Manto media para mueble de chimenea de 23 pulg. (31 páginas)
Resumen de contenidos para Pleasant Hearth VFL3-VO24DR
Página 42
GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302 Printed in China...
JUEGO DE LEÑOS SIMULADOS A GAS SIN VENTILACIÓN MODELO # VFL3-VO24DR VFL3-RO24DR VFL3-VO30DR Sistema de combustible doble con patente en trámite Doble combustible ANS Z21.11.2 2019 INSTALADOR: deje este manual junto al elec-trodoméstico. CONSUMIDOR: conserve este manual para referencia futura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PODRÍA PRODUCIR INCENDIOS O EXPLOSIONES QUE RESULTEN EN DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. - No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: lea y comprenda este manual del usuario con atención y en su totalidad antes de in- tentar ensamblar, poner en funcionamiento o reparar este calentador. El uso indebido de este calen- tador puede provocar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, descarga eléctrica y envenenamiento por monóxido de carbono.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para operar este producto (propano líquido o gas natural) y los productos de la combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a productos químicos, incluido el benceno, que el estado de California reconoce como causante de cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos.
CONTENIDO DEL PAQUETE Artículo Descripción Tapa de rejilla Rejilla Pasador del localizador de leños Piloto ODS de GN Tubo quemador Piloto ODS de PL Encendedor a batería Lecho de brasas Válvula de control Receptor Transmisor remoto Brilla fibras ember Roca de lava...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Este juego de leños está probado y aprobado por la Norma ANS Z21.11.2 2019 para los calentado- res sin ventilación y se puede usar con el regulador de tiro cerrado. Los códigos locales y estatales de algunas áreas prohíben el uso de calentadores de tiro natural. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE DOBLE El calentador está...
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN El vapor de agua es un producto derivado de la combustión de gas. Un calentador de habi-tación sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada 1000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora.
Página 51
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio. Utilice esta hoja de trabajo para determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio.
Página 52
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: si el área en la que funcionará el calentador no cumple con el volumen requerido de aire de combustión en interiores, se debe proporcionar aire de ventilación y combustión por medio de uno de los métodos que se describen en el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el CÓDIGO INTERNACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE o los códigos locales correspondientes.
INSTALACIÓN AVISO: este calentador está diseñado para su uso como calefacción suplementaria. Utilice este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente principal de calefacción. Si posee un sistema de calefacción centralizada, puede encender el soplador de circulación del sistema mientras usa el calentador.
INSTALACIÓN VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que el suministro de gas sea el adecuado para el juego de leños. Si el suministro no es el adecuado, no instale el calentador. Comuníquese con el distribuidor donde lo adquirió para ob- tener el juego de leños simulados a gas correcto.
Página 55
INSTALACIÓN DISTANCIA DE SEPARACIÓN MÍNIMA PARA MATERIALES NO COMBUSTIBLES Si no usa una repisa para chimenea Debe tener material(es) no combustibles(s) sobre la abertura de la chimenea. Los materiales no combustibles (como pizarra, mármol, baldosa, etc.) deben tener un mínimo de 1,27 cm de espesor. Debe tener material no combustible detrás de la lámina de metal, tal como un accesorio de cam- pana extractora no combustible para chimenea.
Página 56
INSTALACIÓN DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DE LAS REPISAS PARA CHIMENEA Además de encontrar las distancias de separación del material no combustible, debe encontrar las distancias de separación requeridas entre la abertura y la repisa para chimenea. Si no se cumplen las distancias de separación mencionadas a continuación, deberá elevar la repisa para chimenea. Determinación de las distancias de separación de las repisas para chimenea Si cumple con los requisitos de distancia de separación mínima entre la repisa para chimenea y la parte superior de la abertura de la chimenea, su instalación (consulte la Fig.
Página 57
INSTALACIÓN DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DEL PISO a) Si instala el electrodoméstico al nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 35,56 cm. de los combustibles (consulte la Fig. 7). b) Si los materiales combustibles están a me-nos de 35,56 cm. de la chimenea, debe insta-lar el electrodoméstico al menos a 12,7 cm.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas específicamente con este calentador puede ocasionar daños mate- riales o lesiones personales. Antes de comenzar a ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete.
Página 59
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DE GAS ADVERTENCIA: este electrodoméstico se puede usar con gas propano o gas natural. Se envía de fábrica configurado para usarse con propano. PRECAUCIÓN: la perilla del medio para seleccionar el combustible no debe manipularse ni regu- larse mientras que el electrodoméstico esté...
INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: un técnico de mantenimiento calificado debe realizar la conexión del calentador al suministro de gas. Respete todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. Este calentador necesita un regulador externo (no incluido). Se debe instalar el regulador externo entre el suministro de gas y el calentador.
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: utilice sellador para juntas de tuberías que sea resistente al gas (PROPANO o GN). Recomendamos que instale una trampa para sedimentos en la línea de entrada. Coloque la trampa de sedimentos donde se pueda alcanzar para limpiarla y no sea probable que el mate- rial atrapado se congele.
Página 62
INSTALACIÓN VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: verifique todas las tuberías y conexiones de gas para detectar fugas después de la instalación o el mantenimiento. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: no use nunca una llama directa para detectar fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO - Cierre el suministro de gas a la chimenea o la cámara de combustión. - Limpie el piso de la chimenea y la chimenea antes de instalar el juego de leños. Selle toda la ceniza.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VFL3-VO24DR / VFL3-RO24DRL / VFL3-VO30DR ADVERTENCIA: no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas específicamente con este calentador puede ocasionar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA: todo el material suelto aplicado previamente debe eliminarse antes de volver a aplicar.
Página 65
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VFL3-VO24DR / VFL3-RO24DRL / VFL3-VO30DR 3. Coloque el leño n.° 4 de modo que descanse en las áreas empotradas de la parte superior izquierda de los leños n.° 1 y n.° 2 con sus pasadores colocados en los orificios.
Página 66
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VFL3-VO24DR / VFL3-RO24DRL / VFL3-VO30DR 5. Coloque el leño n.° 6 de modo que su pasador se inserte en el leño n.° 4 y que el leño n.° 5 quede entre la horcadura del leño n.° 6.
Página 67
ADVERTENCIA: aplique material suelto según el manual de instrucciones. NO aplique material adicional o material no suministrado con el calentador. Reemplace solo con hojuelas de brasas de la marca Pleasant Hearth (Modelo #GEF100, GEF100L). ADVERTENCIA: todo el material suelto aplicado previamente debe eliminarse antes de volver a aplicar.
FUNCIONAMIENTO POR SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA: si no sigue con precisión estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que resulte en daños materiales, daños personales o muerte. A. Este electrodoméstico cuenta con un piloto que se debe encender por medio del encendedor electrónico.
FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡DETÉNGASE! Lea la información de seguridad como se indicó LEARN anteriormente. 2. Coloque el interruptor del recibidor en la posición "ON" (encendido) (consulte la Fig. 26). 3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hacia REMOTE la posición OFF (apagado) (consulte la Fig.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO SISTEMA DE CONTROL REMOTO INALÁMBRICO MULTIFUNCIONAL PARA OPERAR UNA VÁLVULA DE SOLENOIDE DE BLOQUEO, DE FORMA MANUAL O CON FUNCIÓN DE TERMOSTATO SI NO PUEDE LEER O COMPRENDER ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, NO INTENTE INSTALAR NI UTILIZAR INTRODUCCIÓN Este sistema de control remoto se desarrolló...
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO LCD: pantalla de cristal líquido 1. La PANTALLA muestra la temperatura ACTUAL de la habitación. 2. °F O °C indica grados Fahrenheit o Celsius. 3. FLAME indica que el quemador o la válvula están en funcionamiento. 4.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO PARA CAMBIAR LA TEMPERATURA ESTABLECIDA Mantenga presionada la tecla SET hasta llegar a la temperatura deseada. (Al mantener presionada la tecla set, los números de configuración de la pantalla LCD aumentarán de 45º a 99º y luego se reiniciará...
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO FUNCIONES • Con el interruptor deslizante en la posición REMOTE, el sistema solo Recibidor del control remoto Remote Receiver funcionará si el recibidor del control remoto recibe comandos del transmisor. Terminales de • Tras el uso inicial o después de un período prolongado sin uso, es posible Wire terminals conductores que se deba presionar el botón ON durante hasta tres segundos antes de...
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INFORMACIÓN GENERAL COMUNICACIÓN - SEGURIDAD - TRANSMISOR Este control remoto tiene una función de COMUNICACIÓN – SEGURIDAD integrada en su software. Proporciona un margen adicional de seguridad cuando el TRANSMISOR está fuera del rango de funcionamiento normal de 6,09 m del recibidor. La función COMUNICACIÓN - SEGURIDAD opera de la siguiente manera, en todos los MODOS DE FUNCIONAMIENTO - ENCENDI-DO/TERMOELÉCTRICO ENCENDIDO.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA Reemplace todas las baterías con frecuencia. Cuando el transmisor ya no opera el recibidor del control remoto desde la distancia que lo hacía anteriormente (es decir, el alcance del transmisor ha disminuido) o el recibidor del control remoto no funciona en absoluto, se deben revisar las baterías.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise frecuentemente el comportamiento de la llama del piloto y de la llama del quemador. COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL PILOTO La Fig. 29 muestra el comportamiento correcto de la llama del piloto. La Fig. 30 muestra el comporta- miento incorrecto de la llama del piloto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Fig. 31 muestra el comportamiento correcto de la llama del quemador. La Fig. 32 muestra el comportamiento incorrecto de la llama del quemador. El comportamiento incorrecto de la llama del quemador muestra una inclinación esporádica e irregular de la llama.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad, incluido el piloto. Deje enfriar la unidad durante al menos 30 minutos. 2. Compruebe que el quemador, el piloto y los orificios principales de entrada de aire del soporte del orificio no presenten polvo ni suciedad (consulte la Fig. 33). 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: si huele gas: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en el edificio. • Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Página 80
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no se pre- 1. Presione a fondo la perilla de control. El piloto/ODS se siona completamente. 2. Una vez que se encendió el piloto/ODS, enciende, pero la 2.
Página 81
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Se forman residuos 1. Al calentarse, los vapores de 1. Apague el calentador cuando utilice cera en forma de polvo la cera para muebles, cera, para muebles, cera, productos de blanco en la caja del productos de limpieza para limpieza para alfombras o productos quemador o en las...
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar. PIEZA N.° ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT. VFL3-VO24DR N.° VFL3-VO30DR VFL3-RO24DRL Juego de leños (completo) 3EBDE24 3EBDE30 Leño 1...
Garantía GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de calentador y garantiza contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de (2) años a par tir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará piezas de reemplazo o reparará...
GARANTÍA LIMITADA REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.