vis M4 [K].
www.deltafaucet.com
NOTICE
24
For optimal water retention, water dam installation and/or proper
caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per
sealant manufacturerʼs instructions.
AVISO
Para una retención óptima del agua, la instalación de la
lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este
recinto es necesario. Siga todos los pasos en las instrucciones
del fabricante del sellador.
AVIS
Pour assurer une bonne étanchéité, il est essentiel dʼinstaller le
rebord dʼétanchéité et dʼappliquer du composé dʼétanchéité
dans les interstices ainsi que les joints. Suivez les instructions
du fabricant du composé dʼétanchéité.
Apply sealant to threshold bar and wall mount as shown. Apply sealant where the wall jamb meets the wall inside.
Coloque sellador en la barra para el umbral y el montaje de la pared tal como se muestra. Coloque sellador por dentro en la junta entre
la jamba de pared y la pared.
Appliquez du mastic sur la barre de seuil et le support mural, comme indiqué. Appliquer du mastic à l'endroit où le montant de cloison
rencontre la paroi intérieure.
CAUTION
!
22
Wear safety glasses when drilling or cutting to avoid injury to
the eyes.
PRECAUCIÓN
!
Use anteojos de seguridad cuando perfore o corte para evitar
lesiones en los ojos.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque de blessures aux yeux, portez des
lunettes de sécurité lorsque vous procédez à des travaux de
perçage ou de découpage.
From inside the shower, drill three pilot holes into each glass panel frame and wall jamb using 1/8" drill bit. Hole should be 1" from
the wall and evenly spaced on the top, middle, and bottom of the frame.
Desde el interior de la regadera, perfore tres agujeros pilotos en el marco de cada panel de vidrio y jamba de pared usando una
broca de taladro de 1/8". Los agujeros deben estar a 1" de la pared y estar espaciados uniformemente en la parte superior, media
e inferior del marco.
Par le côté intérieur de la douche, percez trois avant‑trous dans le cadre et le jambage de chaque panneau de verre à l'aide d'un
foret 1/8 po. Les trous doivent se trouver à 1 po du mur, en haut, au milieu et en bas. Ils doivent être espacés uniformément.
Inside of door / Interior de puerta / À l'intérieur de la porte
8
1"
25
Trim
Recortar
Tailor
Dry fit panel gasket and trim the top.
Notice: The gasket should contact the base.
Apply sealant to the guide block and install gasket. Clean off excess sealant.
Presente el empaque del panel y corte en la parte superior.
Aviso: el empaque debe tener contacto con la base.
Aplique sellador al bloque de guía e instale el empaque. Limpie el exceso de sellador.
Ajustez à sec le joint du panneau et coupez le haut.
Avis : Le joint doit être en contact avec la base.
Appliquez du composé d'étanchéité contre le guide et installez le joint. Enlevez le surplus de
composé d'étanchéité.
!
82290
Rev. H
loading