Pleasant Hearth VFL2-RW18DT Manual Del Usuario
Pleasant Hearth VFL2-RW18DT Manual Del Usuario

Pleasant Hearth VFL2-RW18DT Manual Del Usuario

Conjunto de leños a gas de tiro natural
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: This appliance
is equipped for (Natural and
Propane) gas. Field conversion is
not permitted other than between
natural or propane gases.
CAUTION - FOR YOUR SAFETY
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR
EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and Iiquids in vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means. Access
to and adjustment of the fuel selection means must only be a performed by a qualified service
person when connecting this appliance to a specified fuel supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type specified at the time of installation could
damage this appliance and render it inoperable.
The installer shall replace the access cover before completing the installation and operating this
appliance.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed.
Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to Air For
Combustion and Ventilation section on page 9 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located manufactured (mobile) home,
where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with propane or natural gas.
This appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas. Field
conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.
The Installation instructions for an appliance for installation on combustible flooring shall specify that
when the appliance is installed directly on carpeting, tile or other combustible material, other than wood
flooring, the appliance shall be installed on a metal or wood panel extending the full width and depth of
the appliance.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or email us at
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
1
VENT-FREE
GAS LOG SET
MODEL # VFL2-SO18DT
VFL2-EO18DT
VFL2-SO24DT
VFL2-EO24DT
VFL2-WW18DT
VFL2-RW18DT
VFL2-WW24DT
VFL2-RW24DT
Patent Pending Dual
Fuel System
NG
LP
Dual Fuel
ANS Z21.11.2 2016
80-10-442 - 2019-01-09
US

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pleasant Hearth VFL2-RW18DT

  • Página 33 GHP Group, Inc. 6440 W Howard S Niles, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302...
  • Página 34: Conjunto De Leños A Gas De Tiro Natural

    DE TIRO NATURAL NÚM. DE MODELO VFL2-SO18DT VFL2-EO18DT VFL2-SO24DT VFL2-EO24DT VFL2-WW18DT ADVERTENCIA: Este aparato VFL2-RW18DT VFL2-WW24DT está equipado para gas (Natural y VFL2-RW24DT Propano). La conversión de campo Pendiente de patente no está permitida a menos que sea Sistema de Compustible Dual entre gas natural o gas propano.
  • Página 36 VFL2-SO18DT VFL2-SO24DT VFL2-EO18DT VFL2-EO24DT VFL2-WW18DT VFL2-WW24DT ARTÍCULO VFL2-RW18DT VFL2-RW24DT 30,000 BTU/Hr 30,000 BTU/Hr Capacidad nominal de entrada 15,000 BTU/Hr 24,000 BTU/Hr 15,000 BTU/Hr 24,000 BTU/Hr Capacidad de entrada mínima Tipo de gas...
  • Página 37: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ASFIXIA La alteración, el ajuste, servicio, mantenimiento o la instalación inadecuada de este calentador o sus controles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 38: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Este aparato es solo para ser usado con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es convertible para uso con otros gases. 2. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores.
  • Página 39: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Separador Log Locator localizador Spacer - (4) de la rejilla Pilot ODS NG ODS Pilot de GN Tapa de LP ODS Pilot Grate Cap Pilot ODS de PL rejilla Tubo del Burner Tube Quemador Encendedor Battery Ignitor Electrónica de botón de presión (batería)
  • Página 40: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Este conjunto de leños ha sido probado y aprobado por la norma ANS Z21.11.2 2013 para Calefactores no ventilados y pueden ser operados con el regulador de tiro del conducto cerrado. Los códigos estatales y locales en algunas áreas prohíben el uso de calefactores de tiro natural.
  • Página 41: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALEFACTORES NO VENTILADOS DE HABITACIÓN El vapor de agua es un subproducto de la combustión del gas. Un calefactor no ventilado de habitación produce aproximadamente una (1) onza (30 mL) de agua por cada 1,000 BTU (3 Kw) de entrada de gas por hora. Un calefactor no ventilado de habitación está...
  • Página 42 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confina Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará...
  • Página 43 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Si el área en la cual puede ser operado el calefactor no cumple el volumen requerido para aire de combustión de interiores, el aire de combustión y ventilación será proporcionado por uno de los métodos descritos en el NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, o los códigos locales aplicables.
  • Página 44: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. Si tiene un sistema de calefacción central, puede poner a funcionar un soplador de circulación del sistema mientras usa el calefactor.
  • Página 45 INSTALACIÓN COMPRUEBE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que su suministro de gas sea el correcto para su conjunto de leños. Si el suministro no es el correcto, no instale el calefactor. Llame al concesionario donde compró el calefactor para obtener el conjunto de leños a gas apropiado.
  • Página 46 INSTALACIÓN ESPACIO LIBRE MÍNIMO DEL MATERIAL NO COMBUSTIBLE Si no está usando marco Debe tener material(es) no combustible(s) sobre la abertura de la chimenea. Los materiales no combustibles (como pizarra, mármol, baldosa, etc.) deben ser de al menos 1/2 pulg. de grosor. Con hojas de metal, debe tener material no combustible detrás de él, como un accesorio de extractor de chimenea no combustible.
  • Página 47 INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DEL MARCO Además de cumplir con los espacios libres del material no combustible, también debe cumplir con los espacios libres entre la abertura de la chimenea y la repisa del marco. Si no se respetan las distancias que figuran a continuación, será necesario elevar el marco. Determinación de los espacios libres del marco Si se respetan los requisitos de distancia mínima entre la repisa del marco y la parte superior de la abertura del hogar, no será...
  • Página 48 INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DEL PISO a) Si está instalando el aparato al nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 14 pulg. a los combustibles (ver Fig. 9). b) Si los materiales combustibles están a menos de 14 pulg. de la chimenea, debe instalar el aparato al menos a 5 pulg.
  • Página 49: Desempaque

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete.
  • Página 50 INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DEL GAS ADVERTENCIA: Este aparato puede ser usado con propano o gas natural. Es enviado de la fábrica ajustado para ser usado con propano. PRECAUCIÓN: No se debe acceder a ni ajustar la perilla para los medios de selección del gas mientras el aparato esté en operación.
  • Página 51 INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente al suministro de gas. Este calefactor requiere un regulador externo (no suministrado).
  • Página 52 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (PROPANO O GN). Recomendamos que instale una trampa de sedimentos en una línea de alimentación. Ubique la trampa de sedimentos donde esté al alcance para limpieza y que no existan probabilidades de que se congele. Instálela en el sistema de tuberías entre el suministro de combustible y el calefactor.
  • Página 53 INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
  • Página 54: Antes De Instalar El Aparato

    INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL APARATO - Cierre el suministro de gas a la chimenea o a la caja de fuego. - Limpie el piso de la chimenea y la chimenea antes de instalar el conjunto de leños. Selle cualquier ceniza.
  • Página 55: Ensamblaje De Los Leños

    ENSAMBLAJE DE LOS LEÑOS VFL2-SO18DT / VFL2-EO18DT / VFL2-SO24DT / VFL2-EO24DT ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales.
  • Página 56 ASSEMBLING LOGS VFL2-WW18DT / VFL2-RW18DT / VFL2-WW24DT / VFL2-RW24DT WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. CAUTION: After installation and peridically thereafter, check to ensure that no yellow flame comes in contact with any log.
  • Página 57: Operación

    OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene una piloto que debe ser encendido por el encendedor electrónico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones exactamente.
  • Página 58: Instrucciones De Encendido

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad que se indicó anteriormente. 2. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” (Ver Fig. 25). 3. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela en busca de gas, incluyendo cerca del piso.
  • Página 59 OPERACIÓN INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise con frecuencia el patrón de la llama del piloto y los patrones de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La Figura 27 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 28 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto.
  • Página 60: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 29 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Figura 30 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra puntas de llama esporádicas e irregulares.
  • Página 61 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los agujeros de entrada de aire primario en el porta orificio en busca de polvo y suciedad (Ver Fig.
  • Página 62: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. •...
  • Página 63 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está El ODS/piloto enciende 1. Oprima por completo la perilla de control. completamente presionada. pero la llama se apaga 2. La perilla de control no está 2.
  • Página 64 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo blanco 1. Cuando se calientan, los vapores 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de que se forma dentro de del pulidor de muebles, cera, mueble, cera, limpiador de alfombra o productos la caja del quemador o limpiadores de alfombra, ect.
  • Página 65: Piezas De Repuesto

    Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. VFL2-SO18DT/ VFL2-EO18DT/ VFL2-SO24DT/ VFL2-EO24DT VFL2-WW18DT/ VFL2-RW18DT VFL2-WW24DT/ VFL2-RW24DT NÚMERO DE PIEZA NÚM. DE DESCRIPCIÓN CANT.
  • Página 66: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de calentador y garantiza contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de (2) años a par tir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará piezas de reemplazo o reparará...
  • Página 67: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.

Tabla de contenido