Página 1
SMART FR Plancha électrique Notice d’utilisation EN Electric plancha Instructions for use Plancha eléctrica Instrucciones de uso DE Elektrisch Plancha-Grill Bedienungsanleitung AI0421 Ed.1...
Página 2
Puissance Code Model Size Cooking surface Weight Power Code SMART 45 x 41 x 22.5 cm 34 x 33 cm 11.7 Kg 1600 W PFST1AA Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding - 2 -...
Página 3
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Página 4
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Página 5
− Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. − L’appareil ne doit pas être déplacé lors de son fonctionnement. − L'utilisation d'accessoires non-recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des accidents. −...
Página 6
− Placer l'appareil sur une surface stable et sèche, légèrement éloigné du bord et à plus de 20 cm de toute paroi et de tout élément sensible à la chaleur. − Ne pas obstruer les ouïes de ventilation, pour éviter le déclenchement de la protection thermique en cas de surchauffe interne du produit.
Página 7
− Ne pas brancher ou utiliser un appareil ayant un cordon ou une prise endommagée. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou des personnes qualifiées afin d'éviter un danger. − En cas de panne, l’examen, la réparation et la maintenance doivent être réalisés par un technicien habilité.
Página 8
Installation Installation Retirer les films PVC de la plaque de cuisson et du bac de récupération des jus de cuisson avant la première utilisation. Placer l’appareil sur une surface plane et rigide, résistante à la chaleur. Choisir un plan de travail facile d’entretien sur lequel on posera l’appareil à...
Página 9
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en utilisant des températures de 50 à 100 °C. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com Aliments Température de cuisson...
Página 10
Aiguillettes de canard 220 °C 1 à 3 min sur chaque face Magrets de canard 10 min sur la face côté peau puis 5 240 °C puis 200 °C min sur l’autre face Brochettes de bœuf 240 °C 5 à 10 min Côtes ou brochettes d’agneau 240 °C 5 à...
Página 11
Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être endommagée. Avant le stockage hivernal, bien rincer votre plancha et appliquer un produit de protection pour l’inox. Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com - 11 -...
Página 12
Accessoires Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha. Retrouvez plus d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com. Installer Chariot Plein Air compact pour plancha Smart simple (Ref. KHEA01)* Cuisiner Set plancha (Ref. ASP1) Tablier (Ref. ATC1) Protéger Capot pour plancha Smart simple (Ref.
Página 13
3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou collectif. 4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Página 14
Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. Receipt and unpacking Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR, within 24 hours of receipt.
Página 15
the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. − The appliance must never be left unattended when in use. − This appliance is intended for domestic or similar use only, and not for intensive use, such as: in kitchenettes for staff in stores, offices and other work environments;...
Página 16
− The appliance must be powered by means of a residual current device with a rated residual operating current of 30 mA or below. − When using an extension cord, it must be unwound fully to prevent the cable from overheating. Ensure the socket is not overloaded (check the wattage of the appliance).
Página 17
− Always connect and disconnect the power lead when the temperature is set to the minimum and to stop. − Before use, wash the cooking plate with warm, soapy water. − Leave the appliance to cool down before handling or cleaning it.
Página 18
Technical description Characteristics − Stainless steel frame and cooking plate − Food-grade certified plate − IPX4 certified appliance (Suitable for outdoor use) − Edges on the 3 sides − Removable tray for collecting cooking residues − 1 heating zone regulated by 1 thermostat (adjustable from 50 to 300 °C) −...
Página 19
The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures from 50 to 100 °C. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com. Food Cooking temperature Cooking time Fish kebabs 160 °C...
Página 20
Coquilles St Jacques 160 °C 15 min Cuttlefish, squid, octopus 220 °C 15 min Rare T-bone steak 250 °C about 5 min on each side Medium T-bone steak 220 °C about 15 min on each side Rare steak 250 °C about 1 min on each side Medium steak 220 °C...
Página 21
Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged. Before storing away for the winter, clean your plancha thoroughly and apply a stainless steel protector. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com - 21 -...
Página 22
Plancha set (Ref. ASP1) Apron (Ref. ATC1) Protecting Protective cover (Ref. ACP8) Cover for Plein air compact cart (Ref. AHC2)** Cover for Smart plancha (Ref. AHB1) * The plancha is sold separately. ** The PLEIN AIR cart is sold separately. - 22 -...
Página 23
3. Damage resulting from a professional, industrial or collective use. 4. Damage resulting from a fall or impact. Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance.
Página 24
Estimado cliente, Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. Recepción y desembalaje Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
Página 25
por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. − El aparato nunca debe dejar de vigilarse durante su utilización. − Este aparato está destinado al uso doméstico o similar y no intensivo, por ejemplo zonas de cocina reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;...
Página 26
− El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo corriente residual corriente funcionamiento residual asignada que no exceda los 30 mA. − Si se utiliza un alargador, debe desplegarse por completo para evitar su sobrecalentamiento. Además, debe estar adaptada a la potencia del aparato. −...
Página 27
− Desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato no se esté utilizando y antes de su limpieza. − Enchufe o desenchufe el cable eléctrico siempre con el aparato apagado y con la temperatura mínima ajustada. − Antes de cada uso, la placa de cocción debe limpiarse con agua con jabón.
Página 28
− El aparato no está concebido para funcionar a través de un temporizador externo, ni mediante un sistema de mando a distancia independiente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción técnica Características − Bastidor y placa de cocción de acero inoxidable − Placa certificada para uso alimentario −...
Página 29
Si es necesario colocar el aparato muy cerca de una pared, una mampara, un mueble de cocina, perfiles decorativos, etc., se recomienda que estos estén fabricados en materiales no combustibles. En caso contrario, deberán cubrirse con un material adecuado, que sea termoaislante y no combustible, y prestarse una atención especial a la normativa de prevención de incendios.
Página 30
La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, manteniendo una temperatura de 50 a 100 °C. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com. Alimentos Temperatura de cocción Tiempo de cocción Brochetas de pescado 160 °C...
Página 31
Guarde la plancha en un lugar seco y protegido para evitar daños. Antes de guardarla durante el invierno, enjuague bien su plancha y aplique un producto de protección para acero inoxidable. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com - 31 -...
Página 32
Carro compacto Plein Air (Ref. KHEA01)* Cocinar Juego para plancha (Ref. ASP1) Delantal (Ref. ATC1) Proteger Cubierta para la plancha Smart simple (Ref. ACP8) Funda para carro Plein Air Compact (Ref. AHC2)** Funda para la plancha Smart simple (Ref. AHB1) * La plancha se vende por separado.
Página 33
3. Los daños debidos a un uso de tipo de profesional, industrial o colectivo. 4. Los daños derivados de caídas o golpes. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato.
Página 34
Sehr geehrter, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie dann beste Ergebnisse erzielen können. Entgegennahme und Auspacken des Geräts Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein an den Spediteur zu melden.
Página 35
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder vorher in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. −...
Página 36
− Während des Betriebs darf das Gerät nicht an eine andere Stelle bewegt werden. − Bei Verwendung von Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen wurde, kann es zu Unfällen kommen. − Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose (d. h. mit drei Leitern) angeschlossen werden.
Página 37
− Das Gerät etwas von der Kante weg und mehr als 20 cm von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen entfernt auf eine stabile und trockene Oberfläche stellen. − Die Belüftungslöcher dürfen nicht verdeckt werden, um eine interne Überhitzung des Gerätes und damit die Auslösung des Wärmeschutzes zu verhindern.
Página 38
− Geräte, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind, nicht anschließen und nicht benutzen. Um Gefahren zu vermeiden, ist ein beschädigtes Netzkabel durch den Vertriebshändler, dessen Kundendienst bzw. qualifizierte Personen auszutauschen. − Im Schadensfall ist die Prüfung und Reparatur von einem geschulten Servicetechniker vorzunehmen. −...
Página 39
Aufstellung Aufstellung Vor der ersten Nutzung die PVC-Folien von der Grillplatte und der Auffangschale für Garflüssigkeiten abziehen. Das Gerät auf eine hitzebeständige ebene und feste Oberfläche stellen. Eine pflegeleichte Arbeitsfläche wählen und das Gerät dort in einer Entfernung von mindestens 20 cm zu hitzeempfindlichen Seitenwänden so aufstellen, dass die Abstrahlung der Platte reduziert wird.
Página 40
Beim Grillen nicht zu stark erhitzen, da sonst die Platte schwarz werden kann und sich nur schwer reinigen lässt. Nach dem Grillen kann der Plancha-Grill bei einer Temperatur von 50 bis 100 °C auch zum Warmhalten verwendet werden. Alle unsere Bedienungsempfehlungen und auch Rezepte finden Sie unter www.krampouz.com. Grillgut Gartemperatur Garzeit Fischspiesschen 160 °C...
Página 41
T-Bone-Rindersteak, rare 250 °C Etwa 5 min auf jeder Seite T-Bone-Rindersteak, medium 220 °C Etwa 15 min auf jeder Seite Rindersteak, rare 250 °C Etwa 1 min auf jeder Seite Rindersteak, medium 220 °C Etwa 3 min auf jeder Seite Schwein oder Kalb, 220 °C 20 min...
Página 42
Den Plancha-Grill an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren, an dem er nicht beschädigt werden kann. Vor der Einlagerung für den Winter den Plancha-Grill gut abspülen und ein Schutzmittel für Edelstahl auftragen. Alle unsere Empfehlungen zur Instandhaltung finden Sie unter www.krampouz.com - 42 -...
Página 43
Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha-Grill vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter www.krampouz.com Aufstellung Kompakt Wagen Plein Air (Bez. KHEA01)* Zubereiten Plancha set (Bez. ASP1) Schürze (Bez. ATC1) Schützen Deckel für Plancha Smart simple (Bez.
Página 44
3. Schäden aufgrund einer Nutzung beruflicher, gewerblicher oder kollektiver Art 4. Schäden durch Herabfallen oder Stöße Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen...